Убю король и другие произведения - [2]

Шрифт
Интервал

Лучше, папочка, ешь. Попробуй супчику.

Папаша Убю: Фу, гадость!

Капитан Бордюр: И правда, не ахти.

Мамаша Убю: У, свора сарацин, на вас не угодишь!

Папаша Убю (хлопает себя по лбу): Идея! Сейчас вернусь.

Уходит.

Мамаша Убю: Прошу вас, господа, отведайте телятины.

Капитан Бордюр: Недурно, я уже доел.

Мамаша Убю: Теперь вот эти гузки.

Капитан Бордюр: Чудно, чудно! Браво, Мамаша!

Папаша Убю (возвращается): Сейчас вы у меня закричите: браво, Папаша!

Швыряет в пирующих поганую метлу, которую принес с собой.

Мамаша Убю: Опомнись, обалдуй!

Папаша Убю: А ну, отведайте.

Те, кто успел отведать, падают отравленными.

Папаша Убю: Подай-ка мне, мать, срыных отбивных.

Мамаша Убю: Вот они.

Папаша Убю: Пошли все вон! Капитан Бордюр, мне надо с вами поговорить.

Все: Э, нет, мы не уйдем не евши!

Мамаша Убю: Какое там — не евши! А ну, все живо, вон! А вы, Бордюр, останьтесь.

Никто не двигается с места.

Папаша Убю: Как, вы еще не вымелись? Так я вас, свечки едреные, позашибю срыными отбивными!

Швыряется отбивными.

Все: Аой! Аой! Беда! На помощь! Караул! Убивают!

Папаша Убю: У, пук срынья! Все вон! Со мною шутки плохи.

Все: Спасайся кто может! Подлец Убю! Босяк, предатель, хам!

Папаша Убю: Ну вот, убрались наконец. Можно передохнуть, хоть, правду говоря, я скверно пообедал. Пошли, Бордюр.

Уходят вместе с Мамашей Убю.

Сцена IV

Папаша Убю, Мамаша Убю, капитан Бордюр

Папаша Убю: Ну что, капитан, каково отобедали?

Капитан Бордюр: Преотменно, сударь. Все очень вкусно, кроме срыни.

Папаша Убю: Ну, не скажите! Как раз срынь удалась на славу!

Капитан Бордюр: Дело вкуса.

Папаша Убю: Ну вот что, капитан Бордюр, я решил пожаловать вас титулом герцога Литовского.

Капитан Бордюр: Как, сударь? Я-то думал, вы босяк-босяком.

Папаша Убю: Через пару дней я с вашей помощью займу польский трон.

Капитан Бордюр: Вы хотите убить Венцеслава?

Папаша Убю: А он, ей-ей, не глуп — сообразил!

Капитан Бордюр: Прикончить Венцеслава — на это я всегда готов. Он мой смертельный враг. Ручаюсь за себя и за своих людей.

Папаша Убю (бросаясь ему на грудь): Бордюр, голубчик, как я вас люблю!

Капитан Бордюр: Фу, как от вас смердит! Вы хоть когда-нибудь моетесь?

Папаша Убю: Нечасто.

Мамаша Убю: Никогда!

Папаша Убю: Цыц, затопчу!

Мамаша Убю: Срынтяй!

Папаша Убю: Так, значит, с вами дело слажено, Бордюр. А уж я, свечки едреные, не обделю вас герцогством, клянусь жизнью Мамаши Убю.

Мамаша Убю: Но…

Папаша Убю: Заткнись, мой ангел…

Все уходят.

Сцена V

Папаша Убю, Мамаша Убю, Гонец

Папаша Убю: Что вам угодно, сударь? Катитесь-ка куда подальше, мне все обрыдло!

Гонец: Вас, сударь, требует король.

Уходит.

Папаша Убю: Ох! Срынь, убёнарать, свечки едреные! Меня разоблачили, мне отрубят голову! Увы, увы мне!

Мамаша Убю: О малодушный трус! А времени в обрез.

Папаша Убю: Ура, придумал: скажу, что это все Мамаша да Бордюр!

Мамаша Убю: Ах ты, убюжество! Посмей мне только!..

Папаша Убю: Так и сделаю!

Уходит.

Мамаша Убю (бежит за ним): Эй, папочка! Убю — Убю! Иди сюда, я дам тебе сардульку!

Уходит.

Папаша Убю (за сценой): Иди ты на срынь со своей сардулькой.

Сцена VI

Королевский дворец.

Король Венцеслав с офицерами, капитан Бордюр, принцы Болеслав, Владислав и Балдислав,затемУбю

Папаша Убю (с порога): Это не я, это все они, Мамаша Убю с Бордюром.

Король: О чем ты, мой Убю?

Бордюр: Он выпил лишнего.

Король: Совсем как я сегодня утром.

Папаша Убю: Да-да, я перебрал французского вина.

Король: Драгунский капитан Убю, мы решили наградить тебя за верную службу. Отныне ты будешь носить титул графа Сандомирского.

Папаша Убю: О сударь, господин мой Венцеслав, не знаю, как мне вас благодарить!

Король: Не надо благодарностей, Папаша. Будь завтра на большом параде.

Папаша Убю: Непременно буду а пока позвольте подарить вам вот эту дудочку.

Протягивает королю дудочку.

Король: На что мне дудочка, я не дитя. Ладно, отдам Балдиславу.

Отрок Балдислав: Ну и кретин этот Убю!

Папаша Убю: Теперь позвольте, я отправляюсь восвояси. (Поворачивается, чтобы уйти, и падает.) Ой-ой! Спасите-помогите! У меня заворот кишок и разрыв пузёнки!

Король (поднимает его): Бедняжка мой Убю, вы изволили сильно ушибиться?

Папаша Убю: Да, очень, и, видать, помру. Что станет с Мамашей Убю?!

Король: Мы позаботимся о ее содержании.

Папаша Убю: Вы так добры!

Уходит.

И все же, Венцеслав, придется тебя укокошить.

Сцена VII

В доме Убю.

Кол, Батон и Брусок, Папаша Убю, Мамаша Убю, Заговорщики, Солдаты, капитан Бордюр

Папаша Убю: Друзья мои, пришло время составить план заговора. Пусть каждый выскажется. А первым, если разрешите, скажу я сам.

Капитан Бордюр: Говорите, Папаша Убю.

Папаша Убю: Так вот, друзья мои, по мне, короля надо просто-напросто отравить, взять и подсыпать ему в харч мышьяка. Он слопает, сдохнет, а я стану королем.

Все: Как это пошло! Фи!

Папаша Убю: Что, вам не нравится? Тогда пусть говорит Бордюр.

Капитан Бордюр: По мне, так надо рубануть его мечом — раз! — и до самых чресел, пополам!

Все: Да-да! Вот это благородно.

Папаша Убю: А ну как он вам наподдаст ногами? Мне помнится, он надевает на парад железные ботфорты, такими драться — будь здоров! Знай я, что все так обернется, прямо сейчас побежал бы донести на вас. Выпутался бы из этого гнусного дельца, да еще, небось, деньжат получил бы от короля.


Еще от автора Альфред Жарри
Любовь преходящая. Любовь абсолютная

Что такое любовь? Похоть, прихоть, игра, страсть, всеобъемлющая и неисповедимая?Включенные в книгу произведения объединены не только схожим названием и — как читатель вправе предположить — общей темой. В них — по-разному, но с одинаковой неумолимостью — автор отказывается выбирать между явью и вымыслом, приличным и непристойным, поэтическим и вульгарным, реалии вожделения земного тесно сплетаются с символическим сюрреализмом любви божественной, с манящим и обманчивым светом той далекой звезды…Сборник «Любовь преходящая» рассказывает, как юноша входит во взрослую жизнь, как он знакомится с любовью плотской, как ищет любви иной, как всякий раз любовное томление издевательски оборачивается фарсом.В романе «Любовь абсолютная» герой, приговоренный к смертной казни за убийство (настоящее или мнимое?), ожидая экзекуции, вспоминает свое детство и видит себя маленьким бретонцем конца XX века и Христом согласно Евангелию; сыном плотника Иосифа и непорочной Девы, Мариам, и вместе с тем, отпрыском нотариуса г-на Жозеба и его похотливой супруги, совратительницы Варии…Альфред Жарри (Jarry Alfred, 1873–1907) — признанный классик французской литературы, поэт, прозаик, драматург, к середине XX века ставший культовой фигурой литературного и театрального авангарда Европы, США и Латинской Америки.


Любовь преходящая

Что такое любовь? Похоть, прихоть, игра, страсть, всеобъемлющая и неисповедимая?Включенные в книгу произведения объединены не только схожим названием и — как читатель вправе предположить — общей темой. В них — по-разному, но с одинаковой неумолимостью — автор отказывается выбирать между явью и вымыслом, приличным и непристойным, поэтическим и вульгарным, реалии вожделения земного тесно сплетаются с символическим сюрреализмом любви божественной, с манящим и обманчивым светом той далекой звезды…Сборник «Любовь преходящая» рассказывает, как юноша входит во взрослую жизнь, как он знакомится с любовью плотской, как ищет любви иной, как всякий раз любовное томление издевательски оборачивается фарсом.В романе «Любовь абсолютная» герой, приговоренный к смертной казни за убийство (настоящее или мнимое?), ожидая экзекуции, вспоминает свое детство и видит себя маленьким бретонцем конца XX века и Христом согласно Евангелию; сыном плотника Иосифа и непорочной Девы, Мариам, и вместе с тем, отпрыском нотариуса г-на Жозеба и его похотливой супруги, совратительницы Варии…Альфред Жарри (Jarry Alfred, 1873–1907) — признанный классик французской литературы, поэт, прозаик, драматург, к середине XX века ставший культовой фигурой литературного и театрального авангарда Европы, США и Латинской Америки.


Любовь абсолютная

Что такое любовь? Похоть, прихоть, игра, страсть, всеобъемлющая и неисповедимая?Включенные в книгу произведения объединены не только схожим названием и — как читатель вправе предположить — общей темой. В них — по-разному, но с одинаковой неумолимостью — автор отказывается выбирать между явью и вымыслом, приличным и непристойным, поэтическим и вульгарным, реалии вожделения земного тесно сплетаются с символическим сюрреализмом любви божественной, с манящим и обманчивым светом той далекой звезды…Сборник «Любовь преходящая» рассказывает, как юноша входит во взрослую жизнь, как он знакомится с любовью плотской, как ищет любви иной, как всякий раз любовное томление издевательски оборачивается фарсом.В романе «Любовь абсолютная» герой, приговоренный к смертной казни за убийство (настоящее или мнимое?), ожидая экзекуции, вспоминает свое детство и видит себя маленьким бретонцем конца XX века и Христом согласно Евангелию; сыном плотника Иосифа и непорочной Девы, Мариам, и вместе с тем, отпрыском нотариуса г-на Жозеба и его похотливой супруги, совратительницы Варии…Альфред Жарри (Jarry Alfred, 1873–1907) — признанный классик французской литературы, поэт, прозаик, драматург, к середине XX века ставший культовой фигурой литературного и театрального авангарда Европы, США и Латинской Америки.


Рекомендуем почитать
Девчонка без попки в проклятом сорок первом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том 18. Лорд Долиш и другие

В этой книге — новые идиллии П.Г. Вудхауза, а следовательно — новые персонажи.


Том 17. Джимми Питт и другие

В этой книге — новые идиллии П.Г. Вудхауза, а следовательно — новые персонажи.


Том 16. Фредди Виджен и другие

В этой книге — новые идиллии П.Г. Вудхауза, а следовательно — новые персонажи, которые не оставят вас равнодушными.


Теила

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пустой дом

"Ночные истории" немецкого писателя, композитора и художника Э.Т.А. Гофмана (1776—1822), создавшего свою особую эстетику, издаются в полном объеме на русском языке впервые. В них объединены произведения, отражающие интерес Гофмана к "ночной стороне души", к подсознательному, иррациональному в человеческой психике. Гофмана привлекает тема безумия, преступления, таинственные, патологические душевные состояния.Это целый мир, где причудливо смешивается реальное и ирреальное, царят призрачные, фантастические образы, а над всеми событиями и судьбами властвует неотвратимое мистическое начало.