Учебник белорусского языка - [10]

Шрифт
Интервал

4. Поставьте в творительном падеже единственного числа и запишите следующие существительные.

Хваля, доля, радыяцыя, станцыя, лазня, песня, вішня, сотня, нядзеля, Таня, будучыня, бабуля, скроня, ціхоня, хвоя, таполя, Марыля, вяргіня.

5. Поставьте в именительном падеже множественного числа, в родительном, дательном и предложном падежах единственного числа следующие прилагательные, числительные и местоимения. Запишите эти формы, обратив внимание на написание неударных гласных в окончаниях.

Вясенняе неба, трэцяя ракета, іхняе месца, электрычная лямпачка, учарашні дзень, дваццаць трэцяя група, сіняя кветка, ранняя зара, ранішняя прагулка, позняя восень.

Урок 4

БЕГЛЫЕ ГЛаСНЫЕ

Белорусскому языку, как и русскому, свойственны беглые гласные, которые в одних формах слова появляются, в других исчезают: дзень — дня, пакунак (сверток) — пакунка, зажынкі (начало жатвы) — зажынак. Беглыми могут быть [о] и [е], а также неударное [а]: акно — акон, заперці (запереть) — запру, дошка (доска) — дошак, яйка (яйцо) — яек.

В формах существительных на — ка всегда возникает беглый [а], который в белорусском языке развился из [о] вследствие аканья: бярозка — бярозак, іголка — іголак, палка — палак. Что касается беглых [о] и [е], то на первый взгляд покажется, что они исчезают, когда на них не падает ударение. Но на самом деле это не так. Более того, эти гласные только в некоторых словах беглые, в иных же они таковыми не являются, сравните: сон — сну, но нос — насы; свісток — свістка, но выток (исток) — вытоку; пень — пня, но цень (м. р.) — цяністы; цёмны — цьма, но цесля (плотник) — цясляр (плотник).

Все дело в том, что в современных восточнославянских языках беглые гласные — результат исторического изменения кратких, ослабленных гласных, существовавших в древнерусском языке, обозначавшихся буквой ъ (этот гласный напоминал краткий [о]) и буквой ь (он напоминал краткий ослабленный [е]). В слове они могли находиться в слабых или сильных позициях. В дальнейшем в слабых позициях они полностью исчезли (редуцировались), а в сильных развились в полноценные гласные [о] и [е]. Сильными позициями были: 1) под ударением (сънъ — сон), 2) в положении перед слогом с редуцированным в слабой позиции (правьдьно — праведна), 3) в сочетании с предшествующими или последующими [р], [л] (кръвь — кроў, сльза — сляза). В последнем случае изменение звуков [ъ], [ь] не привело к образованию беглых гласных. Что касается первого случая, то здесь беглые гласные появляются только при подвижности ударения. Если в слове был [о] или [ѣ], [е], то беглости гласного не наблюдается, поэтому в словах насы, выток, цяністы, цясляр и в безударном положении гласный сохраняется.

Беглые гласные наблюдаются в ряде суффиксов, наиболее распространенными из которых являются — к-: беларуска — беларусак, міска — місак, гандлярка (торговка) — гандлярак; беглость гласного распространилась по аналогии и на слова позднего происхождения, а также на слова, у которых — к- не является суффиксом: камсамолка — к. амсамолак, балыиавічка — бальшавічак, галка — галак; — ок (-ак): пясок — пяску, вецярок — вецярку, арэшак — арэшка, ручаёк — ручайка, замочак — замочка; не смешивать с суффиксом — ік: ключык — ключыка, хлопчык (мальчик) — хлопчыка; — оўк-(-ёўк-): пуцёўка — пуцёвак, насоўка (носовой платок) — насовак, антонаўка (сорт яблок) — антонавак; — лк-: веялка — веялак, сеялка — сеялак, капцілка — капцілак; — ечк-: гняздзечка — гняздзечак., калечка — калечак; — анк-(-янк-): ваўнянка (волнушка) — ваўнянак, паганка — паганак; — ец и производные от него: баязлівец (трус) — баязліўца, палец — пальца, аршанец — аршанца; — унк-: ратунак (спасение) — ратунку, ласунак (лакомство) — ласунку, рахунак (бухг. счет) — рахунка; — ань(-янь, — ень): вучань (ученик) — вучня, лежань (лежебока) — лежня, певень — пеўня, жнівень (август) — жніўня, верасень (сентябрь) — верасня, снежань (декабрь) — снежня. Однако имеется и ряд слов с этими суффиксами, где беглости гласного нет: студзень (январь) — студзеня, чэрвень (июнь) — чэрвеня, ліпень (июль) — ліпеня, корань — кораня, вугаль — вугалю.

В случае, когда к слову, имеющему беглый гласный, присоединяются суффиксы, беглость переходит на последний из них: дзень — дня, дзянёк — дзянька, дзянёчак — дзянёчка; замок — замка, замочак — замочка, замочачак — замочачка. По аналогии беглые [о], [е] развились в большом количестве слов в конечном слоге после редуцированных вследствие образования труднопроизносимых сочетаний согласных: рубель — рублі, карабель — караб-лі. журавель — жураўлі, бабёр — бабры, дзёран — дзёрну, горан — горна, агонь — агню.

В отличие от русского языка в белорусских словах, если в начале корня с беглыми гласными находятся согласные [л], [р], [м], то в формах, у которых гласный исчезает, развивается приставной гласный: леў — ільва, лоб — ілба, аржаны или іржаны (рус. рожь), мох — імху и т. д. Часть подобных слов беглых гласных в корне не имеет: роў (канава) — рова — равы, рот — рота — раты. Эта же тенденция проявляется и в наличии параллельных форм: ільну и лёну, ільду


Рекомендуем почитать
Единый государственный экзамен. Сочинение-рецензия

В сборнике представлены теоретические сведения о семантической структуре слова, о структуре текста, о типах речи, подобраны упражнения для анализа текста, также образцы рецензий на фрагменты рассказов из КИМов ЕГЭ.


Достоевский и предшественники. Подлинное и мнимое в пространстве культуры

В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.