Укрощение строптивицы - [55]
— Да, черт бы его побрал! Он приказал мне держаться от вас как можно дальше.
— Но тогда нам надо сейчас же перестать танцевать!
— Как бы не так! — возразил Дэниел. — Мы не только продолжим танец, но я скажу этому старому мошеннику, что буду сопровождать вас, когда пригласят на ужин.
— Сэр Джайлс знает, что делает. Ему нельзя отказать в уме и проницательности. Я чувствую, что изменник находится здесь, среди гостей.
— О да, мой ангел, он действительно здесь, — подтвердил Дэниел. — Я не ошибусь, если скажу, что сейчас Осборн уже точно знает, кто изменник. Сэр Джайлс не терял времени даром.
— Прекратите, Дэниел! — возмутилась Катрин. — Вы несправедливы по отношению к этому человеку.
— Ха! Я скорее доверюсь змее, чем ему! — воскликнул майор, но вдруг заметил, что бирюзовые глаза Катрин смотрят на него с явным осуждением. — Впрочем, он действительно знает свое дело, — сказал Дэниел примирительным тоном. — Этого у него не отнимешь. И я уверен, что он сделал все, чтобы обеспечить вашу безопасность. Если бы я не был в этом уверен, то вас бы здесь не было. — Дэниел быстро посмотрел в тот угол зала, где хозяин дома беседовал со своими гостями. — Крэнфорд, как мы с вами знаем, доверенное лицо старого плута. Я не удивлюсь, если он займет место сэра Джайлса, когда тот уйдет в отставку.
Танцы закончились, и Дэниел повел Катрин по коридору в столовую, где уже собралось много гостей, с нетерпением ждавших ужина.
Как только ужин подошел к концу, гости снова потянулись в большой зал. К Катрин приблизился джентльмен, пригласивший ее на первый танец, и напомнил, что она обещала ему танцевать с ним во второй раз. Хотя она, как ни старалась, не могла вспомнить его имя, однако пошла с ним в зал, где пары уже приготовились к контрдансу.
— Мсье, не могли бы вы снова представиться мне? Я за этот вечер познакомилась со столькими людьми, что не в силах всех запомнить, — призналась Катрин.
— Д-джиффорд, мэм… Джордж Джиффорд. Едва заиграла музыка, в зал вошел Дэниел — с Джулией, которая буквально вцепилась ему в руку. Он пристально посмотрел на Катрин, и она заметила, что он сильно взволнован. Девушка решила не придавать значения странному выражению его лица и сосредоточилась на своем партнере, обмениваясь с ним ничего не значащими фразами. Мистер Джиффорд оказался прекрасным танцором, и Катрин очень удивилась, когда он наступил ей на подол платья.
— О, п-простите м-меня, мадемуазель! Я испортил вам платье! П-позвольте, я провожу вас в комнату для леди.
Катрин сказала, что ему не стоит так огорчаться и что она может привести себя в порядок в спальне хозяйки дома, куда дойдет сама, без чьей-либо помощи. Но когда она вышла в пустой коридор, мистер Джиффорд увязался за ней. И тут она поняла, что он совсем не тот, за кого себя выдавал. Внезапно он схватил ее за руку повыше локтя и с силой втолкнул в комнату, служившую библиотекой.
В первую минуту Катрин хотела схватить со стола вазу и запустить ею в голову Джиффорда, но, вспомнив наставления сэра Джайлса, перестала сопротивляться. В комнате было темно, однако Катрин заметила, как кто-то дал Джиффорду веревку и кляп, которыми тот не замедлил воспользоваться.
— Вы знаете, что последует дальше, — злобно проговорил мистер Джиффорд без какого-либо намека на заикание.
Катрин лихорадочно вспоминала, где она могла его видеть раньше. Вон оно что! Теперь понятно, почему Дэниел так настаивал сопровождать ее, не отходя от нее ни на шаг. Он узнал Джиффорда! Но где они могли с ним встретиться? Только она обернулась, чтобы лучше разглядеть его лицо, как ей на голову надели мешок.
Взвалив ее на плечо, кто-то открыл стеклянную дверь и вынес Катрин в сад. К сожалению, эта часть сада не была освещена цветными фонариками и не была видна из окон зала, где продолжали веселиться гости. Катрин пронесли несколько ярдов до живой изгороди, за которой находился переулок, достаточно широкий для проезда кареты.
Вдруг до Катрин дошло, в каком положении она оказалась. Весь вечер рядом с ней находился Дэниел, но сейчас его не было. Связанная по рукам и ногам, с кляпом во рту, она была совершенно беспомощна, как новорожденный младенец. Если план сэра Джайлса провалится и похитителям удастся увезти Катрин в неизвестном направлении, тогда ее положение станет и вовсе плачевным.
Она не удивилась, услышав позвякивание уздечек, потом кто-то бережно внес ее в карету и осторожно положил на пол. Она почувствовала, как карета покачнулась, будто кто-то попытался войти в нее. По всей видимости, завязалась драка, потом раздался глухой стук и кто-то застонал. Карета снова слегка накренилась, словно кому-то на этот раз удалось войти.
Ее спутник не говорил и не двигался, пока карета не выехала на широкую дорогу. Тогда чьи-то руки подняли Катрин с пола и посадили на сиденье, затем ее запястья и щиколотки освободили от веревок. По тому, как бережно с ней обращались, она поняла, что теперь находится в полной безопасности под защитой одного из доверенных людей сэра Джайлса. Катрин дрожащими руками сбросила с головы мешок и вынула изо рта кляп. Облегченно вздохнув, она огляделась и увидела… мистера Эшкрофта!
Леди Джейн Бересфорд приезжает погостить к кузине Элизабет. Радость встречи, однако, омрачается присутствием доктора Томаса Кэррингтона, который не скрывает своей неприязни к очередной «избалованной городской белоручке». Волей судьбы молодые люди вынуждены провести вместе несколько дней. Они начинают испытывать друг к другу искреннюю симпатию, но сможет ли простой доктор добиться руки графской дочери?
Оказавшись свидетельницей политического заговора, юная Верити Хэркорт пытается помочь своему дяде лорду Чарльзу раскрыть шпионскую сеть Наполеона и… влюбляется в таинственного незнакомца. А как же майор Брин Картер, в которого очаровательная Верити была влюблена еще девочкой?..
Элизабет дважды отказывалась выйти замуж за человека, которого любила с детства. А вот в третий раз она приняла от него предложение руки и сердца. Почему? У загадочной Элизабет свои секреты.
Кто знал, что задержка в пути из-за непогоды приведет к таинственным событиям, связанным с исчезновением знаменитого колье лорда Фелчета?Не предполагала этого и Сара Пеннингтон. Тем не менее, именно это обстоятельство решительным образом изменило ее судьбу…
Как изысканно прекрасна эта дама, новая приятельница его прямолинейной, грубоватой тётушки! Кто она? Вдова? А кем был её муж?Впрочем, вправе ли виконт Линфорд задавать себе эти вопросы? Ведь он женат, хотя его молодая жена вот уже шесть лет как сбежала и о судьбе её виконту ничего не известно…
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…