Украденная невинность - [44]

Шрифт
Интервал

Но, как ни ослеплен был Мэттью гневом, все же не мог до конца поверить в это. Причина скорее всего проще: Джессика пришла сюда потому, что в таком месте легче затеряться в толпе. Теперь-то он выяснит, что у нее на уме, но выяснит, должно быть, слишком поздно. С этой мыслью Мэттью спрыгнул с подножки кеба, яростно, до боли сжав челюсти.

Джессика содрогнулась, услышав звук закрывающейся входной двери. Он показался ей похожим на стук молотка судьи, объявляющего приговор, и по спине ее прошел озноб. В небольшом холле было почти совсем темно, лишь возле необъятной картины на стене чадили две масляные плошки. На холсте изображалась пышнотслая женщина с розовой кожей, как у молочного поросенка, и похожими на арбузы грудями, торчавшими вверх с призывно изогнувшегося торса. На ней не было ничего, кроме газового шарфа, сквозь который просвечивала интимная часть тела.

— Проклятие! — процедила Джессика сквозь зубы, бросив взгляд на картину. — И зачем только мы сюда пришли?

Гвсн, не такая высокая, посмотрела снизу вверх в лицо подруге: Джессика никогда не чертыхалась при ней.

— Мы останемся всего на несколько минут, как и договорились.

Высоченный широкоплечий вышибала маячил у двери, ведущей во внутренние помещения. Он окинул гостей подозрительным взглядом, но не попытался остановить, когда девушки проходили мимо.

— Боже мой! — вырвалось у Гвен срывающимся шепотом, когда она осознала увиденное. — Ты только посмотри на этих женщин!

Набеленные и нарумяненные, в чулках с подвязками, коротких нижних юбочках и теснейших корсетах, над которыми бесстыдно выпирали груди вплоть до обнаженных сосков, они расположились группой в глубине салона, смеясь соленым шуточкам посетителей и нисколько не возражая против щипков, шлепков и ощупывания. Проститутки «Черного борова», насколько помнила Джессика, не были так откровенно развратны. Если кто-то делал авансы одной из них, та уводила его в комнаты наверху, где все и происходило.

— Нам лучше немедленно уйти! — взмолилась она, но Гвен решительно подтолкнула ее вперед.

Проскользнув вдоль затененной задней стены, девушки заняли самый дальний и плохо освещенный столик. Сразу же к ним направилась хорошенькая блондиночка, недвусмысленно покачивая на ходу бедрами.

— Доброго вечсрочка обоим милордам! Чего изволите? — Она выпятила груди в лицо Джессике, которая сделала огромное усилие, чтобы не отшатнуться. — Сами видите, у меня есть чем поразвлечь джентльменов.

Джессика почувствовала, что краснеет от неловкости. К счастью, в углу царил полумрак.

— Каждому по кружке эля! — скомандовала она, понизив голос, насколько возможно, и стараясь подражать повадке денди, видавшего виды (ее всерьез беспокоила мысль, что бывалый алистократ вряд ли станет пить эль в подобном заведении). — И не трудись вертеть задом, девушка. У нас на сегодня другие планы, поэтому надолго мы не останемся.

Последнее Джессика добавила в виде оправдания за то, что они с Гвен не сняли котелков. Она была застегнута по самый подбородок, сгиб шейного платка поднимался выше мочек ушей. Гвен приклеила под нос дурацкие усики, сделанные из пряди ее же волос. Джессика посмотрела на них, потом окинула взглядом свою одежду — и почувствовала себя как никогда нелепо.

— Какая хорошенькая парочка! — заметила девица, не выказывая намерения отойти и обольстительно покачивая грудями. — Неужто вы и впрямь ничего, кроме эля, не желаете? Как насчет того, чтоб подняться наверх и залечь в кровать втроем? Можете по очереди, а можете оба сразу…

— Не сегодня! — прикрикнула Джессика, благодаря Бога за то, что в полумраке не видно ее вылезающих из орбит глаз. — Неси наш эль и проваливай!

— Ладно, ладно, милорды, — примирительно сказала та и сделала реверанс.

При этом юбочка се весьма укороченного наряда горничной подскочила вверх, обнажив ничем не прикрытую развилку ног со всеми положенными женскими атрибутами.

— Господи!.. — прошептала Гвен. — Ты веришь, что все это наяву?

Она переводила взгляд с круглого белого зада, то и дело сверкающего из-под подола уходящей блондиночки, на группу шлюх в противоположном углу помещения. Оттуда доносился запах слишком пряных духов и откровенные замечания, как мужские, так и женские.

— Наверное, я никогда не устану поражаться тому, на что способны мужчины, чтобы разогнать хандру.

— Надеюсь, с тебя довольно? — нервно спросила Джессика, думая только об одном: как бы убраться отсюда, не растеряв перья. — С каждой минутой, проведенной в этом месте, риск разоблачения возрастает. Если кто-нибудь узнает, что мы были здесь, наша репутация погибнет.

Хотя никто как будто не обратил внимания на их появление, она понимала, что нельзя терять бдительности. Гвсн, однако, не слышала ни слова. Ее внимательные глаза изучали кричаще убранное помещение и его шумных обитателей, запоминая каждое пятнышко на цветастых обоях, каждую тщательно запудренную морщинку на размалеванных женских лицах.

— Гвен, ты меня слышишь? Ты видела то, за чем пришла. Пора убираться подобру-поздорову!

— В высшей степени добрый совет!

Голос прозвучал негромко, но убийственно резко. Знакомые широкие ладони легли на спинку стула напротив и стиснули ее так, что побелели костяшки пальцев. Джессика медленно подняла голову. Перед ними стоял разгневанный лорд Стрикланд. Мэттью.


Еще от автора Кэт Мартин
Дерзкий вызов

После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…


Пик Ангела

Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…


Шелк и сталь

Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…


Ни о чем не жалея

Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!


Бессердечный

Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…


Ожерелье для возлюбленной

Герцог Шеффилд тяжело переживал предательство любимой женщины. По прошествии времени он совершенно случайно узнал, что красавица Даниэла вовсе не предавала его…Полный раскаяния, Рейфел пытается вернуть возлюбленную. Но увы, она уже помолвлена с другим.Разве может это обстоятельство остановить охваченного страстью герцога? Теперь он сделает все для того, чтобы Даниэла простила его…


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…