Удержи мечту - [4]
Она надела рубашку, застегнула пуговицы и завязала ее узлом на талии.
– На вас она смотрится как модельная, – произнес собеседник и тут же поморщился. – Кажется, я говорю как заправский льстец.
Девушка не могла сдержать улыбку.
– Да, к тому же обожающий избитые фразы.
– Пойман с поличным, – признал незнакомец, – позвольте сказать в защиту, что я был искренен.
– Вы оправданы.
– Благодарю вас, – усмехнулся он.
– Если вы оставите мне координаты, я отошлю вам рубашку при первой же возможности.
– Не стоит торопиться. – Мужчина достал бумажник и вынул визитку.
Она взглянула на кусочек картона. Черные выпуклые буквы гласили, что мужчину зовут Питер Дэвис и он живет в Маклине. Какой судьбой его занесло во Флориду этим ранним утром? Что бы там ни было, подумала Стелла, его жизнь в богатом вашингтонском предместье отличается от ее жизни, как небо от земли.
Питер Дэвис подошел к «фордику».
– О, черт, – пробормотал он. – Как это вас угораздило?
– Я пыталась объехать крокодила, не справилась с управлением и…
– Крокодила? – удивленно повторил Питер.
– Я выехала из-за поворота, а эта дрянь оказалась прямо передо мной.
– Вы что, фанатичный защитник животных? – ухмыльнулся Дэвис.
– Нет.
– Но ради того, чтобы спасти хищника, вы пожертвовали машиной и поставили под угрозу свою жизнь?
– А что мне было делать – задавить его, что ли? – Стелла передернула плечами.
– Но во Флориде крокодилы не относятся к редким видам, – заметил мужчина. – Здесь полно крокодиловых ферм, где их выращивают на дамские сумочки и мужские ботинки.
– Я это знаю. Но обычно крокодилов не раскатывают в лепешку колесами автомобиля, – парировала Стелла. – Он явно возвращался к себе домой, в родной загон.
– И вы съехали с шоссе и помяли машину, поскольку чтите закон о частной собственности?
Стелла помотала головой.
– Нет, я свернула инстинктивно. – Тут ее внезапно осенило. – Как вы думаете, машина на ходу?
Затаив дыхание, она ждала ответа. Питер Дэвис обошел «форд», осмотрел дно, а затем и двигатель.
– Все не так страшно, – успокоил он Стеллу. – Пострадали только крыло да капот. Остальное в порядке.
– Слава богу! – облегченно выдохнула она. Питер пристально посмотрел на Стеллу.
– Благодарите бога, что никто не ехал навстречу и вы ни в кого не врезались.
– Уж не имеете ли вы в виду себя? Он оглянулся на свой автомобиль.
– Возможно.
Стелла проследила за его взглядом. «Феррари» был настоящим красавцем, предметом зависти многих мужчин. Она не сомневалась, что Дэвис достоин такой машины.
– Уверена, вы бы меня с легкостью объехали. А если нет, то страховая компания возместила бы вам ущерб.
– Возместила бы, – согласился он, – но не деньги меня волнуют. Пришлось бы тратить время на оформление разных бумаг, а это ужасно утомительно.
Мисс Гордон нахмурилась. Несмотря на то, что нарисованная им картина была чисто гипотетической, поражало, как спокойно Питер отнесся к финансовому аспекту. Хорошо известно, что многие, и она в частности, переживают сейчас не лучшие времена. Но не было ли это проявлением безрассудства? С другой стороны, счастливчик не просыпается по ночам, озабоченный, как свести концы с концами. Она невольно позавидовала новому знакомому.
– Может, вас деньги и не интересуют, – сказала Стелла, – но мне нужно платить за ремонт самой, что составит… – Когда она прикинула сумму, у нее засосало под ложечкой.
Открыв дверь машины, Стелла оперлась коленом о сиденье и потянулась к коробкам с товаром, которые лежали сзади. Несмотря на то, что Питер не язвил, его реплика невольно напомнила ей о том, сколь незавидно ее положение. Пока она приводила в порядок коробки, ее не покидала мысль, что машина много старше ее сына и скоро по возрасту догонит и ее.
Стелла выбралась из «форда», выпрямилась и повернулась к мужчине.
– Ворот рубашки завернулся, – сообщил он, – если вы наклонитесь, я поправлю его.
Приподняв обеими руками каскад тяжелых черных кудрей, Стелла наклонилась.
Питер приблизился и коснулся шеи женщины. Ощутив прикосновение, он взглянул на нее. Их глаза встретились. Стелла неожиданно почувствовала желание. Сексуальное желание.
– Вы одна из немногих женщин, которым идут белые джинсы в обтяжку, – сказал спутник.
Стелла вздернула бровь. Он ответил ей хищной усмешкой, сделавшей его еще более привлекательным. Внезапно женщина почувствовала себя способной увлечь мужчину.
– А вам палец в рот не клади, – заметила она.
– Извините, но я сказал правду, – рассмеялся Питер, – честное слово.
– Да вы флиртуете! – заявила женщина, блеснув глазами.
Красавчик по-прежнему не отпускал ворот рубашки. Внезапно Стелле захотелось, чтобы он запустил ей пальцы в волосы, прижал к груди и поцеловал.
– Ну так как, – спросил он, – вы простили меня за то, что я вас обрызгал?
– Ну… – Мисс Гордон невольно выдержала паузу. – Да!
– Значит, жизнь продолжается, – улыбаясь, объявил собеседник, затем посерьезнел. – Но вы не сказали, как вас зовут.
– Мисс Гордон.
Он вздрогнул и невольно отшатнулся.
– Гордон?
Возможно, Питер переспросил, ибо не расслышал ее имени, но нервозность свидетельствовала о том, что оно ему знакомо. Мисс Гордон кивнула в подтверждение, он окинул ее пристальным взглядом, рассматривая черные как смоль волосы, широкие скулы и чувственный рот, грудь, талию, узкие бедра и стройные ноги. Хоть Дэвис и не касался ее пальцами, как касался «форда», все же Стелла чувствовала, что подверглась тщательной инспекции.
Габриела Холм, скромная молодая женщина, потерявшая родителей в раннем детстве, привыкла всего в жизни добиваться самостоятельно. Но однажды на пороге ее лондонской квартиры появляется неотразимый брюнет, и жизнь Габи круто меняется. Она вынуждена против своей воли отправиться в далекую Венесуэлу, где ей придется испытать и жгучую горечь разочарования, и долгожданное счастье наконец обретенной любви…
Мэндж Сэнд предупреждали, что от Джеймса Райана добра не жди. Но она не верила всему, что говорили о нем. Этот парень был не похож ни на одного из тех, кого она знала. В нем было нечто особенное, все рядом с ним казались скучными и обыденными. Мэндж была просто околдована им. Он разбудил в ней чувства, стал единственным и неповторимым.Райан вскружил ей голову, клялся в вечной любви и… бросил, уехав из деревни с другой. И вот десять лет спустя он снова возник на пороге ее дома…
У неразделенной любви горький вкус. Одри Маллиган решительно не везло в личной жизни, но она не отчаивалась, полагая, что такова ее судьба. И вот в ее жизни впервые появился мужчина, который искренне дарит ей нежность, заботу и участие. Он само Совершенство, и поэтому кажется считающей себя ничем не примечательной Одри недосягаемым. Однако она полюбила именно этого мужчину, полюбила, как она думает, безответно, поскольку даже не подозревает, что безраздельно властвует в его сердце…
Линда влюбилась в Роджера, когда ей было всего пятнадцать лет. Он был лучшим другом ее старшего брата и приехал к ним погостить на летние каникулы. Расставаясь, она призналась ему в своем чувстве, и Роджера тронули слова чистой, наивной девочки. Тогда он поцеловал ее и пообещал: «Когда ты станешь достаточно взрослой, мы будем вместе по-настоящему».С тех пор прошло долгих девять лет, а Линда так и не смогла забыть свою первую любовь…
Флора рано вышла замуж за человека намного старше себя, к тому же у него было четверо детей от первого брака. Она не была влюблена в своего мужа, но это был гармоничный брак, основанный на доверии и глубокой взаимной привязанности. Дети полюбили Флору, а самая младшая, Кэтрин, считала ее своей мамой.Неожиданная смерть мужа не только потрясла Флору, но и поставила ее в весьма сложное материальное положение. И тут на горизонте возник друг ее мужа Григ Даймон. Он сделал Флоре предложение, от которого она не смогла отказаться…
Сара еще девочкой, впервые увидев Гаррета Кингхэма, безнадежно в него влюбилась. Она любила его даже тогда, когда он обольстил ее сестру, подчинил себе ее родителей, принес им страдания, разрушил свою семью. Она любила человека, умело пользующегося словами «любовь моя» и «любимая», чтобы получить то, что ему захочется. Но постепенно чувство обиды и разочарования раздавило хрупкую любовь, загнав ее глубоко в затаенные уголки души. И казалось, эта любовь никогда к ней не вернется.Однако спустя десять лет Гаррет Кингхэм вновь возникает на пороге ее маленького коттеджа…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Никто не застрахован от ошибок, особенно если речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. Но, разочаровавшись однажды в любимом, стоит ли считать это крахом своей жизни? Именно такой вопрос встает перед героями романа.Самый верный путь к сердцу ставшего тебе дорогим человека — открытость, желание понять, а значит, и простить.Сумеют ли Он и Она, преодолевая недоверие друг к другу, наконец обрести счастье и любовь?..
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…