Убийство в прямом эфире - [76]

Шрифт
Интервал

— А мог бы я как-нибудь позвонить вам? Не откажетесь ли вы ответить на несколько моих вопросов, своего рода интервью?

— Какого плана эти вопросы? — спросила Элиза.

— Я хотел бы спросить у вас, что вы, как телеведущая и коллега Констанс, думаете о ее смерти. Не считаете ли вы, что Констанс в какой-то мере получила именно то, чего заслуживала?

— Ни один человек не заслуживает того, чтобы быть убитым, мистер Воан.

Элиза попрощалась с Нелл и развернулась, чтобы уйти.

— Как аукнется, так и откликнется, мисс Блейк, — бросил ей вслед Джейсон.

Глава 96

Когда близнецы в конце концов улеглись спать, а Майк ушел на службу в свою пожарную команду, Аннабель заварила себе чашку травяного чая. Удобно устроившись на диване и взяв в руки журнал, она вдруг снова вспомнила тот звонок от Марго Гонсалес.

А что, если Урсула Бейлс действительно была смертельно напугана, когда давала им интервью перед домом Констанс Янг? Что это могло бы означать?

Аннабель подошла к письменному столу и включила ноутбук. Она открыла страничку поисковой системы «Гугл» и перечитала все ссылки, где имя Урсулы упоминалось в связи со смертью Констанс Янг, а также статью двухлетней давности, где об Урсуле говорилось как о сестре женщины, которая по подозрению полиции была убита из-за того, что согласилась выступить свидетелем в суде.

В вышитом стихотворении утверждалось, что экономка видела убийцу Констанс. После того, что произошло с ее сестрой, было понятно, почему она сама побоялась заявить об этом. Но в своем возбуждении, вызванном тем фактом, что Урсула была свидетелем преступления, они, возможно, пропустили нечто очень важное. Что, если в этих стихах есть что-то еще? Какая-то подсказка, которой им так не хватает?

Порывшись в своей большой сумке, Аннабель нашла записную книжку, где был записан текст стихотворения.

«Леди, воплощение истинной прелести. Ах, как одиноко сиять на небе звезде, далекой, но почитаемой издалека, а также такой гордой и непреклонной. Мужчины поклонялись ей, как королеве, сходили с ума от ее чар, увидев ее только на экране, борясь, но редко попадая в ее объятья. И вот она лежит в бассейне, лежит, словно утонувший камень. А она такая холодная, когда умирает совсем одна, но… Я тоже была там, хотя никому не говорю».

Она перечитала эти строчки несколько раз, но ничего нового не обнаружила. Затем Аннабель взяла свой мобильный.

— Би Джей, это Аннабель. Я чувствую, что в этих стихах что-то есть, только никак не могу сообразить, что именно. Может, ты посмотришь? Две головы всегда лучше, чем одна.

Глава 97

Было уже почти девять, когда Элиза поднялась на подиум. Четыре видеоэкрана в четырех углах комнаты крупным планом показывали ее лицо, что позволяло тем, кто находился далеко, чувствовать себя так же близко к ней, как те, кому повезло сидеть в первых рядах.

— Добрый вечер! Спасибо, что пришли сюда, в прекрасный и пропитанный духом истории музей Клойстерс, на открытие новой выставки, посвященной Камелоту. Я Элиза Блейк, и для меня высокая честь и большое удовольствие быть с вами здесь в этот вечер.

Энергичные аплодисменты эхом отразились от старинных каменных стен. Элиза оглядела собравшуюся аудиторию. Среди многих лиц, смотревших на нее, она заметила Лайнуса с Лорен, Бойда, Фейс Хансен, Джейсона и Нелл Воан, Стюарта Уитакера.

Элиза заглянула в свои записи, а затем снова перевела взгляд на публику.

— Как вам, безусловно, известно, последние несколько дней были особенно тяжелыми для всех нас: близких и друзей Констанс Янг, ее коллег по «КИ Ньюс», ее почитателей по всей стране, а также для людей, работающих здесь, в Клойстерсе, которые еще сегодня в первой половине дня не были уверены, удастся ли им заполучить свой центральный экспонат, чтобы иметь возможность показать его сегодня вечером.

Элиза жестом показала в сторону задрапированной коробки, стоявшей на столике сбоку.

— Единорог, вырезанный из слоновой кости, которого, согласно легенде, король Артур подарил леди Гиневре, имеет свою интригующую историю. Он прошел сквозь века, через порой романтические, порой трагические, но всегда очень непростые обстоятельства, и в конце концов дошел до нас с вами.

Прежде чем продолжить, Элиза умышленно выдержала паузу.

— Нам очень повезло, что мы оказались в числе первых, кто сможет увидеть этот великолепный экспонат. И кто будет иметь возможность полюбоваться единорогом из слоновой кости, принадлежавшим леди Гиневре.

При этих словах все перевели взгляд с Элизы в сторону, где со стеклянного ящика была снята ярко-синяя бархатная накидка, открыв для всеобщего обозрения гордо красовавшегося внутри единорога. Направленные на прозрачный ларец камеры увеличили изображение, показав амулет на боковых экранах в мельчайших деталях.

Глава 98

Би Джей допил свое пиво, расплатился по счету за обед и пешком прошел несколько кварталов до телецентра. В фойе никого не было, если не считать женщину за приемной стойкой и охранника службы безопасности. Би Джей провел карточкой своего пропуска над стеклянной панелью турникета, и система открыла проход.

В коридорах стояла тишина. Би Джей сразу направился в монтажную и разыскал там видео, которое он снял сегодня в Бедфорде. Он вставил диск в дисковод воспроизводящего устройства и прокрутил изображение вперед, пока не нашел кадры, где он снимал вышивку, над которой перед своей смертью работала Урсула Бейлс. Еще раз прочитав эти строчки, он не обнаружил ничего нового.


Еще от автора Мэри Джейн Кларк
Никто не знает

Делая репортаж об урагане, надвигающемся на Флориду, телевизионная журналистка Касси знакомится с одиннадцатилетним мальчиком по имени Винсент, который незадолго перед этим обнаружил ужасную находку на пляже.Через неделю Касси удастся установить связь между «сокровищем» Винсента и тайной деятельностью, происходящей в тени солнечной Сарасоты.Никто не знает, насколько яростным окажется приближающийся ураган. Никто не знает, остановится ли убийца перед чем-либо в своих попытках сохранить тайну преступления.


Рекомендуем почитать
Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.