Удивительные приключения Марко Поло - [6]
— Если мы попадем к мамелюкам[12], они нас убьют.
— Что и говорить, посланцы папы с подарками великому хану — неплохая для них добыча.
Ускорив шаг, братья пошли к кораблю. Коренастый Маффео, с лица которого никогда не сходило немного насмешливое выражение, и стройный, сильный Николо с резко очерченным тонким профилем были внешне совсем не похожи, но братья понимали друг друга без слов. Теперь каждый из них ждал, чтобы другой первым заговорил о том, что обоих тайно тревожило.
— Мы можем отправить Марко назад в Венецию с капитаном Антонио, — сказал наконец Маффео.
— Да. Можем.
Они помолчали. Море по-прежнему переливалось всеми красками, но уже невозможно было глядеть на это мерцающее сверкание — болели глаза. Темневший перед ними корабль казался тенью.
— Что ему делать в Венеции? — спросил Николо. — Одному в Венеции…
— Пожалуй, ему лучше остаться с нами. Да он никогда бы и не согласился отправиться назад.
Братья добрались до корабля на лодке и поднялись на палубу. Капитан Матео и Марко утратили покой, ожидая их возвращения. Они уже успели прослышать о войне.
— Что случилось, отец? — спросил Марко.
Ростом он был всего на два пальца ниже отца. Его узкое, еще немного детское лицо выражало в этот момент нетерпение и тревогу.
— Скажи, мы поедем дальше? Мы здесь не задержимся?
Не получив ответа, он повернулся к дяде Маффео:
— Да почему же вы молчите?
Маффео наморщил лоб.
— Потому что не так-то просто ответить на твой вопрос. Вполне может случиться, что нам отрубят головы, а мне, по правде говоря, это мало улыбается.
Марко с досадой махнул рукой, но Маффео, не обращая на это никакого внимания, продолжил:
— Давайте спросим мнение капитана Матео. Пусть он решит. Как ты считаешь, Николо?
Николо Поло кивнул в знак согласия.
— К черту султана! — воскликнул капитан Матео.
Монахи отправились в монастырь. Наутро вернулся один брат Гуэльмо. Седовласый старец был явно в подавленном настроении. Он сказал, что ему надобно переговорить с Николо и Маффео Поло. Братья пригласили его к себе в каюту.
Брат Гуэльмо, тяжело дыша, опустился на скамью:
— Вы слышали о недавних набегах султана?
— Да.
— И что вы намерены делать?
— Запастись всем необходимым и продолжить наш путь.
Брат Гуэльмо с недоумением посмотрел на своих собеседников.
Маффео насмешливо прищурил глаза. Лицо Николо было непроницаемым.
— Я прошу вас отсрочить путешествие до тех пор, пока в стране не восстановится мир.
— Нет, брат Гуэльмо, — возразил Маффео Поло. — Если мы начнем колебаться в самом начале пути, то нам никогда не добраться до цели. А где брат Николо да Виченца? Он тоже придерживается нашего мнения?
Краска залила лицо монаха.
— Отец Николо заболел, он лежит в больнице, — ответил он смущенно.
— Заболел так внезапно? — переспросил Николо.
Монах устало покачал головой. Что толку сваливать вину на другого? Правда, брат Николо уговорил его не ехать дальше, но ведь, по совести говоря, он сам слабо сопротивлялся этому решению. Опасности и приключения были ему не больше по душе, чем брату Николо, который даже заболел от страха.
— Что ж, тогда продолжайте путешествие одни, господа. Да поможет вам бог, — сказал наконец брат Гуэльмо. — А мы вернемся в Италию. Я стар и в дороге был бы вам только помехой.
Маффео Поло помог монаху подняться на палубу. Ему было искренне жаль старика.
— Мы не сердимся на вас, брат Гуэльмо, — сказал Маффео. — Тоска по неведомым странам гонит нас вперед. Мы, купцы, не знаем покоя. Ради удачной сделки мы готовы поехать хоть на край света. Будьте здоровы. Желаем вам счастливого возвращения.
Венецианцы провели еще месяц в Аясе. Они навели справки о том, как разворачиваются военные действия, и получили утешительные сведения. Тем временем торговля медленно оживала. В порт прибывали корабли. Ремесленники возвращались в город. В мастерских закипела работа. Повсюду восстанавливали разрушенные дома.
Дождливым осенним днем венецианцы покинули Аяс. Они пустились в путь вместе с другими купцами, которые также направлялись через Мосул и Багдад в Ормуз у Персидского залива. В других армянских городах к ним присоединялись еще купцы, так что вскоре образовался большой караван.
Сначала Марко понравилась эта кочевая жизнь с ее постоянной сменой впечатлений. Страна, по которой они шли, казалась ему огромной. Как она во всем была не похожа на Венецию! Караванный путь проходил то по диким, каменистым ущельям, то по бескрайним, плодородным равнинам. С гор дул холодный ветер, вздымая огромные облака пыли. А в долинах воздух был недвижим, и земля, остывшая за ночь, дымилась под жаркими лучами утреннего солнца. Часто путникам в течение многих дней не попадалось ни одного селения, а потом их взорам вдруг открывался большой город, притаившийся в котловане.
Горные вершины покрылись снегом. В долинах не переставая лил дождь. Реки вышли из берегов, и каравану приходилось пускаться в обход и проделывать много лишних миль. Однако, несмотря на все это, они неуклонно продвигались вперед.
Но где те волнующие приключения, о которых мечтал Марко?
НОЧНОЙ РАЗГОВОР
В каморке караван-сарая, где венецианцы расположились на ночлег, горела масляная лампа. Дверь была распахнута. Марко растянулся на топчане, но не мог сомкнуть глаз. Рядом с ним спал Матео. Ночь была иссиня-черной, а звезды горели как-то особенно ярко. Посреди прямоугольного мощеного дворика журчала струйка фонтана.
Журналист ГДР рассказывает о современной Индии, и которой до сих пор кое-где соседствуют средневековье и современность. Читатель побывает вместе с автором в Гоа, во дворце президента Индии, на пестрых и шумных восточных базарах, в гостях у докеров и рыбаков. Описывая природу страны и ее замечательные архитектурные памятники, автор рассказывает также о социальных противоречиях и преобразованиях.
«С палаткой по Африке» — это описание последнего путешествия Шомбурка. Совершил он его в 1956 году в возрасте 76 лет с целью создать новый фильм об африканской природе. Уважение к Шомбурку и интерес к его работе среди прогрессивной немецкой общественности настолько велики, что средства на путешествие собирались одновременно в ГДР и ФРГ. «С палаткой по Африке», пожалуй, наиболее интересная книга Шомбурка. В ней обобщены наблюдения, которые автору удалось сделать за время его знакомства с Африкой, продолжающегося уже шесть десятилетий.
Книга видного ученого-этнографа Л. Штайна посвящена бедуинам Арабского Востока. Автор, не раз посещавший эти страны и подолгу живший среди кочевников пустыни, в яркой и увлекательной форме описывает историю, традиционные обычаи, быт и нравы этих народов. В книге говорится о переменах, происшедших в жизни бедуинов, о перспективах их дальнейшего развития.
Марокко, Алжир, Тунис, Ливию и АРЕ проехали на автомобиле трое граждан ГДР. Их «Баркас» пересекал пустыни, взбирался на горные перевалы, переправлялся через реки… Каждый, кто любит путешествовать, с радостью примет участие в их поездке, прочитав живо и интересно написанную книгу, в которой авторы рассказывают о своих приключениях.
Автор книги — известный полярник, посвятивший всю свою сознательную жизнь изучению природы Арктики, Его бесхитростные рассказы, а их в книге девять, наполнены интересным содержанием. Это рассказы о быте и жизни местных жителей: ненцев и эскимосов, с которыми автор жил бок о бок много лет, о жизни на дрейфующих льдинах, о суровой, но прекрасной природе Севера. С большой любовью и тонким мастерством написан рассказ о полярной собаке — Бишке — истинном друге и помощнике человека. Эти рассказы повествуют о том, как живут и работают люди в условиях Арктики, каким подлинным героизмом наполнены их жизнь и труд среди суровой природы севера.
Читатели этой книги вместе с авторами совершат поездку по очень интересной стране. Они пересекут Таиланд с юга на север — от Сиамского залива через засушливое плоскогорье Корат до высокогорных лесов Чиангмая и узнают много нового о природе Таиланда, о культуре, быте и занятиях его тридцатимиллионного населения [Адаптировано для AlReader].
Тад Фалькон-Баркер австралиец по происхождению, живет сейчас и Англии. После войны он, как и многие, увлекся подводным спортом. Впоследствии увлечение перешло в страсть, которая заставила его стать аквалангистом-профессионалом. Фалькон-Баркер участвовал и различных экспедициях, пока в середине 60-х годов не встал во главе группы аквалангистов и археологов любителей, которые на свой страх и риск снарядили экспедицию к берегам Югославии с целью отыскать таинственно исчезнувший древний город. Автор описывает множество приключений, испытанных им и его друзьями.