Убийство в переулке Морталити - [44]

Шрифт
Интервал

– Вот как! – сказал Фрэнк, отворачиваясь от зеркала, перед которым расчесывал волосы. – Значит, вы думаете, что мотив преступления – грабеж, а не зависть.

– И то, и другое! Мотивом первого преступления было ограбление, второго – ревность, и, возможно, небольшая месть.

– Я не понимаю.

– Это несложно, – пожал плечами Торри. – Послушайте! Не знаю как, но Васс узнал, что Джулия, по наущению мисс Харгон, должна встретиться с Грентом в переулке Морталити. Он наблюдал, шел следом, стал свидетелем разговора, и, когда Грент передал деньги Джулии, в припадке ревнивого гнева кинулся вперед и убил его. Затем он заставил Джулию сесть в кэб и поехал с ней до конца Нортумберленд-авеню. Под каким-то предлогом он отвел ее к Игле Клеопатры, убил ее, чтобы отомстить за то, что она предала его, и забрал у нее деньги. Затем он попытался сбросить ее тело в реку, но его прервали, и он сбежал. Это моя теория, и она очень хорошая.

– Было бы лучше, – сухо ответил Фрэнк, – если бы у нее не было так много недостатков.

– Недостатков!

– Да. Вы полностью забыли о Синих мумиях, вы заставляете Васса заманить Джулию на набережную, даже не придумав для этого никакой причины – пусть даже невозможной. В конце концов, вы забываете, что деньги были возвращены. Смешно предполагать, что Васс вдруг начнет действовать так честно после того, как совершил два преступления, чтобы завладеть этими деньгами. Кроме того, такой нервный идиот, как Васс, не мог хладнокровно убить двух человек. У него не хватило бы мужества сделать это.

Торри рассмеялся над этими так называемыми недостатками, которые он посчитал глупыми; он как раз собирался, из одного только духа противоречия, их опровергнуть, когда послышался слабый и робкий стук в дверь.

– Васс! – сразу сказал Торри. – Даже в его стуке я узнаю его коварный, колеблющийся характер. А теперь попробую мою игру в блеф.

Кивнув Фрэнку, он подошел к двери и вскоре вернулся с Вассом, идущим за ним по пятам. Секретарь был элегантно одет, выглядел спокойным, даже не подозревая, что его грех обнаружен и что улыбающийся маленький сыщик расставил для него ловушку, в которую он попал. В этой ситуации было что-то ироничное.

– Я получил вашу записку, – сказал Васс, обращаясь к Фрэнку, когда они сели. – И я сразу приехал сюда. Было обнаружено что-то новое?

– О да, – вежливо ответил детектив, – что-то совершенно новое, что вас очень заинтересует.

– В самом деле? В отношении ограбления?

– Нет, в отношении убийства. Чтобы не держать вас в напряжении, мистер Васс, – медленно сказал Торри, – я могу вам сказать, что мы знаем, кто совершил это двойное преступление.

Васс побелел.

– Капитан Мануэль? – спросил он слабым голосом.

– Нет, человек, чье имя указано в этом ордере на арест.

Секретарь протянул дрожащую руку к предъявленному Торри ордеру, затем, вздрогнув, отдернул его.

– Ордер на арест, – повторил он.

– Да, орден на ваш арест!

– На мой? Мой?! – Его глаза почти вылезли из орбит, когда он отодвинул стул и в ужасе уставился на детектива.

– На ваш, на Густава Васса, убившего своего хозяина и свою возлюбленную.

– Это ложь! – воскликнул молодой человек, пытаясь встать. – Я не убивал никого из них!

– Вы убили обоих, – строго сказал Торри, – и я намерен вас арестовать. Через десять минут вы покинете эту комнату и отправитесь в тюрьму.

– Но я невиновен! Невиновен, говорю вам! – закричал Васс, на его лбу выступили капельки пота. – Я… я… я могу… я могу объяснить!

Торри мгновенно выхватил медальон и протянул его на ладони.

– Тогда объясните это.

– А! – пробормотал Васс, откидываясь на стуле. – Я пропал.

– Я так и думал: вы признаете свою вину.

Обвинение, казалось, оживило это несчастное создание.

– Признаю? Признаю? – завопил он. – Нет, нет! Я невиновен! Клянусь!

– Вы бы поклялись в чем угодно, чтобы спасти свою шею, – холодно сказал Торри. – Пойдемте, сэр, я устал от этого, позвольте мне надеть на вас наручники.

Как во сне, Васс безвольно сидел в своем кресле, в то время как Торри приближался с наручниками. Но при первом прикосновении холодного железа к своим запястьям Васс вскочил, и, проскочив мимо детектива, упал на колени перед Фрэнком.

– Мистер Даррел! Мистер Даррел! – умолял он со слезами, текущими по его лицу. – Помогите мне, ради Бога! О, моя бедная мать. Ради всего святого, я невиновен! Не позволяйте ему утащить меня в тюрьму.

– Что я могу сделать? – сказал Фрэнк, тронутый его мольбой. – Я не выше закона. Если вы виноваты, вы должны заплатить за свое преступление.

– Но я невиновен.

– Тогда докажите свою невиновность, – воскликнул Торри с усмешкой. – Я всегда открыт для убеждений.

– Я не могу говорить, я не смею говорить! – простонал Васс, пряча несчастное лицо в руках.

– Тогда молчите и отправляйтесь на виселицу.

Бедняга судорожно вздрогнул при зловещем слове и громко заплакал. Он плакал, как женщина, и, лежа на полу, стонал как от боли. Даже Фрэнк почувствовал отвращение к этому немужественному поведению и настоятельно посоветовал ему перестать хныкать. Торри пошел дальше.

– Вставайте, нытик, или я вас пну! – закричал он. – Это не способ решать проблемы. Вы говорите, что можете объяснить, так сделайте это и спасите свою шею, если сможете.


Еще от автора Фергюс Хьюм
Потайной ход

В лондонском пригороде совершено убийство: благообразная пожилая дама, казалось бы, не имевшая врагов, заколота в собственном доме. Узнав об этом, племянница покойной безо всяких объяснений разрывает помолвку со своим женихом. Потрясенный молодой человек принимается за расследование, стремясь найти убийцу и вернуть возлюбленную. Но след тянется куда дальше, чем он предполагал, – в глубины прошлого, хранящие страшные тайны как ее семейства, так и его собственного наследия…


Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой.


Тайна королевской монеты

Англия, начало XX века. Джайлс Вэйр, наследник старинного эссекского рода, помолвлен с юной леди Дейзи Кент, и вот-вот должны объявить об их свадьбе. Но мысли молодого сквайра весьма далеки от этого брачного союза. Сердцем и душой он тянется к гувернантке своей невесты Анне. Он разрывается между своей пылкой любовью и словом, данным Дейзи и ее опекуну. Леди Кент, замечая интерес Джайлса, устраивает перед Анной сцену ревности, и та в сердцах бросает, что убьет ее. А через несколько дней невесту находят заколотой рядом с церковным кладбищем…


Зеленая мумия

Сонная деревушка неожиданно становится предметом сплетен для всей Англии: еще бы, ведь здесь произошло неслыханное преступление! Местный ученый отправил ассистента на Мальту купить уникальную перуанскую мумию в зеленом саркофаге. Вот только когда профессор вскрыл ящик, то вместо груза обнаружил внутри труп своего помощника…Окажись поблизости великий детектив вроде Эркюля Пуаро, он бы в два счета разгадал эту загадку. Вот только сыщика-то и не нашлось… Полиция признала свое бессилие. На поиски правды отправляются местные жители: эксцентричный профессор с варваром-слугой, бравый офицер, тихая вдова, наглый моряк-авантюрист, небогатый художник – и таинственный перуанец, утверждающий, что в его жилах течет кровь инкских царей… Кому выпадет честь раскрыть преступление, перед которым спасовал Скотленд-Ярд?


Тайна двухколесного экипажа

Мельбурн, вторая половина XIX века. Город потрясен странным убийством: в двухколесном экипаже находят отравленного пассажира. Кэбмен видел загадочного человека, который садился вместе с убитым в кэб, но лицо его было скрыто широкополой шляпой. Подозрение падает на Брайана Фицджеральда, жениха дочери местного миллионера. Но тот наотрез отказывается сообщить, где был в ночь убийства. Какую же тайну скрывает Фицджеральд?


Цыганка из ломбарда

Ломбард в трущобах — место, куда стекаются самые страшные тайны людей из всех слоев общества, тайны, воплощенные в предметах. Их разгадкой занимается цыганка Агарь, девица с непростым характером, но благородной душой, волею судеб оказавшаяся хозяйкой предприятия. Ей известно, что вскоре придется расстаться с такой жизнью. На горизонте маячит призрак негодяя, из‑за которого Агарь бросила цыганский табор и переселилась в грязный суетный Лондон. Всеми силами души ненавидя этого человека, она держит ломбард именно для него…


Рекомендуем почитать
Сад камней

Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.


Призраки балета

Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.


Фантастика и Детективы, 2014 № 05 (17)

В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.


Срочно меняю Нью-Йорк на Москву!

Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.


Искушение золотого джокера

Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…


Любвеобильный труп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.