Удивительный дар - [43]
Она предоставила Рогану полную свободу действий.
Его большие пальцы описывали круги у основания шеи, и Алиса стонала от облегчения. Он погладил ей плечи, сильными движениями заставляя мышцы расслабиться, затем двинулся вниз по спине.
Его бедра колебались в такт движениям, Алиса почувствовала, что в ней понемногу разгорается страсть, когда он опустился до ее лона.
Роган находился между ее ног, испытывая возбуждение, но даже не пошевелился, чтобы заняться с ней любовью. Он продолжал массировать, пока тело Алисы не стало мягким, податливым и возбужденным.
Все будет просто, когда она повернется и он войдет в нее.
Она истекала влагой и была полна желания. Роган коснется ее сосков губами, она испытает оргазм, затем испытает его снова, уже вместе с ним.
Тело изнывало от желания, а сердце жаждало любви.
Роган соскользнул с нее.
Алиса быстро повернулась на бок, поджав ноги и прижав кулачки к груди, словно пытаясь защитить страдающее сердце. На мгновение она затаила дыхание, ожидая, что Роган обнимет ее.
Однако этого не случилось. Из уголка ее глаза выкатилась одна-единственная слеза.
Глава 26
– Алиса!
– Что случилось, Анна? – спросила Алиса, выходя из дома.
– Ты нужна на берегу.
– Подожди, возьму корзину.
– Поторопись, я принесу корзину, – сказала Анна. Алиса повернулась и быстро направилась через лес.
Она перебирала в уме возможные варианты несчастных случаев, когда ее охватили сомнения. Что-то тут не то, подумала Алиса.
Анна не последовала за ней с корзиной и буквально прогнала ее из дома.
Движимая любопытством, Алиса продолжала идти и остановилась, выйдя из леса и ступив на берег.
Роган расхаживал рядом с одеялом, расстеленным в нескольких футах от кромки воды. Корзина была полна: хлеб, сыр, бокалы, бочонок вина и нарциссы. На этот раз без корней.
Роган остановился, увидев Алису, улыбнулся и махнул ей рукой.
Сердце ее затрепетало от восхищения: Роган приготовил все для тайного свидания.
Он протянул руку и помог ей сесть.
– Последние дни мы оба были очень заняты, мне никак не удавалось уделить тебе время. Я подумал, что должен это исправить.
То, что он уделял ей время, несмотря на множество дел, польстило Алисе. Конечно, голосок в ушах, возможно, принадлежавший Фионе, напомнил, что все действия Рогана направлены на то, чтобы заставить ее поверить в его любовь.
Но они заключили соглашение. За полгода он должен доказать Алисе, что любит ее.
Она снова вспомнила предостережения Фионы, однако подумала, что выбор за ней.
Роган разлил вино. Алиса вытянула ноги и любовалась красотой моря, лениво перекатывавшего волны у берега. Нельзя было себе представить, что небо и солнце могут быть ярче, вода – синее, а ощущение мира и покоя – сильнее. Это был великолепный день, и Алиса наслаждалось им в полной мере.
– Я рада, что ты меня вытащил.
– Это необходимо нам обоим. Мне не хватает наших встреч наедине.
– Ты пытаешься ухаживать?
– А это действует? Она рассмеялась:
– Вулф ухаживает.
– Я могу и повыть.
Роган усмехнулся, Алиса густо покраснела.
Они наслаждались хлебом, сыром, вином и беседой.
Роган был необычайно предупредителен. Он не торопился завершить прелюдию.
У Алисы появилась возможность выяснить, насколько искренен муж в желании доказать ей свою любовь.
– Должен предупредить, Джианн находится поблизости.
– Зачем?
– Она чувствует себя в безопасности рядом с кланом и идет за нами. Она помогла нам несколько раз. Именно она сказала, что ты вылечишь моих людей.
Алиса раскрыла рот от удивления.
– Ты никогда мне этого не говорил.
Роган отставил кубок и хотел коснуться ее руки, но Алиса отпрянула.
– Я хочу быть с тобой честным…
– Это изменит дело. Ты сказал, что услышал о моих способностях целительницы.
– От Джианн. Алиса округлила глаза:
– Ты знал о пророчестве?
– Я узнал о нем лишь недавно.
– Когда именно?
– После свадьбы.
– Ты говорил с Джианн после нашей свадьбы? Зачем?
– Это не облако там, вдалеке? – спросил Роган, прикрывая глаза от солнца.
– На небе нет ни облачка, но даже если разразится шторм, мы останемся здесь, пока ты мне не ответишь.
– Я хотел узнать, предназначена ли ты мне судьбой.
– И что ответила Джианн?
– Она сказала, что твоя судьба начертана до твоего рождения.
– Я хочу с ней поговорить.
– Ты уже говорила. В тот день, когда мы нашли тебя в лесу. Это Джианн тебя позвала.
Алиса вскочила:
– Хватит ей вмешиваться в мою жизнь. Ее пророчество принесло нам с сестрой горе. С самого рождения.
– А что случилось, когда вы родились?
– Нас украли. Это дело рук Джианн.
– Должно быть, у нее были на то веские причины.
– Ты защищаешь ее?
– Она никогда не ошибается в своих пророчествах. Видимо, почуяла в вас с сестрой угрозу.
– Нам так и сказали. Нас держали в безопасном месте, пока не появилась возможность исполнить пророчество и избежать тем самым гибели кланов.
– Это все?
– Насколько мне известно, да. Я хочу поговорить с ней и покончить со всей этой ерундой раз и навсегда.
– Джианн – могущественная женщина, Алиса, не следует ее оскорблять.
– Она оскорбила меня и должна за это ответить. Где ее найти?
– Она тебя найдет.
– Пусть поторопится, не то я ее найду. Следующие несколько дней Алиса внимательно вглядывалась в лес, окружавший деревню. Она искала зеленое свечение, которое не раз ее пугало. Пока Алиса не высмотрела ничего, но бдительности терять не собиралась. Она будет настороже, пока не встретится с Джианн.
Юная Гонора Таннах не боялась ни вечной вражды шотландских кланов, ни диких гор, ни одиночества – ее страшила лишь участь пленницы в замке злого отчима. Поэтому она была бы счастлива выйти замуж за кого угодно… кроме лэрда Синклера. Не родилась еще на свет женщина, способная растопить лед в его сердце.Но вправду ли Каван так холоден и жесток, как о нем говорят? Возможно, его суровость – лишь маска, за которой скрывается пылкая душа мужчины, втайне мечтающего о встрече с единственной, которая подарит ему любовь, и нежность, и подлинную страсть?
Юная целительница Зия – ведьма. В этом уверены разгневанные жители шотландской деревни, собравшиеся сжечь девушку на костре.Однако вырвавший Зию из рук разъяренной толпы горец Артэр Синклер видит в ней спасение. Ибо только она поможет ему найти бесследно пропавшего брата. И ради этой цели Артэр готов даже обвенчаться с Зией.Красавица благодарна мужественному воину. Но почему он не замечает ее чувств? Почему отворачивается от любви? Зия решает действовать. В конце концов, разве женская нежность и пылкая страсть не способны совершить чудо?..
Юная Сара Макхирн хочет выйти замуж. За кого угодно, только бы поскорее. У нее больше нет сил томиться в монастыре!А посему отважный воин Каллен Лонгтон, занятый поисками пропавшего сына, – настоящий ответ на ее молитвы!Он вовремя появился в этой обители. Сара поможет ему найти мальчика, но взамен он должен взять ее в жены. Ну, хотя бы для виду!Каллен вынужден принять предложение дерзкой девчонки. Однако вскоре его раздражение сменяется симпатией, а в сердце рождается настоящая страсть, способная навеки изменить все жизнь…
Две красавицы сестры из клана шотландских горцев похожи как две капли воды... Но только одна из них станет женой отважного лэрда Тарра Хеллевика – та, которую он полюбит всеми силами дущи и чью любовь сумеет завоевать.Но... как отличить Элис от Фионы, если их путают даже близкие?Как понять, которая из них завладела сердцем сурового воина?Сестры играют с Хеллевиком в опасную игру.И исход ее окажется неожиданным...
Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…