Убийство в переулке Морталити - [43]
– Кем? – спросила Мария, очень взволнованная.
– Я не могу сказать. Возможно, тот Сента, о котором вы говорите, узнал, что Грент собрался сбежать с деньгами в Италию, и последовал за ним, чтобы убить его. Но кто может сказать? Это тайна.
– Я не хочу плохо говорить о мертвых, – вздохнула Мария, – но мне кажется, что дядя вел себя очень плохо. Он обманул мою бедную тетю, которая так его любила!
По ее лицу стекла слеза.
Фрэнк ничего не сказал, но был вполне удовлетворен тем, что узнал масштаб подлости Грента.
Грент украл десять тысяч фунтов таким образом, чтобы свалить вину на Васса, и намеревался сбежать в Южную Америку с Лидией Харгон, бросив жену ради женщины, которая, в свою очередь, тоже обманула его. Но Провидение, которое правит всеми, сорвало его злые планы, и вместо того, чтобы избежать наказания за плоды своего беззакония, он встретил жестокую смерть от рук неизвестного человека. Что он посеял, то и пожал.
– Позвольте мне спросить вас об одном, – сказал Фрэнк, уходя, – почему вы не сказали нам об этом раньше?
– Потому что, во-первых, я пообещала своему дяде хранить молчание; а во-вторых, он сказал мне, что, если я заговорю, общество в отместку может убить мою тетю – как жену человека, который избежал их мести. Ради нее я молчала.
«Ложь! Ложь! Ложь! – думал Фрэнк. – Каким же лжецом был Грент».
Вернувшись в город, он увидел Торри и рассказал ему всю историю, чему детектив был очень рад.
– Разве я не говорил, что у Грента были деньги! – сказал он, хлопая себя по бедру. – Какую он выстроил схему, чтобы заполучить их, хитрый старый лис! Мне почти не хочется, чтобы человек, который его убил, был пойман и повешен.
– Не стоит делить шкуру неубитого медведя, – сухо сказал Фрэнк и попрощался с ликующим детективом, чтобы пойти домой и мечтать о Марии. Разговор с ней лишь усилил его влюбленность.
На следующее утро, едва он проснулся, как Торри, дико взбудораженный, ворвался в его спальню и исполнил своего рода боевой танец. – Я нашел бродягу, который ограбил труп Джулии Браун! – воскликнул он. – И бродяга отдал медальон, который снял с ее шеи. Смотрите, смотрите! Медальон золотой, с буквами «Г. В. для Д. Б.». Г. В. – это инициалы возлюбленного девушки.
– Возлюбленного Джулии Браун? – спросил Фрэнк, вскакивая с кровати.
– Да, да. Инициалы человека, который был с ней в ту ночь. Человека, убившего Грента.
– Но его имя? Его имя?
– Посмотрите на инициалы. Г.В. – это Густав Васс. Он убийца!
Глава 23. Признание
Это было неожиданное открытие. Из всех мужчин Торри меньше всего подозревал Васса, так как сомневался в храбрости такого женоподобного существа. Тем не менее, если, согласно свидетельству медальона, он был возлюбленным Джулии Браун и если в ту роковую ночь он последовал за ней из ревности, не было сомнений, что он убил Грента. Торри объяснил все это Даррелу, пока молодой джентльмен одевался.
– Если это, если то, если другое, – с сомнением сказал Фрэнк. – Много толка в этом «если», как говорит Шекспир. Даже доказав, что Васс был возлюбленным Джулии – что, безусловно, кажется вероятным, судя по инициалам на медальоне – вы не сможете доказать, что он был с Джулией в ту ночь. Она одна могла дать показания, и она мертва.
Торри кивнул.
– Я допускаю, что доказательств не хватает, – сказал он. – Но поскольку я абсолютно уверен, что Васс – именно тот человек, которого мы ищем, остается только вынудить его признаться.
– Как вы сможете это сделать?
Детектив многозначительно улыбнулся и извлек из нагрудного кармана ордер на арест Васса.
– Я получил это час назад, – сказал он. – Как только благодаря медальону я узнал правду, я отправил Вассу записку, в которой просил его прийти сюда и повидаться с вами. С помощью этого ордера я так сыграю на его страхах, что он во всем признается.
– И попадет из огня да в полымя, – цинично сказал Фрэнк. – Если он удержит язык за зубами, окажется, что вы арестовываете его по подозрению. Если же он признается, вы арестовываете его по определенности. В любом случае его обязательно отправят в тюрьму. Молчание в его случае – золото, Торри, он не станет признаваться.
– Не стал бы, будь он закоренелым преступником, – холодно сказал детектив. – Но этот человек – слабый истеричный дурак. Он плакал, узнав о смерти Грента; он упал в обморок, увидев Синюю мумию. Человека, так плохо держащего себя в руках, будет несложно заставить признаться.
– Когда он должен прибыть?
Торри взглянул на часы.
– В десять тридцать, – сказал он, – уже скоро. Хорошо, что мне пришло в голову, что бродяга мог ограбить труп.
– Верно. Но что заставило вас подумать об этом?
– Ну, во-первых, он уже украл нож, поэтому я решил, что он способен поживиться любыми ценными вещами, которые сможет найти. Так и оказалось – он заложил медальон, который украл. Он увидел одну из моих листовок с предложением награды и пришел вчера вечером, чтобы рассказать мне правду. Я пошел с ним в ломбард, выкупил медальон, заплатил моему «другу» два фунта и поздравил себя с тем, что инициалы на медальоне выдают причастность Васса.
– Вы уверены, что это его инициалы?
– Абсолютно уверен. При первой встрече мне стало известно, что его зовут Густав, так что Г. В. не может означать ничего, кроме Густава Васса; имя необычное. Кроме того, он, должно быть, догадался, что неожиданный визит донны Марии был связан с передачей денег Гренту.
В лондонском пригороде совершено убийство: благообразная пожилая дама, казалось бы, не имевшая врагов, заколота в собственном доме. Узнав об этом, племянница покойной безо всяких объяснений разрывает помолвку со своим женихом. Потрясенный молодой человек принимается за расследование, стремясь найти убийцу и вернуть возлюбленную. Но след тянется куда дальше, чем он предполагал, – в глубины прошлого, хранящие страшные тайны как ее семейства, так и его собственного наследия…
Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой.
Англия, начало XX века. Джайлс Вэйр, наследник старинного эссекского рода, помолвлен с юной леди Дейзи Кент, и вот-вот должны объявить об их свадьбе. Но мысли молодого сквайра весьма далеки от этого брачного союза. Сердцем и душой он тянется к гувернантке своей невесты Анне. Он разрывается между своей пылкой любовью и словом, данным Дейзи и ее опекуну. Леди Кент, замечая интерес Джайлса, устраивает перед Анной сцену ревности, и та в сердцах бросает, что убьет ее. А через несколько дней невесту находят заколотой рядом с церковным кладбищем…
Сонная деревушка неожиданно становится предметом сплетен для всей Англии: еще бы, ведь здесь произошло неслыханное преступление! Местный ученый отправил ассистента на Мальту купить уникальную перуанскую мумию в зеленом саркофаге. Вот только когда профессор вскрыл ящик, то вместо груза обнаружил внутри труп своего помощника…Окажись поблизости великий детектив вроде Эркюля Пуаро, он бы в два счета разгадал эту загадку. Вот только сыщика-то и не нашлось… Полиция признала свое бессилие. На поиски правды отправляются местные жители: эксцентричный профессор с варваром-слугой, бравый офицер, тихая вдова, наглый моряк-авантюрист, небогатый художник – и таинственный перуанец, утверждающий, что в его жилах течет кровь инкских царей… Кому выпадет честь раскрыть преступление, перед которым спасовал Скотленд-Ярд?
Мельбурн, вторая половина XIX века. Город потрясен странным убийством: в двухколесном экипаже находят отравленного пассажира. Кэбмен видел загадочного человека, который садился вместе с убитым в кэб, но лицо его было скрыто широкополой шляпой. Подозрение падает на Брайана Фицджеральда, жениха дочери местного миллионера. Но тот наотрез отказывается сообщить, где был в ночь убийства. Какую же тайну скрывает Фицджеральд?
Ломбард в трущобах — место, куда стекаются самые страшные тайны людей из всех слоев общества, тайны, воплощенные в предметах. Их разгадкой занимается цыганка Агарь, девица с непростым характером, но благородной душой, волею судеб оказавшаяся хозяйкой предприятия. Ей известно, что вскоре придется расстаться с такой жизнью. На горизонте маячит призрак негодяя, из‑за которого Агарь бросила цыганский табор и переселилась в грязный суетный Лондон. Всеми силами души ненавидя этого человека, она держит ломбард именно для него…
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией…
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.