Украденные чары - [24]

Шрифт
Интервал

В Марселе они уже находились около двух дней, и теперь настала ее очередь волноваться. А она была готова к чему-то большему, к настоящему приключению. Натали нравилось наблюдать за людьми, но она неплохо знала французскую культуру, обычаи, историю, и у нее есть цель и план. Ей необходимо действовать. И в конце концов, всего несколько часов назад она получила то, к чему так стремилась.

Сразу после легкого завтрака, состоявшего из небольшой булочки и кофе (который Натали теперь полюбила гораздо больше, чем чай), Джонатан неожиданно сообщил ей, что у него назначена очень важная встреча, которая, по всей видимости, и являлась целью его поездки во Францию. Таким образом девушка впервые услышала о планах своего спутника, которые, вероятно, и занимали все его мысли во время путешествия. Но до последнего момента он не хотел объяснять ей причину поездки в южный порт. Когда Натали начинала думать об этом, ей казалось что Джонатан чего-то недоговаривает, хитрит. Но это не ее дело, говорила она себе.

Сегодня за завтраком Натали увидела в глазах Джонатана нечто такое, отчего в ней вдруг проснулось любопытство. Уклончивые ответы только укрепили ее во мнении, что он что-то замышляет. Она больше не произносила имени Черного рыцаря с того самого первого вечера, который они провели вместе, хотя, без сомнения, Джонатан знал о том, как она беспокоилась о предстоящей встрече с этим человеком-легендой. Разумеется, она согласна на его условия, но все же не собиралась просто так тратить время во Франции. Ее одолевало нетерпение. Заметив странное поведение Джонатана, Натали вдруг подумала: а что, если он собирается именно сегодня встретиться со знаменитым вором?

Притворившись, что у нее болит голова, она поднялась в свой номер, а когда в половине десятого Джонатан покинул гостиницу, отправилась за ним следом. Но он встретился не с вором, а с женщиной, необыкновенно красивой, хотя Натали смогла увидеть ее лишь краем глаза с противоположной стороны улицы, когда та вышла на крыльцо — стройная, грациозная, с блестящими волосами. На ней было шелковое платье с кружевами.

Натали никак не ожидала, что Джонатан встретится с женщиной у нее дома, да еще среди бела дня. Зачем? Все мысли и чувства перемешались в ней в странную смесь удивления, раздражения и еще чего-то такого, чего она сама не понимала. Очевидно, эта дама — любовница Джонатана, ведь у него их было огромное множество. Вероятно, это было очень нужно Джонатану, раз он решил встретиться с одной из них прямо сейчас, несмотря на более важные дела, радикоторых он приехал во Францию.

Натали вздохнула и раздраженно забарабанила пальцами по подлокотнику. Откинувшись на спинку, она с грустью стала смотреть в потолок на потрескавшуюся штукатурку. Самое удивительное заключалось в том, что ей очень нравилось общество мужчины, имеющего такую ужасную репутацию. Причем даже самой себе она не могла ответить на вопрос, хочет ли она быть с Джонатаном, потому что он нравится ей как человек, или просто потому, что ее мать пришла бы в ужас, узнав о предосудительном поведении дочери.

Звук ключа, вставляемого в замочную скважину, заставил Натали отвлечься от своих мыслей. Внутренне она вся напряглась. Джонатан вошел в комнату спокойный, в хорошем расположении духа. Сшитый на заказ костюм сидел на нем безукоризненно.

Закрыв за собой дверь, он бросил шляпу на маленькую узкую кровать, повернулся лицом к Натали и пристально посмотрел на нее.

— Тебе, кажется, стало лучше, — заметил он.

Натали слегка заерзала в кресле, почувствовав себя неуютно под пристальным взглядом его глаз. Ей вдруг стало жарко, лоб покрылся маленькими капельками пота, а выбившиеся из прически прядки прилипли к лицу и шее.

— Да, мне гораздо лучше, спасибо, — ответила она, натянуто улыбнувшись. — Я прекрасно себя чувствую.

Одной рукой она стала обмахиваться своим веером из слоновой кости, а другой провела по щеке, удивляясь тому, что молодому человеку совсем не было жарко в такой духоте. Возможно, все дело в морском бризе, ведь Джонатан только что вернулся с прогулки, а здесь, в гостинице, не чувствуется и малейшего дуновения ветра. Ей тоже следовало побродить по улицам на свежем воздухе, вместо того чтобы сидеть здесь в этом обшарпанном номере и дожидаться его. Так она по крайней мере провела бы время с большей пользой.

— Чем ты занималась, пока меня не было? — спросил Джонатан, продолжая пристально рассматривать Натали.

Она даже слегка прикусила верхнюю губу, чтобы не сболтнуть какую-нибудь глупость.

— Я немного прогулялась. Хотя на улице жарковато.

— Ммм… — произнес Джонатан, недоверчиво глядя на Натали.

Она опустила глаза вниз и стала слегка постукивать веером по коленке.

— А где ты был, Джонатан?

После довольно продолжительной паузы она чуть приподняла веки, ровно настолько, чтобы увидеть его. Ее сердце вдруг быстро застучало в груди, когда она встретила его открытый взгляд.

— Сегодня утром у меня была деловая встреча, Натали. — Явная ложь вызвала у нее приступ гнева.

— Надеюсь, вам удалось завершить ее успешно, — сердито сказала она.

Джонатан, улыбаясь, стал медленно приближаться к девушке.


Еще от автора Адель Эшуорт
Мой нежный граф

Лорд Грейсон уже почти потерял надежду выдать замуж непокорную дочь Кэролайн. Своевольная красавица рискует остаться старой девой, но… Именно брак с ней может спасти графа Брента Уэймерта от полного разорения. Ведь вернувшись с войны, он обнаружил, что его земли распроданы.Уступая уговорам отца, Кэролайн соглашается стать женой Брента, но дает себе слово никогда не влюбляться в этого человека. Она и представить не могла, что ее супруг так внимателен, красив, благороден…Кэролайн обжигает страсть, которая уже давно пылает в сердце графа.


Моя дорогая Кэролайн

Леди Кэролайн, мечтавшая посвятить свою жизнь науке, даже не помышляла о замужестве. Но отец настаивал — и девушка была вынуждена принять предложение графа Уэймерта, о цинизме и жестокости которого в свете ходили легенды... Могла ли она предположить, что в нежеланном супруге обретет настоящего мужчину, который станет для нее верным другом и смелым защитником, но прежде всего пылким возлюбленным, открывшим для прелестной Кэролайн мир настоящей страсти?..


Герцог-грешник

Отвергнутый светом герцог Трент, которого молва считает виновным в смерти собственной жены, одиноко живет в поместье, давно уже расставшись с надеждой на счастье.Но когда на его пороге появляется молоденькая вдова Вивьен Раэль-Ламонт, готовая на все, чтобы купить у него старинную рукопись, он неожиданно назначает ценой... общение с этой женщиной, чье очарование должно скрасить его одиночество!Вивьен вынуждена согласиться...Однако очень скоро Трент осознает, что его восхищение миссис Раэль-Ламонт перерастает в жгучую страсть – страсть властную, мучительную и неодолимую...


Герцог-обольститель

Леди Оливия Шей приехала в Лондон с единственной целью – найти и привлечь к ответственности мужа-афериста, который покинул ее в день свадьбы, прихватив приданое.Кто поможет Оливии в поисках негодяя?Его брат-близнец Сэмсон Карлайл, герцог Дарем. Этот опасный обольститель обладает душой истинного джентльмена и не оставит беспомощную женщину в беде!Однако чем дальше, тем яснее становится герцогу, что его благородная забота о леди Оливии превращается в жгучую, мучительную страсть, которая приходит к мужчине лишь раз в жизни...


Зимний сад

Прелестная девушка и известный покоритель женщин – в роли агентов секретной службы, расследующих опасное преступление?Поверьте, ни для Мадлен Дюмэ, ни для Томаса Блэквуда подобное вовсе не в новинку! Ново совсем другое – волшебное, пламенное чувство, властно притягивающее их друг к другу и заставляющее пылать в огне невероятной, неизбывной страсти – страсти, уступать которой они не имеют права...


Герцог и актриса

Великосветский лев герцог Ньюарк безумно влюбился в оперную диву Лотти Инглиш?Собственно, почему бы и нет? Даже чопорный викторианский Лондон склонен смотреть сквозь пальцы на связь аристократов с актрисами.Однако Лотти упорно отвергает ухаживания герцога – и намеревается жить только ради искусства.Герцог в ярости. Он даже готов вступить с гордой певицей в законный брак.Но она, не желая связывать себя семейными узами, предлагает ему весьма неожиданный и оригинальный выход…


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…