Учебник эсперанто - [12]

Шрифт
Интервал

Часто положительная степень выражается наречиями same так же, samgrade в такой же (в той же самой) степени:

Ŝi estas same bela kiel ŝia fratino. Она так же красива, как и её сестра.
7.9.

Сравнительная степень образуется от положительной при помощи частиц pli… ol… более… чем… и malpli… ol… менее… чем..:

Via urbo estas pli (malpli) granda ol Varsovio. Ваш город больше (меньше) Варшавы (чем Варшава).
Tiu ĉi aŭto veturas pli (malpli) rapide ol tiu. Этот автомобиль едет быстрее (медленнее), чем тот.

При переводе на эсперанто следует учитывать, что в русском языке сравнение может иметь другую конструкцию, например: Я старше своего брата на 5 лет.

Нельзя переводить это дословно: Mi estas pli maljuna de mia frato sur 5 jaroj.
Правильно так: Mi estas je 5 jaroj pli aĝa ol mia frato.
7.10.

Превосходная степень образуется при помощи частиц plej… el… наиболее (самый)… из…, malplej… el… наименее… из..:

Tokio estas la plej granda el urboj. Токио — самый крупный (крупнейший) из городов.
Ĵernovka estas la malplej granda vilaĝo en nia distrikto. Жерновка — наименьшая из деревень (самая маленькая) в нашем районе.

Наречие в превосходной степени артикля la не имеет:

Li kuris plej rapide el ĉiuj. Он бежал быстрее всех.

Со словом plej употребляется также выражение kiel eble (как можно):

Li faros tion kiel eble plej bone. Он сделает это как можно лучше.
Ŝi aĉetos tion kiel eble malplej multekoste. Она купит это как можно дешевле.
7.11. Оборот ju… des….

Частица pli входит также в конструкцию ju… des… чем… тем…:

Ju pli baldaŭ, des pli bone. Чем скорее, тем лучше.
Ju pli da kapoj, des pli da ĉapoj. Чем больше голов, тем больше шапок.
Ju malpli da eraroj, des pli bone. Чем меньше ошибок, тем лучше.

Des может употребляться и без ju:

Des pli! Тем более!
Via sano estas malbona, des pli vi devas esti singarda. У вас со здоровьем неважно, тем более вы должны быть осторожны.
7.12. Пословицы и поговорки с частицами pli, plej.
1. De elekto tro multa plej malbona rezulto.
2. Ju pli granda la deziro, des pli kara la akiro.
3. Plej bone ridas, kiu laste ridas.
4. Pli bona estas malamiko de bona.
5. Pli bona estas saĝa malamiko, ol malsaĝa amiko.
6. Pli da bruo, ol da faro.
7. Post vetero malbela lumas suno plej hela.
8. Ripetado estas plej bona lernado.
9. Unu amiko malnova pli valoras ol du novaj.
10. Virina rideto pli kaptas ol reto.
Akiri приобретать, добывать,
bruo шум,
elekti выбирать, избирать,
hela яркий, светлый, ясный,
kapti ловить, поймать,
lasta последний,
multa многий,
post позади, за; после; через,
reto сеть, сетка,
rezulto результат,
ripeti повторять, репетировать,
saĝa умный, мудрый,
suno солнце,
valori иметь ценность, стоить.
7.13.* Переведите.
1. Он выше меня.
2. Она поёт лучше тебя.
3. Они бегают быстрее нас.
4. Это лучший ученик нашего класса, он учится лучше всех.
5. Пётр сидел выше всех.
6. В этом городе он пробудет до завтра.
7. Сегодня вечером мы будем ждать вас дома.
8. Он выбрал самую толстую книгу.
9. Тем лучше!
10. Чем меньше денег, там меньше хлеба.
11. Чем больше у него есть, тем больше он хочет.
12. Это хуже, чем я ожидал.
13. Когда ты навестишь родителей?
7.14. Прочтите, переведите.
Tri tajloroj
En unu urbeto estis tri tajloroj, kaj ili ĉiuj loĝis en la sama strato. Unu el ili elmetis en fenestro reklamon: «La plej bona tajloro de la urbo». La dua tajloro vidis, ke nun pli multe da homoj vizitas la unuan tajloron. Li elmetis reklamon: «La plej bona tajloro en la mondo». Kio restis fari al la tria tajloro? Li elmetis la plej modestan informon: «La plej bona tajloro de la strato».
Elmeti (el-met-i) выставлять, экспонировать,
fenestro окно,
homo человек,
loĝi жить, проживать, обитать,
modesta скромный,
multe много,
resti оставаться, продолжать находиться,
sama тот же самый,
strato улица,
tajloro портной.
7.15.* Ответьте (письменно) на вопросы.
1. Ĉu Esperanto estas pli facila ol la angla lingvo?
2. Kiu el la lingvoj, pri kiuj vi scias, estas la plej facila?
3. Kio estas malpli alta, la tablo aŭ la ŝranko?
4. Kiu dombesto estas pli utila, la hundo aŭ la kato?
5. Maria estas 15-jara kaj Andreo estas 10-jara.
6. Ĉu Andreo estas pli aĝa ol Maria?
7. Je kiom da jaroj Maria estas pli aĝa ol Andreo.
7.16. Proverboj.
1. Akvo kura — akvo pura.
2. Bona estas domo nova kaj amiko malnova.
3. Kia estas via laboro, tia estas via valoro.
4. Kio doloras, pri tio ni ploras.
5. Kion koro portas, visaĝo raportas.
6. Kiu malmulte deziras, feliĉon akiras.
7. Lernado sen fruktoj ne restas.
8. Ne venas monto al monto, sed homo homon renkontas.
9. Sperta mano ne restas sen pano.
10. Tro rapida laboro — tro malgranda valoro.
Dolori болеть, вызывать боль,
frukto фрукт, плод,
koro сердце,
plori плакать,
porti нести,
pura чистый, ясный,
raporti докладывать, рапортовать,
renkonti 1. встречать, 2. встречать, находить,
sperta опытный, сведущий, искусный,
visaĝo лицо.
7.17.*

Представьте себе, что вы встретили эсперантиста из другой страны. Спросите его (разумеется, на эсперанто):

1) как его зовут,
2) из какой он страны,
3) когда он приехал в нашу страну,
4) говорит ли он по-русски,
5) в каком городе он живёт,
6) много ли эсперантистов в его городе,
7) нравится ли ему наша страна,

Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.