Уильям и Кейт. Love story - [82]
25 марта Уильям вместе со своими товарищами-офицерами из Королевской кавалерии отправился на вечеринку в баре «Уокабаут» в Борнмуте, графство Дорсет. Поведение принца в тот вечер вовсе не походило на поведение молодого человека, вовлеченного в серьезные отношения и собирающегося закончить их браком. Всем вокруг он ясно давал понять, что он одинокий холостяк, желающий как следует повеселиться. Одна симпатичная студентка рассказала журналисту, а через него и всему миру, о том, как Уильям не оправдал доверие Кейт. Принц, попивающий пинту за пинтой пиво «Стелла Артуа» и временами самбуку, судя по всему, приметил Лизу Эйгар, девятнадцатилетнюю блондинку с проколотой губой, в ночном борнмутском клубе «Элементе» в пятницу ночью. Они устроили настоящее выступление на подиуме, «толкаясь и обнимаясь друг с другом», после чего принц предложил отправиться в казармы, расположенные в двадцати милях от клуба.
Позже Эйгар рассказывала о поведении пьяного Уильяма и описывала их ночное времяпровождение в весьма красочных подробностях — слишком красочных для того, чтобы принц все отрицал, а его подруга ему поверила. Как вспоминала Эйгар: «Он оказался очень страстным и пылким. И уж совсем не стеснительным. О Кейт он не сказал ни разу. Как будто ее не существовало. Почти все время в клубе я провела с ним — мы пили, танцевали и после отправились к нему».
Не обратить внимания на Лизу Эйгар, сексуальную блондинку шести футов ростом, в черных легинсах и розовой облегающей майке, и в самом деле было трудно. Как вспоминала сама Лиза: «Мы стояли рядом в баре, и он пил самбуку. Его друг, с которым я танцевала до того, представил нас, и Уилл сказал: „Приятно познакомиться“. Он был очень открытым и дружелюбным. Не таким стеснительным, как я себе его представляла. Покончив с напитком, он вышел на сцену с еще четырьмя парнями и начал танцевать. Всего Уилл выпил четыре порции самбуки и не меньше шести пинт „Стеллы“. Все время он смеялся, как смеются пьяные. Я видела, что он постоянно смотрит на меня».
Примерно тогда Уильям и крикнул со сцены: «Лиза, поднимайся, покажи им, как танцуют!» По словам Лизы, он сошел и затащил ее на сцену. «Это была небольшая сцена, подиум, на котором умещались только четыре человека, так что мы постоянно толкались. Мы танцевали как раз друг напротив друга. Я постоянно едва не падала со сцены, поэтому он нежно придерживал меня за руку и не давал упасть. Это было мило. Натанцевавшись, мы спрыгнули, подошли к бару, где выпили еще немного, а потом танцевали на полу. Он и вправду хорошо танцует». Лиза уверяет, что в этот момент принц посмотрел на нее и сказал: «Ты слишком хороша для этого места».
«Тогда мы отправились в казармы офицеров в лагере Бовингтон, и все это было очень весело. Уильям попросил одного друга провести нас и подождать снаружи».
История о ночных похождениях принца со всей неизбежностью попала на страницы газет. Но дальше было еще хуже. Были опубликованы компрометирующие фотографии, на которых Уильям кладет руку на грудь еще одной студентки, Анны Феррейры, хотя, возможно, чересчур пикантными их делает всего лишь ракурс съемки. Понятно, что Кейт вовсе не пришла в восторг от этих публикаций, и они по телефону договорились встретиться и обсудить все вопросы. 31 марта они вместе с друзьями Хью и Розой ван Катсемами решили пообедать в Котсволде. Оба ясно понимали, что их отношения зашли в тупик.
3 апреля Кейт с матерью улетела в Дублин на художественную выставку, а Уильям отправился на еще одну вечеринку со своими армейскими дружками. То, что пресса и ее не обойдет своим вниманием, было очевидно. Через несколько дней эта история попала в газеты, после чего между Уильямом и Кейт состоялся один из самых трудных разговоров в их молодой жизни — как утверждал один близкий к ним знакомый, Уильям при этом вовсе не делал никаких попыток «подсластить пилюлю».
12 апреля Кейт посетила день рождения знакомых в Лондоне. Одна из подруг спросила, как у нее дела с Уильямом. К удивлению собравшихся, Кейт холодно ответила: «Между нами все кончено». С ее стороны не было никаких слез и громких жалоб, лишь сухая констатация факта. Один заслуживающий доверия информант позже сообщил мне: «Она говорила об этом спокойно и без очевидного волнения. Все немного удивились тому, насколько она казалась сдержанной. Похоже, она даже была рада тому, что все закончилось. Сейчас все говорят, что это Уильям бросил ее. Но на самом деле все не так. Все произошло по взаимному согласию».
Кто мог осуждать Кейт за то, что к ее печали примешивалось и чувство облегчения? В конце концов, во всю историю их отношений она проявляла тактичность и держалась с достоинством. Возможно, ей даже немного нравилась мысль о том, что теперь ее не будет ничего сдерживать. В тот вечер, после празднования дня рождения, девушки направились в ночной клуб «Киттс» на Слоэйн-сквер — этот клуб, названный в честь святого Киттса, славится удачным сочетанием жизнерадостного карибского интерьера и типично британского безупречного обслуживания. В его меню значится экзотический коктейль «Ганс-Слоэйн» — смесь карибского рома и шоколада, украшенная цветами делоникса. Наверняка все эти цветы и ароматы напомнили Кейт ее совместную с Уильямом поездку на острова Карибского моря. Но если и напомнили, то внешне она это никак не показывала. Пока еще страна питала иллюзии в отношении их будущего брака, Кейт до самого утра наслаждалась независимостью и отдыхом в компании подруг.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).