Убийство в переулке Морталити - [17]
– Я не могу, сэр! – воскликнул Васс, вскакивая на ноги. – Мистер Грент говорил мне около трех недель назад, что он получил десять тысяч фунтов от капитана Мануэля. Деньги он хранил некоторое время в Рэй-Хаусе, но, поскольку он собирался в Италию, то счел небезопасным оставлять такую сумму в доме, поэтому он принес деньги в банк и велел мне положить их в его личный сейф. Я сделал это в его присутствии, и он запер дверь. Потом он ушел, и я больше ничего о нем не слышал, пока не пришло известие об убийстве.
– Если это правда, мои деньги должны быть в порядке, – резко сказал Мануэль.
– Но их нет в сейфе! – дико воскликнул Васс. – Когда капитан Мануэль пришел забрать свои деньги сегодня, я сказал, что не могу отдать их ему, так как у меня нет на это полномочий. Тогда он захотел проверить, все ли в порядке, поэтому в его присутствии я открыл сейф и обнаружил, что деньги пропали.
– Мистер Грент не мог их взять, – сказал Лейборн.
– Нет, нет! – воскликнул Васс, – Он не брал. Говорю вам, он запер сейф в моем присутствии.
– Разве он не мог вернуться? – спросил Торри.
– Но в банке его обязательно кто-нибудь бы увидел.
– А если в нерабочее время?
– Даже тогда швейцар увидел бы его, – простонал Васс, выглядевший несчастным. – В банк только два входа, и у Джеймса, привратника, есть ключи от обоих. Никто не может войти или выйти, не пройдя мимо него, он обязательно увидит всех.
– Вы не спрашивали его, не возвращался ли мистер Грент?
– Спрашивал, но он говорит, что нет! Как и я, он в последний раз видел мистера Грента в прошлую пятницу.
Тут резко вмешался капитан Мануэль.
– Все это так, господа, но меня это не волнует. Мои деньги – вот то, что я хочу. Отдайте их мне.
– Я поговорю об этом с отцом, – быстро сказал Лейборн. – Если это будет зависеть от меня, то вы не потеряете свои деньги. Но я хотел бы указать вам, сэр, что банк не несет ответственности за эту сумму.
– Не несет? – повторил Мануэль, яростно ударив тростью по полу.
– Нет! – твердо ответил банкир. – Ваши деньги не были депонированы в нашей фирме, а были переданы вами на хранение мистеру Гренту. Следовательно, именно он нес ответственность за их сохранность.
– Но он мертв и не может заплатить мне.
– Его состояние, без сомнения, достаточно велико, чтобы заплатить вам. Я поговорю со своим отцом, как я уже говорил ранее. Он один из исполнителей воли покойного, и я не сомневаюсь, что он вернет эти десять тысяч фунтов из имущества, оставленного мистером Грентом, после получения доказательств того, что вы заплатили ему эти деньги.
– У меня есть документ, подписанный мистером Грентом, в котором говорится, что он получил деньги, – угрюмо сказал Мануэль, – и этому джентльмену, – капитан махнул тростью в сторону Васса, – мистер Грент сказал, что деньги мои.
– Мистер Грент сказал, что деньги принадлежат какому-то обществу, – сказал Васс.
– Это так. Обществу, представителем которого я являюсь.
– О, о, о! – воскликнул Торри, каждый раз с разной интонацией. Пришедшая ему в голову новая идея ошеломила его, и он посмотрел прямо на Мануэля. – Имеет ли ваше общество какое-либо отношение к Перу?
– Возможно, – высокомерно ответил Мануэль, – но мое общество, сэр, не имеет никакого отношения к вам.
– Ну да! – сказал детектив иронично. – Я же не Синяя мумия!
На этот раз капитан Мануэль был застигнут врасплох. Очевидно, случайный выстрел детектива попал в цель. Испанец сильно покраснел, шагнул вперед, но тут же отступил и усилием воли вернул себе былую безмятежность.
– Я не понимаю, что вы имеете в виду, – угрюмо сказал он. Торри тихо присвистнул, но ничего не сказал. Позиция испанца подтвердила подозрения, которые он испытывал в отношении Синей мумии. Очевидно, это был знак какого-то тайного общества, к которому принадлежал Мануэль. Если это так, то, раз фигурки Синей мумии были найден рядом с обеими жертвами, они, должно быть, были убиты по приказу общества. Но по какой причине? Потому что десять тысяч фунтов, являвшиеся фондом общества, были украдены? Но кто был вором? Здесь Торри остановился. Однако, чтобы узнать больше, он решил присмотреться к Мануэлю, решив пока что послушать здравый смысл и держать язык за зубами.
Увидев, что детектив не ответил, Мануэль повернулся к нему спиной, презрительно пожав плечами, и бодро пошел к двери. Там он повернулся и обратился к Лейборну.
– Я буду ожидать выплаты этих денег в течение двух недель, – холодно сказал он. – Иначе…
– Да? – вызывающе воскликнул банкир. – Иначе?
– Вам придется иметь дело с обществом, – мрачно ответил Мануэль и исчез так же внезапно, как и вошел. Трое мужчин, оставшихся в комнате, посмотрели друг на друга.
– Что он имеет в виду под этой угрозой? – тревожно спросил Лейборн.
– Мне кажется, он имеет в виду убийство, – холодно ответил Торри.
– Убийство! – воскликнул Васс, глядя вверх. – Вы хотите сказать…
– Я могу ошибаться, – задумчиво сказал детектив, – но мне кажется, что общество, о котором говорит Мануэль и казначеем которого он, по всей видимости, является, похоже на итальянских карбонариев. То итальянское общество было основано в патриотических целях, и ради этого они убивали. Вероятно, общество Мануэля создано для того, чтобы свергнуть нынешнее правительство его любимой страны. Для этого необходимы средства, а десять тысяч фунтов, данные мистеру Гренту, несомненно, являются деньгами общества. Поскольку мистер Грент мертв, общество в лице Мануэля будет считать ответственным банк, и, если деньги не будут возвращены, может попытаться убить тех, кто банк представляет. А здесь это вы, мистер Лейборн, и вы, мистер Васс.
В лондонском пригороде совершено убийство: благообразная пожилая дама, казалось бы, не имевшая врагов, заколота в собственном доме. Узнав об этом, племянница покойной безо всяких объяснений разрывает помолвку со своим женихом. Потрясенный молодой человек принимается за расследование, стремясь найти убийцу и вернуть возлюбленную. Но след тянется куда дальше, чем он предполагал, – в глубины прошлого, хранящие страшные тайны как ее семейства, так и его собственного наследия…
Англия, начало XX века. Джайлс Вэйр, наследник старинного эссекского рода, помолвлен с юной леди Дейзи Кент, и вот-вот должны объявить об их свадьбе. Но мысли молодого сквайра весьма далеки от этого брачного союза. Сердцем и душой он тянется к гувернантке своей невесты Анне. Он разрывается между своей пылкой любовью и словом, данным Дейзи и ее опекуну. Леди Кент, замечая интерес Джайлса, устраивает перед Анной сцену ревности, и та в сердцах бросает, что убьет ее. А через несколько дней невесту находят заколотой рядом с церковным кладбищем…
Мельбурн, вторая половина XIX века. Город потрясен странным убийством: в двухколесном экипаже находят отравленного пассажира. Кэбмен видел загадочного человека, который садился вместе с убитым в кэб, но лицо его было скрыто широкополой шляпой. Подозрение падает на Брайана Фицджеральда, жениха дочери местного миллионера. Но тот наотрез отказывается сообщить, где был в ночь убийства. Какую же тайну скрывает Фицджеральд?
Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой.
Сонная деревушка неожиданно становится предметом сплетен для всей Англии: еще бы, ведь здесь произошло неслыханное преступление! Местный ученый отправил ассистента на Мальту купить уникальную перуанскую мумию в зеленом саркофаге. Вот только когда профессор вскрыл ящик, то вместо груза обнаружил внутри труп своего помощника…Окажись поблизости великий детектив вроде Эркюля Пуаро, он бы в два счета разгадал эту загадку. Вот только сыщика-то и не нашлось… Полиция признала свое бессилие. На поиски правды отправляются местные жители: эксцентричный профессор с варваром-слугой, бравый офицер, тихая вдова, наглый моряк-авантюрист, небогатый художник – и таинственный перуанец, утверждающий, что в его жилах течет кровь инкских царей… Кому выпадет честь раскрыть преступление, перед которым спасовал Скотленд-Ярд?
Ломбард в трущобах — место, куда стекаются самые страшные тайны людей из всех слоев общества, тайны, воплощенные в предметах. Их разгадкой занимается цыганка Агарь, девица с непростым характером, но благородной душой, волею судеб оказавшаяся хозяйкой предприятия. Ей известно, что вскоре придется расстаться с такой жизнью. На горизонте маячит призрак негодяя, из‑за которого Агарь бросила цыганский табор и переселилась в грязный суетный Лондон. Всеми силами души ненавидя этого человека, она держит ломбард именно для него…
Во время летнего фестиваля искусств на территории бывшей графской усадьбы происходит убийство. Чеховская чайка, призванная олицетворять свободный творческий полёт, может стать символом тёмного мира, где жизнь не имеет цены. Поймёт ли следователь Кречетов, к какому миру принадлежит каждый из персонажей? Сумеет ли он распутать цепочку странных взаимосвязей? А может быть, в этой цепочке замешан призрак графини, блуждающий по аллеям парка и охраняющий тайну старинного клада?
Окраина Киева. Кафе. Юлия Тимошенко сидела за крайним столиком спиной к выходу. Московский адвокат подошел к ней и представился. «Я слышала о вас, – сказала Юлия Владимировна. – Мне нужна ваша помощь…» Это всего лишь один из эпизодов богатой адвокатской практики Валерия Карышева. Он прошел сквозь судьбы огромного количества людей. Были среди них и уголовные авторитеты, и киллеры, и политики, и великие мошенники. Таких клиентов всегда окружает множество весьма влиятельных людей, а зачастую – отпетых негодяев, и потому каждый день, каждый час адвокатской работы непредсказуем и даже смертельно опасен…
«Золотая пуля» — так коллеги-журналисты называют Агентство журналистских расследований, работающее в Петербурге. Выполняя задания Агентства, его сотрудники встречаются с политиками и бизнесменами, милиционерами и представителями криминального мира. То и дело они попадают в опасные и комичные ситуации.Первая книга цикла состоит из тринадцати новелл, рассказываемых от лица журналистов, работающих в Агентстве. У каждого из них свой взгляд на мир, и они по-разному оценивают происходящие как внутри, так и вне Агентства события.Все совпадения героев книги с реальными лицами лежат на совести авторов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.