Убийство в лабиринте - [22]

Шрифт
Интервал

С иронической улыбкой судья заметил:

— Могу сказать только одно: твои старания не принесли ни малейших результатов! Суд собирает и изучает свидетельства о преступлениях вашего хозяина. Несомненно, эти материалы явятся свидетельствами и твоей причастности ко многим гнусным деяниям Цзяня. Однако пока что меня не интересуют мелкие правонарушения, которые совершили вы со своим хозяином. В данный момент мне хотелось бы узнать о более серьезных преступлениях. Отвечай, какие убийства совершил Цзянь Моу?

— Ваша честь, — ответил Лю, — вы правы, мой хозяин беззаконно присваивал себе земли и дома и нередко приказывал жестоко избивать людей. Но насколько мне известно, Цзянь никого намеренно не убивал.

— Лжец! — вскричал судья Ди. — А что ты скажешь о судье Бане, который был злодейски здесь убит?

— Это убийство, — отвечал Лю, — удивило не только меня, но и моего хозяина!

Судья метнул на него недоверчивый взгляд.

— Разумеется, нам было известно, — поспешно продолжал Лю, — что его честь Бань вынашивал планы смещения моего хозяина. Поскольку у судьи Баня не было никого, кроме единственного помощника, мой хозяин в течение нескольких дней не предпринимал никаких действий. Он хотел подождать и посмотреть, какую тактику изберет судья Бань. И вот однажды утром примчались двое наших людей и сообщили, что на берегу реки нашли труп судьи Баня.

Мой хозяин сильно встревожился, поскольку был уверен, что это убийство припишут ему. Он поспешно направил губернатору ложный отчет, в котором сообщалось, что судья Бань с шестью стражниками решил отправиться за реку, чтобы усмирить взбунтовавшегося уйгурского вождя, и что в ходе сражения был убит. Шестеро людей Цзяня подписались как свидетели, и…

Судья Ди ударил молотком по столу.

— Мне еще не доводилось слышать столь невероятно лживых россказней! — рассерженно воскликнул он. — Всыпьте этому псу двадцать пять плетей.

Лю пытался протестовать, но начальник стражи ударил его по лицу. С Лю сорвали платье, швырнули на пол, и в воздухе засвистел кнут. Наказываемый отчаянно вопил, утверждая, что он сказал правду.

После пятнадцатого удара судья поднял руку. Он понимал, что у Лю не было никаких оснований выгораживать своего свергнутого хозяина, а кроме того, если бы даже он попытался лгать, показания других заключенных вывели бы его на чистую воду. Судье Ди просто хотелось вынудить его рассказать все, что ему было известно, и он прикинул, что пятнадцать плетей, вероятно, были только небольшой частью того наказания, которое заслужил этот негодяй.

Начальник стражи подал Лю чашку горького чая. После этого судья Ди продолжил свой допрос.

— Если ты говоришь правду, то почему же Цзянь Моу не попытался отыскать настоящего убийцу?

— В этом не было никакой необходимости, — ответил Лю, — поскольку моему хозяину было известно, кто совершил это мерзкое деяние.

Судья Ди вскинул брови.

— Твой рассказ становится все более абсурдным, — сухо заметил он. — Если твоему хозяину была известна личность убийцы, то почему же он его не схватил и не передал суду? Тем самым Цзянь показал бы себя перед властями с хорошей стороны.

Лю понурился.

— На этот вопрос, ваша честь, может дать ответ только сам Цзянь. Хотя наш хозяин и посвящал нас в мелкие проблемы, он никогда и словом не обмолвливался о серьезных делах. Мне известно, что в таких случаях мой хозяин руководствовался советами человека, чью личность установить нам так и не удалось.

— Я думал, что Цзянь и сам мог бы справляться со своими делами, — заметил судья Ди. — Зачем ему был нужен еще какой-то таинственный советник?

— Мой хозяин, — ответил Лю, — умный и смелый человек, прекрасно владеющий всеми воинскими искусствами. Но он родился и вырос в этом маленьком пограничном городе. Что нам, жителям Ланьфана, известно о делах губернатора провинции или о том, как вести себя с центральными властями? Всякий раз после появления этого незнакомца мой хозяин совершал какой-нибудь ловкий ход, и в результате губернатор не вмешивался в наши местные дела.

Судья Ди подался вперед и резко спросил:

— Кто был этим тайным советником?

— В течение четырех последних лет, — отвечал Лю, — он регулярно наносил тайные визиты моему хозяину. Обычно поздно ночью мой хозяин отправлял меня к боковым воротам, чтобы оповестить стражу о госте, которого нужно немедленно проводить к нему в библиотеку. Этот гость всегда приходил пешком и в монашеском облачении, с головой, закутанной черным шарфом. Никто из нас никогда не видел его лица. Мой хозяин запирался с ним на несколько часов. Потом гость уходил столь же тихо, как приходил. Мой хозяин никогда не давал нам никаких объяснений по поводу этих посещений. Однако они всегда предшествовали каким-то серьезным событиям.

Я убежден, что этот человек и устроил убийство судьи Баня, не поставив об этом предварительно в известность моего хозяина. Он приходил в ту самую ночь. Видимо, он сильно поссорился с моим хозяином; из коридора снаружи нам было слышно, как они кричали друг на друга, хотя слов нельзя было различить. После этой беседы мой хозяин в течение нескольких дней пребывал в дурном настроении.


Еще от автора Роберт ван Гулик
Пейзаж с ивами

Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.


Знаменитые дела судьи Ди

Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…


Жемчужина императора

Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.


Призрак храма Багровых туч

Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.


Другой меч

Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.


Убийство среди лотосов

Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.


Рекомендуем почитать
Ставка светского льва

Разорившийся светский лев поставил все, что имел, на выигрыш своего скакуна в дерби. И похоже, что это свело его с ума, судя по странным событиям в поместье. Шерлоку Холмсу предстоит разобраться.


Убийственная лыжня

В разгар зимнего сезона известный альпийский курорт внезапно превратился в арену опасных, пугающих событий.Начало положено загадочной смертью датского горнолыжника во время прыжка с трамплина.Несчастный случай? Но почему один из свидетелей упорно твердит, что слышал выстрел? Ведь погибший явно не был застрелен…Городок лихорадочно обсуждает случившееся, а гаупткомиссар уголовной полиции Еннервайн начинает расследование. Его бригаде необходимо разорвать цепь таинственных происшествий, неразрывно связанных с анонимными сообщениями.


Дело № 1

Молодой студент юридического факультета Александр Морган, по просьбе своей начальницы, остается на ночь в ее квартире. В эту самую ночь, судьба сводит его с призраком повешенной девушки, которая явилась из далекого прошлого. С какой целью она пришла из мира мертвых и что хочет передать людям неупокоенная душа, предстоит выяснить начинающему следователю.


Смерть в овечьей шерсти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В мишуре и блестках

Вы будете встречать Новый год? А как вам перспектива отметить этот праздник в веселой компании убийц? Тогда стоит прочесть роман «В мишуре и блестках». Нейо Марш знает толк в рождественских английских традициях и всегда заботится о том, чтобы гости не скучали.Все началось с того, что похожий на верблюда сэр Хилари Билл-Тасман пригласил Агату Трой в свое имение Холбердс писать портрет для фамильной галереи.Прожив столько лет с Аллейном, Трой, конечно, привыкла ко всему. Но как свыкнуться с мыслью, что ты находишься в постоянной опасности? Ведь сэр Тасман убежден: только из убийцы, один раз отсидевшего в тюрьме, может получиться великолепно вышколенный слуга.


Учитель для канарейки

Этот роман написал профессиональный американский писатель. Главным действующим лицом романа является Шерлок Холмс, от лица которого ведётся основное повествование. Год 1891, Париж, столица Западного мира — а его Оперный театр полон сюрпризов. Холмс один в этом странном и блистательном городе, без своего обычного окружения и помощников; его нанимают для защиты юного беззащитного сопрано, чей прелестный голос является объектом одержимости того таинственного создания, в которого никто не верит, но чья ревность — смертельна, Призрака Оперы, противника Холмса со многими личинами, в чём-то даже превосходящим его.


Убийство по-китайски: Лабиринт

Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историйС шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стилеЗнаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.


Золото Будды

Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.


Монастырь с привидениями

Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.


Красный павильон

Талантливый голландский писатель, дипломат и знаток Востока, Роберт ван Гулик создал ряд детективных историй, великолепно стилизованных в жанре восточно-средневековой эротической повести.Судья Ди, умный и проницательный чиновник, сталкивается с рядом загадочных убийств, происходящих на сексуальной почве в Красном павильоне, в городе развлечений, называемом Райским островом.Судье удается разгадать запутанный клубок интриг, ревности и мести, раскрыть тайну Красного павильона.Для широкого круга читателя.