Украденные чары - [2]

Шрифт
Интервал

Он положил руку ей на ягодицу и прижал к себе. Потом другой рукой провел по щеке, а затем стал гладить шею.

Она внезапно ощутила, как напряглось его тело. Какая-то неведомая ей доселе сила притягивала их друг к другу. Казалось, ничто не в силах разорвать их объятия. Натали хотела сейчас только одного: вот так стоять с ним целую вечность в лунном свете, среди запаха осенней травы и цветов, касаясь друг друга, чувствуя его губы на своих, задыхаясь от желания. Ее захватил чудесный водоворот чувств. Ни сомнений, ни страха, ни сожаления не испытывала она, пока его губы ласкали ее.

Натали почувствовала, что сейчас вот-вот задохнется, когда он опустил руку и слегка сдавил пальцами ее сосок, а затем стал нежно ласкать его, поглаживая через тонкий слой флорентийского шелка. Повинуясь инстинкту, Натали слегка выгнулась, еще плотнее прижимаясь к ласкавшему ее мужчине бедрами и животом.

Это движение подействовало на него возбуждающе. Одной рукой он взял в руку ее грудь, а другой стал поднимать платье.

Но как только он дотронулся ладонью до ее ноги, Натали словно очнулась от какого-то наваждения и замерла.

Он, угадав произошедшую в ней перемену, остановился. Его рука замерла у Натали на бедре.

— Что ты делаешь? — пробормотала она, откинув голову назад.

— То, о чем мы уже очень давно мечтали, — хрипло отозвался молодой человек, продолжая покрывать поцелуями ее шею.

Он опускался все ниже и ниже, пока не коснулся губами ее груди у выреза платья. Натали снова почувствовала восхитительное головокружение и закрыла глаза. Вдруг его рука скользнула между ее ног вверх.

Это движение вернуло Натали к реальности.

— Нет, — задыхаясь, прошептала она и попыталась оттолкнуть от себя мужчину.

Он медленно убрал руку и посмотрел Натали в глаза. По его дыханию было понятно, что он взволнован не меньше ее.

Повисло неловкое молчание, а затем он заговорил, спросив холодным тоном:

— Зачем вы попросили меня встретиться с вами, мисс Хейслет?

Мысли в голове путались, Натали не знала, что ответить. Ее бил озноб.

— Я… хотела поговорить, — с трудом выдавила она из себя.

Он немного помолчал, а затем глубоко вздохнул:

— Ты никогда не делала этого раньше. Так?

Натали обхватила себя руками, словно пыталась защититься.

— Меня целовали и раньше, если вы об этом, но… — более твердым голосом ответила она.

— Но что?

Натали низко опустила голову и стала внимательно рассматривать свои голубые атласные туфли.

— Меня однажды поцеловали в правую щеку. И это продолжалось не более трех секунд.

Натали ожидала, что после этих слов мужчина расхохочется, но он взял рукой ее за подбородок и слегка приподнял его вверх. Она закрыла глаза, чтобы не встретить его взгляда. Ей было стыдно.

— Посмотри на меня, — прозвучал его бархатистый голос. Натали открыла глаза и прошептала:

— Простите. Я правда не имела в виду…

— Сколько тебе лет?

Девушка немного помолчала, желая произвести впечатление опытной и независимой, но в конце концов решила, что лучше всего быть честной.

— Семнадцать. Через месяц исполнится восемнадцать.

— Понятно.

Он нежно провел пальцами по ее подбородку, и Натали снова закрыла глаза, мгновенно поддавшись своим чувствам.

Мужчина обнял ее и прижал к себе. Одной рукой нежно обхватил ее за голову, а другой провел по спине.

Девушка слышала, как громко стучало его сердце у ее щеки, ощущала его медленное, ровное дыхание. Она чувствовала, как в его объятиях перестает принадлежать сама себе. Ей было приятно подчиняться его желанию, его рукам Как он сказал, Натали уже очень давно мечтала именно об этом.

— Ты хотела о чем-то поговорить? — снова повторил он свой вопрос.

— Мне кажется, что на самом деле мне хотелось, чтобы вы меня поцеловали, — призналась Натали и еще плотнее прижалась к его груди. — Мне очень понравилось, как вы это делаете.

Он улыбнулся и погладил ее по голове.

— Ты самая сладкая малышка, какую я когда-либо встречал в своей жизни, мисс Натали Хейслет.

Она подняла лицо и посмотрела ему в глаза.

— Значит, вам понравилось?

— Целовать тебя? — спросил мужчина и хитро посмотрел на Натали.

Она кивнула.

— Мне понравилось это гораздо больше, чем следовало, — ответил он таким чувственным голосом, что у Натали по телу пробежала теплая волна.

— В таком случае, может быть, мы как-нибудь еще раз сделаем это?

Он бросил быстрый взгляд на темный сад.

— Не думаю, что это хорошая идея. — Натали вновь почувствовала неловкость.

— О чем ты хотела поговорить, когда просила меня выйти в сад?

— Я думаю, что вы самый красивый мужчина, которого я когда-либо встречала в жизни, и я… — тихо прошептала она и слегка зарделась. Натали попыталась высвободиться из его крепких и волнующих объятий, но он удержал ее.

— Ты что, Натали? — недоуменно спросил он. Казалось, в самом ее имени содержался некий намек на близость между ними.

Девушка просто не могла больше сдерживаться:

— Если я скажу вам, обещайте, что не станете смеяться.

— Нет, если это не будет смешно.

Натали вздохнула, закрыла глаза и подставила лицо лунному свету.

— Я думаю, что люблю вас, — призналась она.

Он ничего не ответил. Но и не засмеялся, и не выпустил ее из своих объятий. От этого она вдруг почувствовала необыкновенное облегчение. Натали не могла открыть глаза; это было выше ее сил. Она продолжала стоять и ждать, что же он скажет.


Еще от автора Адель Эшуорт
Мой нежный граф

Лорд Грейсон уже почти потерял надежду выдать замуж непокорную дочь Кэролайн. Своевольная красавица рискует остаться старой девой, но… Именно брак с ней может спасти графа Брента Уэймерта от полного разорения. Ведь вернувшись с войны, он обнаружил, что его земли распроданы.Уступая уговорам отца, Кэролайн соглашается стать женой Брента, но дает себе слово никогда не влюбляться в этого человека. Она и представить не могла, что ее супруг так внимателен, красив, благороден…Кэролайн обжигает страсть, которая уже давно пылает в сердце графа.


Моя дорогая Кэролайн

Леди Кэролайн, мечтавшая посвятить свою жизнь науке, даже не помышляла о замужестве. Но отец настаивал — и девушка была вынуждена принять предложение графа Уэймерта, о цинизме и жестокости которого в свете ходили легенды... Могла ли она предположить, что в нежеланном супруге обретет настоящего мужчину, который станет для нее верным другом и смелым защитником, но прежде всего пылким возлюбленным, открывшим для прелестной Кэролайн мир настоящей страсти?..


Герцог-грешник

Отвергнутый светом герцог Трент, которого молва считает виновным в смерти собственной жены, одиноко живет в поместье, давно уже расставшись с надеждой на счастье.Но когда на его пороге появляется молоденькая вдова Вивьен Раэль-Ламонт, готовая на все, чтобы купить у него старинную рукопись, он неожиданно назначает ценой... общение с этой женщиной, чье очарование должно скрасить его одиночество!Вивьен вынуждена согласиться...Однако очень скоро Трент осознает, что его восхищение миссис Раэль-Ламонт перерастает в жгучую страсть – страсть властную, мучительную и неодолимую...


Герцог-обольститель

Леди Оливия Шей приехала в Лондон с единственной целью – найти и привлечь к ответственности мужа-афериста, который покинул ее в день свадьбы, прихватив приданое.Кто поможет Оливии в поисках негодяя?Его брат-близнец Сэмсон Карлайл, герцог Дарем. Этот опасный обольститель обладает душой истинного джентльмена и не оставит беспомощную женщину в беде!Однако чем дальше, тем яснее становится герцогу, что его благородная забота о леди Оливии превращается в жгучую, мучительную страсть, которая приходит к мужчине лишь раз в жизни...


Герцог и актриса

Великосветский лев герцог Ньюарк безумно влюбился в оперную диву Лотти Инглиш?Собственно, почему бы и нет? Даже чопорный викторианский Лондон склонен смотреть сквозь пальцы на связь аристократов с актрисами.Однако Лотти упорно отвергает ухаживания герцога – и намеревается жить только ради искусства.Герцог в ярости. Он даже готов вступить с гордой певицей в законный брак.Но она, не желая связывать себя семейными узами, предлагает ему весьма неожиданный и оригинальный выход…


Зимний сад

Прелестная девушка и известный покоритель женщин – в роли агентов секретной службы, расследующих опасное преступление?Поверьте, ни для Мадлен Дюмэ, ни для Томаса Блэквуда подобное вовсе не в новинку! Ново совсем другое – волшебное, пламенное чувство, властно притягивающее их друг к другу и заставляющее пылать в огне невероятной, неизбывной страсти – страсти, уступать которой они не имеют права...


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…