Убийство в «Зеленой мельнице» - [62]
Тинтаджел Стоун немного развеселил ее. Он приехал, одетый элегантно и респектабельно, а пристальный взгляд его синих глаз все еще бередил ей душу. Она рассказала ему о полете над горами; он улыбнулся и отделался вежливой фразой — тема была ему явно неинтересна.
К тому же он заодно с убийцей.
Дверь в «Джаз-клуб» распахнулась, и Фрину окатила волна привычной и любимой атмосферы, по которой она так соскучилась, — шум голосов, ароматы кофе и сигаретного дыма. Хандра ее мигом улетучилась, и она решительно вошла в зал.
Возле двери на кухню трое музыкантов вели спор о Предназначении Джаза. Ей показалось, что этот спор она уже слышала неделю назад. За одним из столиков впереди сидели «Джазисты».
Оркестр на сцене доиграл «Бэйзин-стрит блюз», Нерина спустилась с эстрады и ощупью добралась до них.
— Нерина, у меня хорошие новости, — сказала Фрина, ловя певицу за руку и помогая сесть.
Кожа на руках Нерины на ощупь казалась атласной.
Певица узнала Фрину и улыбнулась:
— Вы нашли моего лоботряса? — произнесла она со своим ярким акцентом.
Фрина протянула ей свидетельство о смерти; Нерина достала очки.
— Так он, оказывается, давно умер! — Она протянула бумагу Бену Роджерсу. — Ну-ну. А я-то думала, он в бегах.
— Нет, допился до смерти, — возразила Фрина. — Семь лет назад. И вы были свободны все это время.
— А я и не знала. Спасибо, мисс Фишер, теперь у меня отлегло от сердца. Отличная работа — и так быстро.
Она забрала свидетельство у Бена Роджерса и аккуратно убрала его в сумочку, затем посмотрела на Бена таким долгим и многообещающим взглядом, что Фрина отвернулась. У Бена даже дыхание перехватило.
— Есть еще кое-что, — сказала Айрис. — Мисс Фишер, нам надо поговорить.
— Сейчас? — удивилась Фрина, указывая на остальных джазистов.
Айрис кивнула.
— Что ж, если вы настаиваете. Вам уже известно — меня наняли, чтобы вытащить Чарльза Фримана из неприятностей, — начала она, обращаясь ко всем собравшимся и внимательно оглядывая каждого по очереди.
Айрис — спокойная и рассудительная. Взволнованный Джим Хайд. Кларенс Дэвис замер с кофейной чашкой в руке, на лице — отработанная, но очаровательная улыбка. Хью Андерсон задумчиво теребит прядь кудрявых волос. Тинтаджел — с пристальным взором синих глаз. Хмурый Бен Роджерс. Нерина улыбается, думая о том, как глупо было полагать, что кто-то может сбежать от ее страстных объятий.
— Упомянутый Чарльз имел основания желать смерти Бернарду Стивенсу, убитому в «Зеленой мельнице». Бернард шантажировал Чарльза. Но Чарльз его не убивал.
Молчание. Никто не проронил ни слова. Барабанщик Кларенс Дэвис принялся выстукивать по столу рэгтаймовый ритм, но Айрис накрыла его пальцы ладонью.
— Не надо, — шепнула она.
Хью Андерсон глазел на Фрину так, словно увидел инопланетянку.
— Это было делом непростым, — продолжала Фрина, начиная получать удовольствие от ситуации. — Такая головоломка мне еще не попадалась. Вопрос первый: как был убит тот человек? Рядом с ним не было никого, кто мог бы его заколоть. Но Чарльз этого не делал. Равно как и другие участники марафона — дама в пюсовом, и, разумеется, я. Вопрос «как?» был таким же сложным, как и другие — «кто?» и «почему?». Что-то в убитом было не так, что-то изменилось после падения Бернарда и еще до прибытия полицейских. Но что? Мне это не давало покоя, словно заноза. В конце концов я вспомнила. Из тела пропал нож, и нож этот был довольно странным. С необычной рукояткой — круглой, похожей на деревянную затычку. Удивительно, ведь лезвие было очень острым, а за такую ручку при ее длине сантиметра два с половиной очень неудобно держаться. Но нож был сделан не для того, чтобы нанести удар обычным способом. Его сделали, чтобы выстрелить.
Фрина внимательно оглядела слушателей. Хью Андерсон растерянно моргал. Джим Хайд затаил дыхание. Барабанщик снова принялся постукивать по столу. Айрис озадаченно хмурилась. Тинтаджел Стоун прятал глаза. Только Бен Роджерс и Нерина, не шевелясь, смотрели прямо на Фрину. Даже их неподвижность казалась выразительной.
— Так кто же убрал его? — спрашивала я себя. А затем обнаружила кровь на рукаве Тинтаджела. Он вытащил нож из трупа и спрятал его, а потом тайком вынес из «Зеленой мельницы», причем я думаю, вынес именно в той бутылке кьянти с плетеным чехлом, ведь только это вино он и пьет. Vin très ordinaire[58], а? Отличный способ спрятать окровавленный нож. Незаурядная сообразительность, учитывая обстоятельства. Следовательно, это сделал Тинтаджел? Я так не считала. Кроме того, я не сплю с убийцами без особой нужды, — бесхитростно добавила Фрина. — Бернард был заколот спереди и упал от толчка навзничь, насколько я помню, ногами к оркестру, раскинув руки в стороны. Так падают солдаты, раненные в сердце. Кто метнул в него нож? Я подумала о музыкантах, стоявших впереди. Кларнет отпадал, поскольку господин Андерсон играет, держа его раструбом вниз. Тромбон возможен, однако его звук сильно изменится, если встроить в него какое-то приспособление. Оно бы заглушало звук, а Джим Хайд играл громко и чисто. Нет, это был…
— Хватит! — воскликнула Нерина. — Это была я. Я его убила.
Предупреждение: Книга аппетитная! Рекомендуется читать перед завтраком, обедом и ужином.Если забудете о еде – не обижайтесь.Когда-то Коринна Чапмен была бухгалтером, но это скучно, а выпекать кексы – весело, поэтому она открыла пекарню в центре Мельбурна, чтобы радовать местных жителей вкусными булочками. Коринна и сама как булочка маленькая, пухленькая, круглолицая, да еще с отменным чувством юмора. Все бы хорошо, если бы не наркоманы, которых что-то очень много стало в округе. И слишком много молодых людей умирает от передозировки.
Опасность, тайны и любовь – вот что по душе великолепной Фрине Фишер, даме-детективу из Мельбурна. Во второй книге серии мисс Фишер не только летает на самолетах, выделывая невероятные трюки, но еще спасает похищенного ребенка, успешно расследует убийство богатого владельца летной школы и ловит в свои сети очередного возлюбленного. И делает все это с той же стремительностью и сногсшибательной элегантностью, с какой водит свою красную «Испано-Сюизу».
Зеленоглазой аристократке Фрине Фишер наскучила однообразная лондонская жизнь с ее бесконечными приемами и зваными ужинами. Она решила, что куда забавней будет попробовать себя в роли первой в Австралии женщины-детектива. Почти сразу же после приезда в Мельбурн Фрина попадает в водоворот приключений: отравленные жены, наркодельцы, коммунисты, подкупленные полицейские… и, конечно же, любовь!
Фрина Фишер, дама-детектив из Мельбурна, в ярости – в нее стреляли! Однако пострадал не только ее любимый красный автомобиль, но и незнакомый юноша, которого мисс Фишер обнаружила на мостовой возле дока Виктория. Она полна решимости найти преступников и рассчитаться с ними, однако дело ей предстоит непростое. Фрина столкнется с анархистами и революционерами, побывает в салоне татуировок и на спиритическом сеансе и в итоге добьется своего. Но не только в расследованиях, а еще и в любви.
«Инсула» – большой дом в центре Мельбурна. Здесь живут булочница Коринна Чапмен, колдунья, компьютерные умники, профессор-латинист, содержательница садо-мазохистского клуба и прочие интересные личности. Но вот в «Инсуле» появляются новые жильцы – пожилая элегантная дама и странный мужчина. За новыми жильцами идет настоящая гангстерская охота. А еще кто-то впрыскивает отвратительную начинку в конфеты, которыми торгует соседний шоколадный магазин…«Небесные наслаждения» – вторая книга серии взаХЛЕБных детективов Керри Гринвуд.
Досточтимая Фрина Фишер планировала погостить несколько дней у своих родственников в Балларате, куда и направилась поездом вместе со своей верной служанкой и компаньонкой Дот. Но не тут-то было. Уже в пути она сталкивается с целой вереницей тайн. К счастью, расследуя дело об убийстве пожилой дамы и участвуя в поимке белых работорговцев, изящная аристократка по-прежнему находит время для любовных утех.
"Русская" является детективным рассказом из серии рассказов "Охтинское пятикнижие". Момент убийства Русской происходит в Санкт-Петербурге в 2003 году. Отчасти рассказ нацелен на сохранение памяти о некоторых событиях из жизни города.
Что делать, если я, глупая девочка, с большим трудом закончившая школу и кулинарный техникум, вдруг попадаю в странную ситуацию? Если, придя первый раз на работу, я вдруг обнаруживаю, что затевается что-то страшное и непонятное, понять которое мне не силам...(философско-юмористический боевик из современной жизни России)
Море, солнце, песок, прекрасное настроение… Три подруги едут отдыхать к Черному морю. Впереди целый месяц безоблачного счастья… Но вдруг появляется ощущение пристального внимания к себе… Упавший со скалы камень только чудом никого не задевает…
Ловля на живца - занятие увлекательное и азартное. Но курсанту милицейской школы Зубоскалину не до удовольствий: ведь «живец» - он сам, переодетый девушкой. «Клюют» почему-то на него не преступники, а самые настоящие бабники. Даже грозный полковник, начальник их школы, решил приволокнуться за пикантной «девицей». И это только эпизод из жизни милицейской школы. А лысые байкеры, а чокнутые бомжи, а колдунья-воровка Да и сами курсанты на всякие приколы горазды. Короче, в родной милиции ни дня без приключений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Доверь бывшей «герлскаут» Мэвис Зейдлиц (в интересах расследования, естественно) роль «стриптиз-герл»! Все мужики в ночном клубе от инфаркта под столы сползут при виде того, как очаровательная блондинка-сыщик крушит эти самые столы и стулья, бегая в одной резинке от бикини.