Угощение на Хэллоуин - [41]
— Этот домик, — произнес Крис, дойдя до конца тропинки. — Нравится?
— Ух, ты. — Джоуи отпустила его руку и ступила на поляну. — Боже мой…
— Хорошая реакция.
— Это домик Торо.
— Не совсем, но близко. Я нашел его фотографии, когда восстанавливал домик.
Джоуи обернулась, глядя на него, ее темные глаза были распахнуты, рот широко открыт. Он старался изо всех сил не зацеловать ее до смерти.
— Ты это сделал?
— Он доживал последние дни, — ответил Крис. — Можно было полностью разрушить его или переделать заново. Каменный фасад оказался хорошим вариантом.
— Ты это сделал? — спросила она еще раз. — Все ты?
— Не все. Я нанимал помощников. Но новый дизайн весь мой.
— Это невероятно. Я мечтала жить в таком домике.
— Знаю. У тебя на стене желаний висели фотографии волшебных домиков.
— Ты помнишь мою стену желаний?
— Я помню ненависть к «Оазис» и то, как я закатывал глаза, потому что ты назвала свой коллаж стеной желаний.
— Мне было четырнадцать. Я даже не знала, кто такие «Оазис». Мне просто понравилась песня. И что же ты делал, когда смотрел на коллаж моей мечты?
— Я хотел видеть, был ли я там.
— И ты был?
— Нет, там был Гарри Поттер.
— Я бы до сих пор отдалась Дэниэлу Рэдклиффу.
— Ты хочешь заглянуть в домик или хочешь, чтобы меня вырвало? — спросил он.
— Хочу внутрь.
Он взял ее за руку и повел по дорожке к входной двери. Он нашел фото каменных домиков и покрасил подоконники и входную дверь в ярко-красный.
— Мы ездили в Кармел, когда я была ребенком, — сказала она. — Лучшие каникулы. Мне нравились те маленькие дома.
— Ты отправляла мне открытку.
— Да?
— А ты не помнишь?
— Я отправила тонны открыток, — призналась она.
— Я чувствую себя особенным.
Она посмотрела на него и улыбнулась.
— Ты особенный.
— Напиши на открытке. Может быть, тогда я поверю.
Джоуи обняла его за шею и сильно, долго поцеловала в губы. С языком. Глубоко.
— Так ты чувствуешь себя особенным? — спросила она.
— Самым особенным. А теперь прекрати меня целовать, чтобы я мог найти ключи.
Она отступила, и он стал рыться в карманах в поисках нужной связки, спровоцировав целый звон множества ключей у себя в карманах.
— Сколько у тебя домов?
— У меня ключи от всех домов Лост Лейк, — ответил он, вытаскивая ключ с красной биркой. — Для Дилана я — мастер на все руки.
— А я думала, Оскар.
— Я скажу им двоим, что ты это сказала.
Он вставил ключ в замок, открыл дверь, и, как джентльмен, которым обычно не был, пропустил Джоуи вперед. Крис включил свет и закрыл за ними дверь.
— Он еще не закончен, — сказал он. — Нам пришлось сосредоточиться на крыше и внешних работах, чтобы погода ничего не испортила.
Джоуи встала в середине комнаты и огляделась.
— Такой красивый, я не могу поверить, что он настоящий. Я думала, ты совершил волшебство с домиком мамы и папы. Но это…
— Вот так он выглядел. — Крис достал телефон и нашел картинку.
— Святые угодники…
— Знаешь, тут было полно дыр. Мышиных. Везде. Дыры в крыше. Теперь она из шифера.
— Не имею понятия, что это, но выглядит замечательно. Весь дом, как сбывшаяся мечта.
Крис кивнул, гордый своей работой. Работа говорила за него. Он использовал кедровые панели с прямоугольными окнами со стороны камина и заменил старый каменный камин на красный кирпичный в тон подоконникам и полу. Весь свет шел от настенных бра, которые он нашел в винтажных магазинчиках, а еще он купил ковер на пол у местной ткачихи, которая называла себя мастером по тканям, и неважно, что значило. Она ткала отличные коврики.
— Рад, что тебе нравится, — ответил Крис. Это все, что он смог сказать. Джоуи заставляла его чувствовать одновременно много — гордость и онемение, смущение и любовь. Чем меньше он говорил, тем лучше. Иначе он мог проболтаться, что уже влюблен в нее.
— Я без ума. Я просто… Я в абсолютном восторге.
— Я рад. Я хотел, чтобы ты это увидела. Может быть, в следующий свой приезд ты сможешь остановиться здесь.
— Это второй раз за полчаса, когда ты говоришь о моем возвращении.
— Просто говорю… тебе стоит приезжать чаще.
— Или вернуться?
— Я этого не говорил.
— Крис, я не могу остаться. Мы это обсуждали.
— Я не просил остаться. Я просто показываю тебе, как здесь красиво и, может быть, ты будешь приезжать чаще. И все.
— Чаще приезжать или остаться?
— Без комментариев. Но… хочешь увидеть другие наши восемь домов? Другие восемь домиков, которые я преобразил? — Он озорно улыбнулся ей.
— Это нечестно.
— Когда снова приедешь, сможешь остановиться в любом незанятом домике.
— Ну, если и другие домики окажутся такими же красивыми, то у тебя не возникнет проблем с их заселением.
— Наверное, это правда. Это очень хорошие домики.
— Уверена в этом.
— Но им нужен хороший декоратор.
— Ты просто зло во плоти.
Крис рассмеялся.
— Я знал, что тебя это заденет. Помню, как ты заставляла нас с Диланом передвигать мебель.
— Никогда не дари четырнадцатилетней девочке книгу по фэн-шую.
— Что еще нужно этому домику?
— Мебель. Посуда. Пишущая машинка.
— Машинка?
— Да. — Она указала на пустую стену. — Этот домик… выглядит, как домик Торо на пруду Волден. Я бы продвигала его, как уединение для творческого человека. Здесь поместится не больше двоих человек.
События рассказа происходят примерно за полгода до "Сирены".Действующие лица - Шеридан и Кингсли.ИНЖЕНЮ "ingénu"(фр. "наивная") - актерское амплуа, образ наивной девушки.
Новелла серии "Грешники", номер 0, 75, действия происходят до книги "Сирена" Перевод группы:http://vk.com/shayla_black.
Требуется: любитель приключений, мужчина без предубеждений, готовый попробовать всё… Как популярному секс-блогеру, Беатрис платят за то, чтобы она получала оргазмы. Закончить проект за неделю до свадьбы сестры не так страшно, как звучит. Есть только одна заминка: у Би задание - написать рецензию на «Руководство по позам в сексе», но ей не с кем проверять на практике это пособие. Хорошая новость: Бен, бывший выпускник ее колледжа, и к тому же будет на мальчишнике – соблазнительно прекрасен, как и всегда. Плохая новость: Бен отверг ее предложение ночи секса в честь окончания учёбы пять лет назад.
Известнейшая Госпожа Манхэттена, Нора Сатерлин, когда-то была просто девчонкой по имени Элеонор... Для этой зеленоглазой бунтарки не существовало правил, которые она не стремилась бы нарушить. Её угнетал фанатизм матери и жесткие ограничения католической школы, поэтому однажды она заявила, что никогда больше ноги её в церкви не будет. Но единственный взгляд на магнетически прекрасного Отца Маркуса Стернса - Сорена для нее и только для нее - и его достойный вожделения итальянский мотоцикл, были сродни Богоявлению.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.
Келли Торнтон — шеф-повар знаменитой кондитерской компании, а Габриэль Гриффин, по кличке Ангел, владелец захудалого ранчо и обладатель лицензии частного сыщика. И надо же такому случиться, что охранять Келли от посягательств конкурентов компании се босс нанял именно Габриэля! Телохранителя и объект его охраны неудержимо влечет друг к другу. Но у Габриэля за спиной трагическое уличное детство. Он привык ни на кого не надеяться, ни в ком не нуждаться. Он не верит, что для него возможно счастье с любимой женщиной.
Вынужденный оставить престижное место, доктор Траверс мечется в поисках работы и находит неплохой вариант. Единственное обстоятельство смущает его, холостяка по убеждению и судьбе: на новую службу могут взять только женатого мужчину. Итак, судьба ставит перед героем проблему фиктивного брака…События в романе Алекса Стюарта «Фиктивный брак» развиваются стремительно и совершенно непредсказуемо.
Мужчины и женщины настолько разные, что, казалось бы, не могут и не должны быть вместе! Ну что может связывать сурового химика с веселой прелестницей, его бывшей студенткой? Или насмешливую гримершу с красавцем актером, который моложе ее лет на десять? А язвительного кинокритика с тихой «ученой мышкой»? Совершенно ничего общего. Но это пока мужчина и женщина не поймут, чего хотят на самом деле. Вот тут-то их главные проблемы и начнутся…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.