Убийство в переулке Морталити - [31]

Шрифт
Интервал

– Вы сказали мне все, что я хотел знать, мистер Лейборн, и без слов. Вы любите мисс Харгон.

– Да, люблю, – угрюмо сказал Фредерик. – И то, что она навещала Грента – это ложь.

– Это правда, – возразил Торри, – и я докажу вам это через несколько дней, сэр. Более того, я считаю, что она собиралась сбежать с Грентом в Италию, когда его смерть положила конец ее планам.

– Нет, нет, я не верю. Она не любила Грента, она не любит Блейка. Я единственный, кто ей небезразличен.

– Я считаю, что ей небезразлична только она сама.

– В любом случае она не имеет отношения к этому преступлению, – пробормотал Фредерик.

– Это как раз то, что я собираюсь выяснить.

– Что? Вы собираетесь навестить мисс Харгон и повторить этот отвратительный разговор?

– Да, – ответил Торри и, коротко кивнув на прощание, вышел из комнаты.

Лейборн некоторое время сидел с выражением тревоги и гнева на лице. Затем он схватил свою шляпу и, выйдя из банка, прыгнул в первый же кэб и велел извозчику ехать на вокзал Ватерлоо. Там он обнаружил, что поезд отправляется в Рэйбридж через пятнадцать минут, и сразу же купил билет. Думая, что Торри может быть на вокзале, молодой человек держался в стороне и наблюдал за входом на станцию. Вскоре он увидел, как подъехал детектив, купил билет и сел в поезд. Совершенно очевидно, что ехать в Рэйбридж тем же поездом было бесполезно, так как его присутствие могло вызвать у Торри подозрения, поэтому мистер Лейборн порвал свой билет и побежал на телеграф. Здесь он отправил телеграмму. Она был адресована – «Харгон, Рэй-Хаус, Рэйбридж».

Тем временем Торри, не подозревая о быстрых действиях Фредерика, мчался к месту назначения и размышлял над новыми деталями, всплывшими в этом деле. Особенно он удивлялся, что донна Инес, питавшая такую ненависть к Лидии Харгон, терпит ее в доме. Эта покорность почти заставила Торри усомниться в истинности обвинений миссис Грент. Однако он решил заставить Лидию признаться, используя хитрость, как он это сделал в случае с Лейборном.

По прибытии в Рэйбридж Торри не стал брать кэб, так как ему нужно было о многом подумать в связи с этим очень загадочным случаем, поэтому он решил пойти пешком. Расстояние от железнодорожной станции было значительным, и Торри, полному и имевшему слабые легкие, потребовалось около получаса, чтобы дойти до Рэй-Хауса. У больших железных ворот он увидел мальчика-телеграфиста, который собирался сесть на велосипед, отправляясь назад в контору. Мысли Торри вернулись к поведению Лейборна, и он сразу же заговорил с телеграфистом.

– Приветствую тебя, мой юный друг! – хитро сказал он. – Ты не знаешь, не живет ли поблизости дама по имени Харгон?

Мальчик ухмыльнулся и указал на ворота.

– Она живет там внутри, – сказал он. – Я только что передал ей телеграмму.

– Как странно! – усмехнувшись, ответил Торри. – Ты умный парень, вот тебе шиллинг.

– Спасибо, сэр, – радостно сказал мальчик, и, сев на велосипед, исчез в облаке пыли.

«Ага! – подумал детектив, подходя к особняку. – Итак, вы предупреждены, не так ли, мисс Харгон? Этот молодой негодяй умнее, чем я думал. Ну что ж, мисс, посмотрим, кто хитроумней, вы или я».

Торри не испытал таких же трудностей при входе в дом, как в предыдущий раз, потому что лакей, зная, что он детектив, ведущий дело об убийстве Грента, принял его с уважением и трепетом. Он провел его в ту же красивую комнату, в которой он разговаривал с донной Марией, и взял его визитку, чтобы отнести мисс Харгон. Вскоре эта дама, подозрительно спокойная и тревожно милая, появилась и поприветствовала Торри с большим радушием. На это, как догадался сыщик, повлияла телеграмма, из которой она узнала о его визите и возможных вопросах. Мисс Харгон была предупреждена, следовательно, к мрачному веселью Торри, она была вооружена.

– Добрый день, мистер Торри, – бойко сказала она. – Надеюсь, вы пришли сказать нам, что убийца бедного мистера Грента найден.

– Ну нет, мисс, – с притворной простотой ответила Торри. – Я пришел спросить, знаете ли что-нибудь об этом вы. То есть знаете ли вы кого-нибудь, кого мистер Грент считал своим врагом?

– Я, сэр? – воскликнула Лидия возмущенно, но с легкой дрожью в голосе. – Откуда я могу знать такое? Мистер Грент не доверял мне настолько, чтобы сообщать такие вещи.

– Тем не менее, вы знали его достаточно хорошо, чтобы навестить в его комнатах на Дьюк-стрит.

Глаза Лидии вспыхнули.

– Как вы смеете! Как смеете! – она ахнула. – Вы пришли сюда, чтобы очернить меня?

– Я пришел сюда, чтобы спросить, почему вы посетили мистера Грента в субботу, в день его смерти.

– Я этого не делала! Я отрицаю, что навещала его!

– Избавьте меня от этих отрицаний, – презрительно сказал Торри. – Вы поехали на Дьюк-стрит, скрыв лицо вуалью, и думали, что избежите разоблачения, но это серебряное кольцо на вашем пальце вас выдало.

– Это кольцо? – сказала Лидия с удивлением. – А, теперь понятно.

– Понятно что? – спросил Торри, удивляясь ее самообладанию.

– Минутку, – сказала мисс Харгон и коснулась звонка. Когда появился слуга, она тихим голосом что-то ему сказала, и, едва он удалился, вернулась к Торри. – Я отрицаю, что навещала мистера Грента, – холодно сказала она. – И я могу доказать свои слова. Вы опираетесь как на доказательство на тот факт, что я носила это кольцо в тот день?


Еще от автора Фергюс Хьюм
Потайной ход

В лондонском пригороде совершено убийство: благообразная пожилая дама, казалось бы, не имевшая врагов, заколота в собственном доме. Узнав об этом, племянница покойной безо всяких объяснений разрывает помолвку со своим женихом. Потрясенный молодой человек принимается за расследование, стремясь найти убийцу и вернуть возлюбленную. Но след тянется куда дальше, чем он предполагал, – в глубины прошлого, хранящие страшные тайны как ее семейства, так и его собственного наследия…


Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой.


Тайна королевской монеты

Англия, начало XX века. Джайлс Вэйр, наследник старинного эссекского рода, помолвлен с юной леди Дейзи Кент, и вот-вот должны объявить об их свадьбе. Но мысли молодого сквайра весьма далеки от этого брачного союза. Сердцем и душой он тянется к гувернантке своей невесты Анне. Он разрывается между своей пылкой любовью и словом, данным Дейзи и ее опекуну. Леди Кент, замечая интерес Джайлса, устраивает перед Анной сцену ревности, и та в сердцах бросает, что убьет ее. А через несколько дней невесту находят заколотой рядом с церковным кладбищем…


Тайна двухколесного экипажа

Мельбурн, вторая половина XIX века. Город потрясен странным убийством: в двухколесном экипаже находят отравленного пассажира. Кэбмен видел загадочного человека, который садился вместе с убитым в кэб, но лицо его было скрыто широкополой шляпой. Подозрение падает на Брайана Фицджеральда, жениха дочери местного миллионера. Но тот наотрез отказывается сообщить, где был в ночь убийства. Какую же тайну скрывает Фицджеральд?


Зеленая мумия

Сонная деревушка неожиданно становится предметом сплетен для всей Англии: еще бы, ведь здесь произошло неслыханное преступление! Местный ученый отправил ассистента на Мальту купить уникальную перуанскую мумию в зеленом саркофаге. Вот только когда профессор вскрыл ящик, то вместо груза обнаружил внутри труп своего помощника…Окажись поблизости великий детектив вроде Эркюля Пуаро, он бы в два счета разгадал эту загадку. Вот только сыщика-то и не нашлось… Полиция признала свое бессилие. На поиски правды отправляются местные жители: эксцентричный профессор с варваром-слугой, бравый офицер, тихая вдова, наглый моряк-авантюрист, небогатый художник – и таинственный перуанец, утверждающий, что в его жилах течет кровь инкских царей… Кому выпадет честь раскрыть преступление, перед которым спасовал Скотленд-Ярд?


Цыганка из ломбарда

Ломбард в трущобах — место, куда стекаются самые страшные тайны людей из всех слоев общества, тайны, воплощенные в предметах. Их разгадкой занимается цыганка Агарь, девица с непростым характером, но благородной душой, волею судеб оказавшаяся хозяйкой предприятия. Ей известно, что вскоре придется расстаться с такой жизнью. На горизонте маячит призрак негодяя, из‑за которого Агарь бросила цыганский табор и переселилась в грязный суетный Лондон. Всеми силами души ненавидя этого человека, она держит ломбард именно для него…


Рекомендуем почитать
Красным по черному

«Красным по чёрному» — первая часть «Невской САГИ», начало которой теряется в веке двадцатом, в предвоенном СССР и блокадном Ленинграде. Основные события книги, однако, разворачиваются в сегодняшнем Петербурге — городе мистически прекрасном и жестоком одновременно. Роковой вихрь, закруживший героев романа, не раз заставит и читателя перенестись из настоящего в прошлое, чтобы вновь вернуться в день нынешний — «с кругов собственных на круги чужие». И с кругов тех уже не сойти никому: ни девочке-школьнице, ни вору в законе, ни милицейскому генералу, ни ворожее.


Бомба №14

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ущелье Вверхтормашки

Дюрренматт не раз повторял, что он наследник европейского Просвещения. Но это был странный просветитель. Он хотел объяснить мир, но объяснить не до конца. Дух человеческий требует загадок неразрешимых, требует секретов и тайн.


Корифеи русского сыска

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Премьер-министр (= Президент)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зарево над Аргуном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.