Убийство в доме на холме - [97]
– Тогда чего мы ждем? – спросила Нэнси, вскакивая на ноги.
– А что происходит? – в замешательстве обратился ко всем с вопросом викарий.
– Об этом мы расскажем вам чуть позже. Нам надо ненадолго закрыть магазин, – сказала Джейн и встала, в ее глазах горело возбуждение.
– Бабушка, ты уверена, что тоже хочешь пойти?
– Такого зрелища я точно не пропущу! – категорично ответила та.
Похоже, с этим преступлением она словно почувствовала себя на десять лет моложе.
– Тогда вперед, самое время поймать убийцу.
Глава 41
На подъезде к Рот-Лоджу они обогнали Гарри, который шел, понурив голову и засунув в карманы руки, его горестный силуэт четко выделялся на фоне окрестностей. Когда машина остановилась перед большим домом, Джонатан, Нэнси и Джейн вышли из нее и подождали Гарри.
– Здравствуйте, – ласково поздоровалась с ним Нэнси.
Гарри с удивлением посмотрел на – видимо, ранее он не обратил внимания на проехавшую мимо машину, – и сказал:
– Что вы здесь делаете? Дед лопнет от злости, если вас увидит.
– Мы приехали с вами со всеми поговорить, – сказала Нэнси. – Кажется, нам известно, что случилось с Люси. Только вот доказать это будет очень трудно. И мы подумали, что, если всех вас соберем, у злодея не останется другого выхода, кроме как во всем признаться.
– Вы серьезно? – спросил Генри, приподняв бровь. – Должен напомнить вам, мисс Хантер, что это не книга и не реалити-шоу. Если у вас по этому преступлению есть какая-то информация, идите в полицию. Мне и так сейчас нелегко, а вы делаете только хуже.
Он уже повернулся, чтобы уйти, но потом вздохнул и остановился.
– Ладно, наживку я, похоже, заглотил… Кто же, по-вашему, убийца?
– Ваша мать.
Гарри запрокинул голову и от души расхохотался.
– Такого, должен сказать, я не ожидал. Вам не хуже меня известно, что никто из близких к убийству Люси не причастен. Это сделал тот, кто украл ожерелье.
– Это был отвлекающий маневр, – возразила Нэнси, – мы можем все объяснить, Гарри. Обещаю вам.
– Да быть того не может, чтобы моя мать… – начал он и вдруг умолк. – О боже, я совсем не соображаю. Но даже если подумать… Нет, это невозможно.
Он открыл входную дверь, но задержался перед тем, как принять какое-то решение. Потом обернулся, посмотрел на них и сказал:
– Полиция так ни к чему и не пришла, и если вы думаете, что это не просто ограбление, а что-то другое, то вам лучше войти.
В его глазах вспыхнула надежда, которую нельзя было не заметить.
– Мы лишь хотим, чтобы убийца Люси понес заслуженное наказание, – заявила Нэнси.
– Только не вините меня, если все пойдет наперекосяк. – Гарри отошел в сторону, пропуская их в холл. – Ступайте в гостиную, я пойду всех соберу.
– Я думала, нас отсюда вышвырнут, – сказала Нэнси, когда они вошли, несколько удивленная, что им позволили это сделать.
Они направились в гостиную, Гарри пошел собирать семью. Троица «детективов» неловко застыла посреди комнаты и стала ждать появления Рогов.
Нэнси умирала от волнения. Гарри сказал все правильно. В какой-то степени она относилась к происходящему как к телешоу или роману, хотя на самом деле это была реальная жизнь. Если их предположения верны, вскоре они встретятся с настоящим убийцей и сделают все, чтобы он сознался, – может, они с ума сошли, надеясь справиться с такой непростой задачей?
– Вообще-то, нам надо было подумать о… – начала было Нэнси, но в этот момент дверь распахнулась и в комнату вошел Уилл, оборвав ее на полуслове.
Она заметила, что теперь – когда с него сняли все подозрения, его тайна выплыла наружу, а еще, вероятно, потому что вскоре ему предстояло возвратиться в его любимый Лондон – он выглядел гораздо лучше.
– Это что еще за новости по поводу убийства? Я ведь знал, что вы и дальше будете вынюхивать!
Он сел в кресло, жестом пригласил сделать то же самое их, и они устроились на диване напротив, тесно прижавшись друг к другу, будто желая отгородиться от Ротов.
Дверь опять открылась, в гостиную вошел Гарри, за ним его мать и Маркус Рот.
– Отец уехал по делам в Лондон, – объяснил Гарри, – а тетушка Аннабель собирает вещи, скоро приедет такси и увезет ее обратно в Корнуолл.
Нэнси расстроилась из-за отсутствия Аннабель, ведь она так надеялась, что своими реакциями та подтолкнет Джессику к признанию. С другой стороны, хорошо, что ей не придется принимать в этом участия, ведь, узнав правду о сестре, она и так испытает огромное потрясение. Гарри сел, Джессика пристроилась на стуле с жесткой спинкой в дальнем углу зала, сложив на груди руки, окуталась облаком негодования и окатила их холодным взглядом. Увидев устремленный на нее пронзительный взор, Нэнси опустила глаза, чувствуя, что он напрочь лишает ее присутствия духа.
– Я, кажется, велел вам двоим оставить нас в покое, – сказал Маркус, переступив порог, злобно на них посмотрел и, неожиданно для себя увидев Джейн, немного смутился. – Моей семье и без того досталось. А подбрасывать Гарри мысль о том, что в деле произошли подвижки, и вовсе жестоко. Разве вы не видите, как он страдает?
Нэнси поняла, почему Уилл так боялся рассказать деду о своем бойфренде – от одного взгляда старика, от одной его манеры говорить ей хотелось поджать хвост и бежать, но в ее жизни было достаточно мужчин, ожидавших от нее послушания, чтобы этого не сделать.
Томас Грин, знаменитый писатель, приехал на ежегодный летний фестиваль в Дэдли-Энд рассказать о своей последней книге. Вот только не всем интересно – похоже, кто-то уснул прямо на лужайке. Хотя… Там что, кровь? Нэнси Хантер, владелица книжного магазина, сразу подмечает, что убийство копирует сцену из нового романа Грина. Неужели ее любимый автор в этом замешан? Дэдли-Энд вновь становится центром криминального скандала, но сохраняйте спокойствие – расследование ведут книжные черви!
Роуз и Лукас были неразлучны со школьной скамьи. Казалось, они просто созданы друг для друга и останутся вместе навсегда. Но их безмятежное «всегда» разрушил пьяный водитель. После смерти любимого Роуз утратила вкус к жизни и вдохновение. Она не могла заставить себя взяться за кисть, а ведь живопись была делом ее жизни. Но неожиданно по городу поползли слухи о приезде незнакомца-коллекционера, который намерен скупить все работы Роуз. Девушка не поверила в это. Зачем тому, кто вхож в лучшие галереи мира, картины провинциальной художницы? Почему он избегает разговоров о семье? Как все это связано с роковой ночью, когда жизнь Роуз разбилась на мелкие осколки? И все же сердце девушки замирает при одном взгляде на него…
Люси и Джейк – образцовые супруги. У них двое детей, уютный домик и налаженный семейный быт. Он строит карьеру. Она посвятила всю себя семье. Но тихую идиллию нарушает шокирующая весть. Джейк изменил Люси. Теперь уже ничто не будет как прежде… Боль от предательства. Разбитые надежды. Люси и Джейк решают остаться вместе, но с одним условием. Чтобы «уравнять» супругов и спасти брак, Люси трижды причинит боль Джейку… Любым способом, каким захочет.
Во время летнего фестиваля искусств на территории бывшей графской усадьбы происходит убийство. Чеховская чайка, призванная олицетворять свободный творческий полёт, может стать символом тёмного мира, где жизнь не имеет цены. Поймёт ли следователь Кречетов, к какому миру принадлежит каждый из персонажей? Сумеет ли он распутать цепочку странных взаимосвязей? А может быть, в этой цепочке замешан призрак графини, блуждающий по аллеям парка и охраняющий тайну старинного клада?
Археолог Вера Буковская при раскопках монастыря в Армении обнаруживает кусок льняной ткани с непонятными надписями и чертежом. Странная находка погружает «везучую Верочку» в кольцо динамично развивающихся событий, предсказать которые не может никто. Командор Тайного ордена хранителей Священного Копья и римский кардинал, магистр Мальтийского ордена и отставной полковник Котов, петербургский академик-востоковед Пиоровский и безжалостный итальянский специалист по «щекотливым делам» охвачены азартом охоты за утерянным тысячелетия назад артефактом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.