Учительница - [30]

Шрифт
Интервал

24

С первого взгляда можно было не заметить красоту лица Клары: задумчивые голубые глаза, полные темно-красные губы, которые подчеркивали мягкость черт и заодно со вздернутым веснушчатым носиком создавали впечатление соблазнительной чувственности и озорной невинности. Казалось, крупное тело, которое с возрастом становилось все объемнее, делало Клару неуязвимой, защищая своей броней дерзкую жизнерадостность лица, обрамленного короткими прямыми черными волосами, которые она стригла еще со школы.

«Клара все время спрашивает о тебе», – одновременно упрекала и завлекала ее мама, когда они с папой возвращались от Адлеров, делая попытку разжечь дружеские чувства дочери к старой подруге, с которой она перестала видеться примерно в четырнадцать лет. В ответ Эльза справлялась о благополучии Клары, чем беседа и заканчивалась. Она больше не присоединялась к совместным семейным поездкам. Ушла в свой мир, а Клара – в свой: окончила школу и поступила в художественную академию. Их пути редко пересекались, если не считать той неловкой беседы, когда они столкнулись на улице по возвращении Эльзы из Парижа; беседа началась, скорее всего, потому, что Эльза ощутила мгновенную близость, которая возможна – справедливо это или нет – только с друзьями детства. Ощущение близости сочеталось с острой необходимостью излить перед кем-то душу и поделиться тоской, которую она испытывала из-за одного американца; она влюбилась в него, подслушав однажды утром его разговор с горничной в коридоре пансиона; она никогда не слышала такого чарующего голоса и бросилась искать его владельца – им оказался Кристофер Розео, студент-филолог, который писал диссертацию о Стендале и с которым она с некоторых пор проводила каждую свободную минуту, пока ему не пришлось вернуться в Берлин. С сияющими глазами рассказала она Кларе, как он пел ей оперные арии и поддразнивал по поводу предстоящей свадьбы, но все закончилось несколько месяцев назад, она потеряла с ним связь, продолжать не было смысла, ведь в любом случае ничего бы не вышло, да, собственно, ничего и не было, подчеркнула она, кроме платонической влюбленности, которой она позволила умереть. Клара пробормотала что-то о вечном пламени несбывшейся любви, а затем воскликнула: «Черт побери, почему ты так себя ведешь, Эльза?» Она промямлила что-то вроде: «Потому что мама так хочет», а Клара ответила: «Ну ты и дура». Эльза не могла вспомнить, какие мысли пришли ей в голову в тот момент: наверное, она смутилась, потому что знала, что Клара права, что это и правда глупость и уж точно недостаточно веская причина для каких-либо поступков; но кто лучше Клары знал, какое влияние оказывали матери на их жизнь, – она не имела права осуждать; и все же Эльза почувствовала, что Клара искренне удивилась и даже разочаровалась в ней, как будто ожидала чего-то другого и не думала, что она способна на трусость и бесхарактерность. «Ну ты и дура», – до сих пор звучало у нее в ушах. Дура не потому, что плохо училась в школе или чего-то не достигла; речь шла о глупости иного рода, которая не позволяла ей понять себя, четко обозначить границы – в первую очередь для себя и, следовательно, для других, – разобраться, что для нее хорошо, а что плохо. А несколько недель спустя Клара явилась к ней на свадьбу; Эльзе показалось, что всем своим видом она не то извинялась, не то раскаивалась в своих словах, быть может, слишком жестоких и категоричных, – и правда, кто она такая, чтобы вмешиваться в дела Эльзы? Впрочем, они ни разу больше не говорили об этом, и кто знает, быть может, Клара и вовсе позабыла тот случай, но в Эльзе осталось мрачное и горькое послевкусие поражения, нанесенного самой себе.

Три недели спустя Клара почувствовала себя плохо. Ее слабый кишечник всегда был подвержен раздражениям и сейчас не выдерживал перемен; температура повысилась, терзала непрекращающаяся резь в животе, изнурительно болела голова. Эльза позаботилась о том, чтобы Кларе не приходилось выходить на улицу во время утренней переклички и чтобы ее, как и ее мать, считали на перекличке в бараке. Клара отказалась лежать в лазарете и ждала, пока Эльза вернется с уроков, – согласившись на просьбу еврейского самоуправления, с некоторых пор она по два часа в день преподавала базовый английский и французский, – чтобы они могли поболтать; им хотелось говорить о прошлом, эти разговоры проливали свет на то, кем они были, как выглядела их жизнь, что удалось, чего не удалось, о чем приходилось только мечтать. Они с Кларой снова стали ближайшими подругами; среди деревянных бараков и глухих каменных построек обе обрели детскую способность разыгрывать рискованные сцены, – только на этот раз не могли бросить игру, когда уставали. Они вспоминали, как запирались в комнате, пока мамы болтали на кухне, как засовывали пальцы в трусы, а потом возбужденно их облизывали. Они вспоминали, как пытались, лежа друг на друге, скоординировать движения тел; как Эльза неуклюже тянулась своим ртом ко рту Клары, но они лишь сталкивались носами и подбородками.

– Это был полный бардак.

– Да, к тому же нас могли услышать.


Рекомендуем почитать
Ана Ананас и её криминальное прошлое

В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.


Девушка из штата Калифорния

Учительница английского языка приехала в США и случайно вышла замуж за три недели. Неунывающая Зоя весело рассказывает о тех трудностях и приключениях, что ей пришлось пережить в Америке. Заодно с рассказами подучите некоторые слова и выражения, которые автор узнала уже в Калифорнии. Книга читается на одном дыхании. «Как с подружкой поговорила» – написала работница Минского центра по иммиграции о книге.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тельце

Творится мир, что-то двигается. «Тельце» – это мистический бытовой гиперреализм, возможность взглянуть на свою жизнь через извращенный болью и любопытством взгляд. Но разве не прекрасно было бы иногда увидеть молодых, сильных, да пусть даже и больных людей, которые сами берут судьбу в свои руки – и пусть дальше выйдет так, как они сделают. Содержит нецензурную брань.


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…