Учитель вранья - [38]
– Что у вас случилось? – сказала Соня, встрепенувшись.
– Обманула нас Гадалка, – объяснил Фонтан. – Теперь надо искать, у кого есть птичье молоко.
– Так у нас говорят про то, чего не бывает, – заметил Тим. – «Ишь, птичьего молока захотел!»
– Почему не бывает? – возразила Таська. – Торт есть такой: «Птичье молоко». Я сама пробовала.
– Торт не считается, – сказал Тим.
– От ваших разговоров у меня аппетит разгорелся, – сердито сказала Соня. – Я не успела даже пообедать у тётушки Дирекции, вы меня раньше времени разбудили. Вот.
И Соня достала откуда-то из-под крыла бутылочку, затянутую детской соской.
– Что это? – спросил учитель вранья.
– Молоко, из которого тётушка Дирекция должна была мне сделать творог. Я ем только свежий, домашний. Но она не успела его приготовить. Дала мне подержать бутылочку – и тут пришлось с ней вместе проснуться. Сейчас надо будет вернуться…
– Постой! – сказал учитель вранья. – Значит, это твоё молоко? Ты – птица, это молоко можно назвать птичьим, ты ешь его в виде творога каждый день. Так?
– Так, – подтвердила Соня. – Ну и что?
– А то, что ты должна знать способ, как вылечить девочку от Серьёзной болезни. Почему же ты нам не сказала?
– Как это не сказала? – возмутилась птица. – Всё вам объяснила и даже сама показала, как надо делать… Вот так, клювом… не очень сильно… помните?..
– А, – разочарованно махнула рукой Таська. – Ты про щекотку? Это я пробовала. Не помогает.
– Не знаю, как это у вас называется, – проскрипела Соня всё тем же сердитым голосом, – только средство проверенное. Сама видела. И не один раз. Может, ты неправильно делала? Покажи как.
– Вот так. – Таська подошла к Фонтану и пощекотала его под мышкой.
Фонтан захихикал и дёрнулся – на него средство действовало.
– Ну кто же так делает! – заволновалась птица. – Я же показывала, как правильно. Надо не руками, не пальцами, это же грубо. Надо нежно-нежно, вот так, клювом… или как это у вас называется?
– Губами?
– Ну да. Вот этими губами дотронуться – да не сюда, а как у вас это называется?.. Вот это?
– Щека?
– Ну, значит, дотронуться до щеки. А ещё лучше до клюва… то есть до губ. И не грубо, как дятел, знаете, долбит, нет… именно нежно… вот так… Может, это у вас тоже как-нибудь называется?
– Поцеловать?
– Чего не знаю, того не знаю. Как назовёте, так и назовёте. Главное – не промахнуться, попасть клювом в клюв… то есть в губы. Может, это не особенно приятно, но для жизни совершенно безопасно. На многих проверено.
– И кто это должен сделать? – спросил учитель Вранья.
– Наверное, ты.
– Вот оно как…
Тим посмотрел на него с сочувствием, Таська – с интересом.
– Что ж, делать нечего, надо попробовать, – сказал учитель. – Не будем терять времени. Спасибо тебе, Соня, – и до свидания. Возвращайся заканчивать свой обед. Привет тётушке Дирекции.
– А можно мне ещё немного с вами? – вдруг попросилась птица. – Всё-таки хочется попутешествовать по-настоящему. А то всё во сне да во сне. Конечно, так спокойнее и не трясёт. Но очень уж надоело одно и то же. Может, посмотрю, как там у них. – Она показала на детей.
– Ну что ж, пойдём.
– А можно, я тоже возьму какой-нибудь инструмент, чтобы играть с вами? Какие-нибудь бубенцы? На скрипке я не умею.
– Но у нас нет бубенцов.
– Я знаю, где они есть. Сейчас быстренько засну и вернусь с ними.
– Э, только ненадолго! – крикнул вдогонку учитель вранья.
Но поздно было предупреждать. Глаза у Сони уже затянулись прозрачной серой плёнкой. Она даже не успела спрятать голову под крыло – вскоре открыла глаза, и все увидели, что она сидит на барабане. Барабан был большой, выше Таськи ростом, с красными и синими треугольниками по бокам. Две колотушки лежали на нём.
– Промахнулась, – сконфуженно сказала Соня. – Не то захватила.
– Да, для бубенцов немного великовато, – согласился учитель вранья. – Ничего, будем катить его перед собой. Обменивать некогда.
Поток
К удивлению Тима, обратная дорога опять оказалась под гору. Учитель вранья легко катил барабан перед собой, как колесо, по пути ударяя в него колотушками. Птица Соня, сидя у него на плече, время от времени покрякивала, как медные тарелки, и иногда попадала даже в такт – можно было считать, что она тоже играет. Маленький Великан играл на рояле, Фонтан – то на скрипке, то на дудке.
А Тим с Таськой пели:
Кис Кисыч подвывал или, можно сказать, подпевал без слов. Слова были действительно ему совершенно не нужны – он и лаял, и скулил, и подвывал вполне понятно – говорить ему было просто незачем.
Иногда Антон Петрович делал даже так: вскакивал на барабан верхом, катился на нём, перебирая ногами, как в цирке медведь на колесе. И при этом всё равно ухитрялся колотить по нему колотушками. Птица, решившая посидеть на его голове, сердито взмахивала крыльями. Похоже, она немного уже начинала жалеть, что пустилась в такое путешествие, и подумывала, не закрыть ли глаза, чтобы очутиться в более удобном месте, где бы не так трясло…
И вдруг!.. Со всего разгону барабан выкатился на край высоченного обрыва. Не успели все ахнуть, как учитель вранья вместе с барабаном и птицей Соней сорвались вниз…
В декабре 1992 года впервые в истории авторитетнейшая в мире Букеровская премия по литературе присуждена русскому роману. И первым букеровским лауреатом в России стал Марк Харитонов, автор романа «Линии судьбы, или Сундучок Милашевича». Своеобразная форма трехслойного романа дает читателю возможность увидеть историю России XX века с разных ракурсов, проследить начало захватывающих событий, уже зная их неотвратимые последствия.
Новый роман Марка Харитонова читается как увлекательный интеллектуальный детектив, чем-то близкий его букеровскому роману «Линии судьбы, или Сундучок Милашевича». Герой-писатель пытается проникнуть в судьбу отца, от которого не осталось почти ничего, а то, что осталось, требует перепроверки. Надежда порой не столько на свидетельства, на документы, сколько на работу творящего воображения, которое может быть достоверней видимостей. «Увидеть больше, чем показывают» — способность, которая дается немногим, она требует напряжения, душевной работы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Марк Харитонов родился в 1937 году. В 70-е годы переводил немецкую прозу — Г. Гессе, Ф. Кафку, Э. Канетти. Тогда же писалась проза, дождавшаяся публикации только через двадцать лет. Читавшие роман Харитонова «Линии судьбы, или Сундучок Милашевича», удостоенный в 1992 году первой русской Букеровской премии, узнают многих персонажей этой книги в романах «Прохор Меньшутин» и «Провинциальная философия». Здесь впервые появляется провинциальный писатель и философ Симеон Милашевич, для которого провинция была «не географическое понятие, а категория духовная, способ существования и отношения к жизни».
Главный герой романа — преподаватель литературы, читающий студентам спецкурс. Он любит своё дело и считает себя принадлежащим к «узкому кругу хранителей» культурных ценностей.Его студенты — программисты, экономисты, в общем, те, для кого литература — далеко не основной предмет. Кроме того, они — дети успешных предпринимателей. Тем не менее, и среди них нашлись люди мыслящие, заинтересованные, интеллектуальные. Они размышляют об устройстве мира, о гениальности, о поэзии. А ещё они влюбляются и активно участвуют в делах своих пап.Настоящая публикация — воспроизведение книги изданной в 2014 году.
«В художественной системе Харитонова быт занимает важное место. Выписан он чрезвычайно тщательно и исторически достоверен, хотя является для автора все-таки только фоном для постановки глубоких экзистенциальных вопросов… Единицей текста становится абзац, передающий мысль, действие, мотив и сохраняющий внутри себя логическую связь, но между абзацами — пустота, как и между событиями, и в этой структуре — авторская философия: правда принадлежит не логике, часто вводящей в заблуждение, а целостности бытия, из которой, собственно, и вырастает дух жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всем известная история великого сказочника о ловком и умном коте получила продолжение в прекрасных остроумных сказках знаменитых российских сказочников Софьи Прокофьевой и Генриха Сапгира. Нестандартный подход к известному сюжету заставит и взрослых с любопытством следить за сюжетом.Прекрасная юная принцесса и Жак-простак, ставший в одночасье маркизом Карабасом, Людоед, Великан, злой Разбойник, вредная Королева-мышь, завистливая леди Мяу и конечно же выдумщик, забияка, хулиган и ловкач Кот – это изумительное сочетание персонажей и захватывающее действие никого не оставят равнодушным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Дракон из голубого яйца» – добрая и весёлая история о том, как в обыкновенной немецкой семье появился самый настоящий дракон… и жизнь всей семьи (а также друзей и соседей) очень сильно изменилась.
Сказочная повесть о том, как свежеиспеченная кошка Лиза легкомысленно покидает дом своего «родителя» — кондитера Крема и отправляется на охоту за мышами. В пути ее ждут многочисленные приключения и испытания, но знакомство с беглым домашним котом Валерьяном спасает ее от беды, и блудная кошка вместе со своим новым другом благополучно возвращается в отчий дом.
В необычайно интересной сказке знаменитой детской писательницы Ирины Токмаковой рассказывается о приключениях шестилетней девочки Вари в сказочной стране. Книга заставляет ребят задуматься о том, что такое страх и как с ним бороться, учит оптимистически смотреть в будущее и преодолевать трудности.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книгу замечательной современной писательницы, автора знаменитых «Приключений жёлтого чемоданчика», вошли остросюжетные повести-сказки: «Клад под старым дубом», «Тайна забытого чердака» и «Приключения плюшевого тигра», адресованные детям младшего школьного возраста.