Удар в спину - [6]
Задавая вопрос, он внутренне напрягся, поскольку ему пришло в голову, что его новая знакомая вполне может оказаться просто дорогой смазливой путаной.
— Я? — меж тем переспросила Лида, — Я студентка. Учусь в университете. В известной степени — ваш будущий коллега. Физик.
— И на каком курсе?
— На четвертом, — девушка помолчала и затем предложила, — Давайте сядем рядом. Там, кажется, Славик уже приглашает всех за стол.
Шумная компания располагалась за столами, расставленными в виде буквы «П» недалеко от берега небольшого пруда. Большинство гостей было одето по-спортивному — джинсы или джинсовые костюмы с кроссовками. Лишь двое из троих дагестанцев выделялись своими строгими клубными пиджаками, белыми сорочками и темными туфлями. Но и они вскоре сбросили свои блейзеры на спинки стульев и расслабили узлы галстуков.
Обстановка за столами царила раскованная и непринужденная. По мере того, как начинали блестеть глаза и рдеть щеки, а опустевшие бутылки заменялись другими, полными, за столом образовалось несколько практически обособленных компаний. Антон с Лидой оказались в группе, образовавшейся вокруг сыпавшего тостами и анекдотами Исмаила. Тут тоже постоянно звучал смех. Между молодым дагестанцем (он был выпускником института Международных Отношений) и Антоном возникла та непонятная связь, когда люди понимают друг друга с полуслова и полувзгляда. Стоило одному начать говорить, как другой немедленно подхватывал эстафету, добавлял или изменял несколько слов, и в результате получалось нечто несуразное, а потому очень смешное. Их тандем явно пользовался успехом. Слушатели и особенно слушательницы импровизированного комического диалога смеялись до слез. Короче, было очень хорошо и очень весело. Вскоре начала звучать музыка и зажглись живописно разбросанные по всей территории фонари.
— Потанцуем? — предложил Лиде Антон.
— С удовольствием, — кивнула девушка и тут же поднялась из-за стола. Давай отойдем подальше, а то ещё меня пригласит тут один… Мне бы этого не хотелось.
— Это кто же? — расправляя плечи, поинтересовался Антон.
— Да ну его! — досадливо махнула рукой девушка. — Пошли.
Чувствуя после выпитого приятное возбуждение от близости явно симпатизирующей ему интересной девушки, Антон положил ей руку на талию и направился в сторону беседки. Отойдя от стола метров на пятнадцать, он остановился. Лида повернулась к нему лицом, забросила ему руки за шею и, слегка отклонившись назад, заглянула в глаза. Антон ощутил приятное тепло прижимающегося к нему девичьего тела.
— Ты что? — спросил он продолжавшую несколько отстранено разглядывать его девушку.
— Ничего, — ответила та и вдруг как-то очень доверчиво, совсем по-детски уткнулась ему носом в шею.
Они молча танцевали некоторое время. Антон почувствовал, как его сердце начинает учащенно биться.
— Подожди, — внезапно попросила девушка. — Я бы, пожалуй, сняла босоножки.
— Не стоит, — предупредил Антон. — Земля ещё холодная.
— Не страшно. А может — искупаемся? А? Слабо?
— Я-то могу. А вот тебе едва ли стоит, — покачал головой молодой человек.
— Это почему же?
— Рискуешь простудиться.
— Чепуха! — и, взяв Антона за руку, девушка потянула его к пруду, на берегу которого стояло, перекуривая, несколько человек.
— Но… — молодой человек придержал устремившуюся к воде девушку. Видишь ли, я как-то не рассчитывал на купание и не взял с собой плавки.
— Ну и что? Я тоже без купальника. — Лида помолчала немного и добавила, — Мы пройдем вон туда, где кусты. Там есть бревно, а точнее искривленный ствол, по которому можно удобно выходить на берег… Так ты идешь?
— Ладно. Пошли, — решился Антон и последовал за девушкой.
Они прошли мимо беседки, из которой доносились негромкое пыхтение и сдерживаемый женский смех, и вдоль пруда направились к поросшему кустами и редкими деревьями участку берега, соседствующему с находящейся от него в каких-нибудь пяти-десяти метрах высокой кирпичной оградой. Лида уверенно шла впереди по узкой тропинке.
— Кажется здесь, — объявила она и остановилась. — Вначале купайся ты, потом полезу я. Не против?
— Договорились. Только где здесь удобнее входить в воду? поинтересовался Антон, которому прежде доводилось купаться в пруду лишь с небольшого пляжа, представлявшего собой участок в основном поросшего камышом берега, засыпанный со стороны дома песком.
— Тут у воды есть валун, на котором можно оставить одежду, а рядом с ним прямо над водой идет ствол какого-то дерева. С него удобно нырять.
— Отлично. Жди. — Антон повернулся, намереваясь идти в сторону слегка плещущейся у берега темной воды.
— Подожди.
— Да?
— Я передумала. Я полезу в воду сразу за тобой… А то одной будет страшно, — призналась девушка.
— Ну ладно.
— Но только ты все равно залезай в воду первым.
И снова Антон почувствовал, как у него начинает учащенно биться сердце.
— Тебе помочь? — спросил он.
— Нет, спасибо. Я сама, — И Лида отвернулась, давая тем самым понять, чтобы ей не мешали раздеваться.
Дойдя почти до самой воды, Антон остановился у торчащего из травы валуна. Негромко звучала музыка. Справа от него светились окна дачи и многочисленные фонари, неровно освещавшие с разной высоты расположенную перед домом лужайку, столы и столики, а также «рассыпавшихся» по всему этому пространству гостей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.