Убийство в лабиринте - [43]
Дао Гань поспешно исчез. Он вернулся, держа в каждой руке по три зажженные курительные свечи. От них исходил густой дым и сильный запах.
Судья взял их у Дао Ганя и снова вошел в библиотеку, помахивая палочками, отчего оказался окутанным клубами белого дыма. Советник с Дао Ганем остались ждать снаружи.
Через некоторое время судья Ди появился снова. В руках у него была раздвоенная палка, которая используется для развешивания свитков по стенам. На ее конце висела дохлая мышь.
Он передал палку Дао Ганю и приказал:
— Пусть стражники положат эту мышь в коробку и опечатают ее.
Судья Ди остался стоять перед открытой дверью. Благовонные палочки он поместил в стакан для кистей на столе. Облака дыма выплывали из дверей.
Пока они ждали, чтобы вонь выветрилась, советник Хун с улыбкой заметил:
— Это маленькое животное немного меня напугало, ваша честь.
Лицо судьи оставалось бесстрастным.
— Если бы ты, Хун, вошел в эту комнату, то сейчас не смеялся бы. Она пропитана духом насильственной смерти!
После того как вернулся Дао Гань, они втроем вошли в библиотеку.
Судья Ди указал на лежавшую на полу картонную коробку.
— В тот день, — сказал он, — я оставил ее на столе, рядом с тушечницей. Это коробка со сладкими сливами, которую мы нашли в рукаве у генерала. Мышь унюхала их. Посмотрите, следы ее лапок отчетливо видны на пыли, покрывающей поверхность стола.
Судья наклонился, двумя пальцами взял коробку и положил ее на стол.
Они увидели, что один ее утолок надгрызен.
Судья открыл коробку. Одна из девяти слив исчезла.
— Вот второе орудие убийцы, — мрачно произнес судья Ди. — Сливы отравлены.
Дао Ганю он приказал:
— Поищи сливу на полу, но не прикасайся к ней!
Дао Гань опустился на колени. Он нашел сливу, наполовину съеденную, под одной из книжных полок.
Судья Ди достал из шва своего платья зубочистку и подцепил ею сливу. Он поместил ее назад в коробку и закрыл крышку.
— Заверни эту коробку в промасленную бумагу, — велел он советнику Хуну. — Мы заберем ее в управу для исследования.
Судья осмотрелся и покачал головой.
— Давайте вернемся в управу, — сказал он. — Пусть Дао Гань снова опечатает эту дверь, а два стражника остаются на прежнем месте.
Они молча дошли до судебной управы.
Войдя в свой кабинет, судья сразу велел принести чайник с горячим чаем и сел к столу.
Дао Гань с советником, как обычно, опустились на табуреты.
Они выпили по чашке чая. После этого судья сказал:
— Советник, пусть кто-нибудь из посыльных пригласит сюда старого судебного врача.
Когда советник вышел, судья обратился к Дао Ганю:
— Это убийство становится все более и более запутанным. Мы не успели еще выяснить, каким образом убийца нанес удар, как обнаружили, что у него было про запас еще одно орудие. Не успели мы обнаружить, что у обвиняемого У имеется таинственная подружка, как выяснили, что и у обвинителя Дина есть тайная любовница.
— А не может ли быть так, ваша честь, что речь идет об одной и той же девушке? — нерешительно спросил Дао Гань, — Если У и Дин являются соперниками, то тогда обвинение последнего предстает в совершенно новом свете.
Судье Ди эта идея понравилась.
— Интересная мысль, — сказал он.
Дао Гань подумал еще немного.
— Все же я не могу понять, каким образом убийце удалось убедить генерала принять эту коробку с отравленными сливами. Убийца должен был вручить ее ему лично. Мы видели гору подарков на столе в коридоре. Он не положил ее туда, поскольку не мог быть уверен, что именно генерал возьмет эту коробочку. Ее с равным успехом мог бы забрать кандидат Дин или любой другой член семьи.
— В таком случае, — заметил советник, — возникает новая проблема: почему убийца не вынул коробочку из рукава генерала после того, как убил его? Зачем оставлять такую улику на месте преступления?
Дао Гань растерянно покачал головой.
— Нам редко приходилось сталкиваться одновременно с несколькими столь сложными преступлениями. Помимо этого убийства у нас еще есть загадочное послание на свитке с пейзажем, да еще таинственный посетитель Цзянь Моу, который спокойно разгуливает на свободе, и только Небеса ведают, какие новые пакости он замышляет. Неужели у нас нет никаких способов, чтобы выяснить, кто он такой?
Судья Ди уныло улыбнулся.
— Совсем никаких, — ответил он. — Вчера вечером Цзяо Тай рассказал мне, что он опросил бывших охранников Цзянь Моу и его советников. Ни один из них не мог ничего сообщить. Таинственный незнакомец всегда приходил поздно ночью и был закутан в темный плащ. Он никогда не произносил ни слова. Нижняя часть его лица была закрыта шейным платком, а верхняя часть была не видна из-за капюшона. Он даже рук не обнажал: они всегда были спрятаны в рукавах.
Все выпили еще по чашке чая.
Тут служащий доложил о приходе врача.
Судья Ди остро взглянул на старого аптекаря.
— Когда вы вчера проводили обследование тела генерала, — обратился он к нему, — то утверждали, что большинство ядов, принятых внутрь, можно обнаружить. У меня есть коробка с засахаренными сливами. Мышь съела одну из них и сразу умерла. Обследуйте эти сливы при мне и попробуйте определить, какой яд в них содержится. В случае необходимости можете также обследовать и мертвую мышь.
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.
В Нью-Йорке с выставки исчезает голубая китайская ваза династии Мин. Однако полиция в недоумении, так как грабитель по неизвестным причинам возвращает бесценный экспонат в музей.
Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.
К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.
Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.
Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историйС шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стилеЗнаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.
Талантливый голландский писатель, дипломат и знаток Востока, Роберт ван Гулик создал ряд детективных историй, великолепно стилизованных в жанре восточно-средневековой эротической повести.Судья Ди, умный и проницательный чиновник, сталкивается с рядом загадочных убийств, происходящих на сексуальной почве в Красном павильоне, в городе развлечений, называемом Райским островом.Судье удается разгадать запутанный клубок интриг, ревности и мести, раскрыть тайну Красного павильона.Для широкого круга читателя.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.