Украденные небеса - [35]

Шрифт
Интервал

Эйдан на мгновение закрыл глаза, и перед ним тотчас же возникло лицо Норы. Еще вчера ему не давал покоя один и тот же вопрос: какая женщина отважится пересечь море, чтобы выйти замуж за человека, которого никогда не видела? Теперь он, похоже, нашел ответ: женщина, доведенная до отчаяния, обиженная и уязвленная жестокостью тех, кто был призван ее защитить.

Одинокая. Без друзей и поддержки.

Возможно, в один прекрасный день и его дорогая Кассандра окажется в столь же отчаянном положении, несмотря на все его попытки уберечь ее от боли.

Клинок кинжала, навеки вошедший в его душу, безжалостно повернулся, заставив Эйдана схватиться побелевшими пальцами за край стола.

«Нет! — мысленно воскликнул Эйдан. — Кассандру ждет совершенно другая судьба. Ведь я учил свою дочь быть смелой и отважной, уверенной в своих силах!» Да, он нисколько не сомневался: Кассандра Кейн в любой ситуации сумеет за себя постоять.

Внезапно послышался тихий стук в дверь, и Эйдан вздрогнул от неожиданности. Пригладив ладонью волосы, он крикнул:

— Войдите!

В следующую секунду дверь открылась, и перед Эйданом появилась Кэсси. Он взглянул на нее с удивлением — ведь прежде дочь врывалась к нему без стука.

— Папа, чем ты занят? — спросила она. — Мы ждем и ждем, а ты все не появляешься. Когда же мы начнем ужинать? Или ты хочешь, чтобы мисс Линтон подумала, что ты постоянно опаздываешь?

— Мисс Линтон? — переспросил Эйдан. — Неужели она собралась ужинать?.. Видишь ли, дорогая, я был уверен, что после того, что произошло, она… — Он в смущении умолк.

Кассандра приблизилась к отцу и проговорила:

— А что случилось? Папа, ты сделал что-то не так?

— А почему ты решила, что именно я сделал что-то не так? — проворчал Эйдан. — Разве не могла твоя бесценная мисс Линтон…

— Что могла сделать мисс Линтон? — Кассандра рассмеялась. — Изнасиловать тебя по пути с ярмарки?

Эйдан нахмурился и отвел глаза.

— Кэсси, раз уж ты навязала мне эту женщину, то позволь мне самому за ней ухаживать.

Кассандра снова засмеялась.

— Папа, вероятно, это плохо у тебя получается, если ты сидишь здесь мрачнее тучи. И хотя мисс Линтон спустилась сегодня на ужин, я что-то не заметила, чтобы она без умолку болтала о том, как славно вы провели время, возвращаясь с ярмарки. Она все время молчит. Мне так и не удалось поговорить с ней по душам.

Мысль о том, что Кэсси изводит Нору вопросами, показалась Эйдану невыносимой. Достаточно уже того, что он сам все испортил. Не хватало здесь только любопытной пятнадцатилетней девчонки!

— Тысяча проклятий! — прорычал Эйдан. — Я приютил эту женщину под своей крышей! Я возил ее на ярмарку! Кэсси, какого дьявола тебе еще нужно? Чтобы мы бросились друг другу в объятия?

Кассандра внимательно посмотрела на отца и заявила:

— Я уверена, что ты мог бы приложить побольше усилий. Если бы ты только…

— Не суй свой любопытный носик в мои личные дела. Я сам знаю, как ухаживать за женщинами.

— Знаешь, как ухаживать? — Кассандра недоверчиво покачала головой. — Что-то я сомневаюсь…

Эйдан тяжко вздохнул.

— Дорогая, ты принимаешь желаемое за действительное. Если я согласился терпеть эту женщину у себя в доме, то это вовсе не означает, что теперь ты сможешь называть ее «мамочка». Она еще может прийти к выводу, что мы не подходим друг другу.

— Напротив, вы очень даже подходите друг другу. Идеально! Неужели ты полагаешь, что я, взявшись за поиски невесты, не рассмотрела всерьез все кандидатуры?

— Кандидатуры? — Эйдан в изумлении уставился на дочь. — Не хочешь ли ты сказать, что найдется еще с десяток женщин, посвященных в детали моей личной жизни стараниями мисс Кассандры Кейн?

— В общем-то мисс Линтон была единственной… — ответила Кэсси. — Только она откликнулась на объявление. Но она оказалась очень милой, и я сразу поняла, что это судьба.

— Судьба? — переспросил Эйдан. И ему вспомнились его собственные слова: «Нора, вы верите в судьбу?» И еще: «Я вижу только мужчину и женщину, и каждый из них нуждается в том, что может дать другой».

— Папа, как же ты не понимаешь?! Я уверена, что могу помочь…

— Я уже получил от тебя помощь, — перебил Эйдан. — Премного благодарен! Прошу больше не вмешиваться! Надеюсь, мы хорошо поняли друг друга. Я хочу, чтобы ты дала мне торжественное обещание, Кассандра Виктория.

Кэсси захлопала глазами и пробормотала:

— Клянусь, папа… С этого момента я больше не буду…

— Вмешиваться, — подсказал Эйдан.

— Да-да, я буду стараться всеми силами, но…

— Никаких «но». А теперь не будем заставлять мисс Линтон ждать.

— Замечательно, папочка! Я только загляну на кухню, чтобы убедиться, что все в порядке. Я сегодня помогала кухарке взбивать твой любимый шоколадный торт! — В следующее мгновение Кассандра выбежала из комнаты.

Эйдан улыбнулся и тоже направился к двери, причем шел нарочито медленно. Приблизившись к столовой, он остановился и прислушался — ему хотелось услышать веселый голосок Кассандры. Однако за дверью было подозрительно тихо.

Эйдан вздохнул и проговорил:

— Как всегда, отсутствует в самый неподходящий момент. А ведь именно сейчас ее вмешательство могло бы пригодиться. Хотя… Возможно, так даже лучше…


Еще от автора Кимберли Кейтс
Прекрасная лилия

Нилл, лучший из рыцарей Ирландии, был готов на все, дабы избавить своего короля от грозящего ему проклятия…Кэтлин, прозванная Лилией, прекраснейшая из девушек Ирландии, была рождена под гнетом пророчества – ей суждено стать виновницей гибели короля…Они должны были ненавидеть друг друга, но вместо этого познали такую силу страсти, которая может навеки изменить судьбу мужчины и женщины.


Утренняя песня

Спасти маленького племянника от ужасной судьбы – ради этого юная Ханна Грей была готова НА ВСЕ!Даже – с риском для жизни бежать из родной Ирландии в Англию...Даже – поступить на работу к таинственному Остену Данте и записывать музыку, которую он сочиняет... И это при том, что девушка не знает ни одной ноты и панически боится Данте, о котором ходят странные, темные слухи...Но порой лишь один шаг отделяет не только ненависть от любви, но и страх – от ЖГУЧЕЙ СТРАСТИ... и однажды Ханне придется в этом убедиться!


Ангел Габриеля

Нет и не может быть для настоящей женщины дара более драгоценного, чем дар любви. «Первые леди любовного романа» Джудит Макнот и Джуд Деверо и восходящие звезды жанра Кимберли Кейтс, Андреа Кейн и Джудит О`Брайен дарят читательницам пять историй о любви. Любви прекрасной и волшебной, страстной и обжигающей, чувственной и святой. О любви, которая приходит неожиданно, чтобы стать светом во тьме и смыслом жизни…


Нежная лилия

Прекраснейшая из дев Ирландии Кэтлин родилась и выросла под гнетом печального пророчества: однажды, вольно или невольно, ей предстоит стать причиной гибели короля…Как избежать этого ужасного жребия? Об этом молчат колдуны и провидицы, и, кажется, никто не в силах помочь девушке. Никто, кроме Нила, самого отважного и мужественного среди королевских рыцарей. Он готов на все, чтобы пророчество не сбылось и его повелитель не погиб, а Кэтлин, которую он полюбил со всей силой страсти, не стала жертвой злой судьбы…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…