Убийство в доме на холме - [79]
– А ума ему не занимать, – заметила Нэнси.
Предвидя, что Роты обратятся в полицию, преступник решил гарантированно заполучить драгоценность и обеспечить возможность беспрепятственно скрыться.
– Насчет ума лично я бы не говорила, – холодно сказала Джессика, повернулась к Уиллу и спросила: – Я в самом деле не понимаю, зачем ты их сюда позвал. Чем они могут нам помочь?
В довершение своих слов она пренебрежительно махнула в их сторону рукой.
– А ты что, с радостью отпустишь убийцу Люси гулять на свободе? – крикнул ей с противоположной стороны комнаты Гарри. – Если мы сделаем, как нам велит преступник, он просто заберет ожерелье и сбежит, и тогда нам уже не добиться его наказания. А так у нас хотя бы есть шанс его поймать.
– Мы подумали, что злодей, не зная, кто вы, не станет вас опасаться, поэтому вы могли бы устроить засаду, посмотреть, кто придет за ожерельем, а потом позвонить в полицию и схватить его, – закончил свою мысль Уилл, обращаясь к Нэнси, Джейн и Джонатану с таким видом, будто его не перебивали.
– На ожерелье нам наплевать, – добавил Гарри, которого Джессика тут же окинула недовольным взглядом. – Мама, ради бога, если мы его и потеряем, ничего страшного не случится. Я просто хочу раз и навсегда выяснить, кто за этим стоит.
– В то же время, – мягко добавила Аннабель, – если вы посчитаете это слишком опасным, мы поймем. У нас нет ни малейшего желания еще кому-то причинить вред.
– Это само собой разумеется, – согласно кивнул Уилл.
– Мне знакомо это место, – сказал Джонатан, взяв у Нэнси письмо, – в детстве я не раз рыбачил там с отцом. И знаю, где можно спрятаться, чтобы незаметно вести наблюдение.
– От вас требуется только одно: внимательно смотреть и подмечать все детали – машину преступника, его внешность и все остальное. Мы не просим вас охотиться за ним, ничего такого. Но если он заподозрит, что где-то рядом полиция, то просто не придет, – сказал Уилл, ободренный ответом Джонатана.
Тот повернулся к Нэнси и спросил:
– Ну, что скажешь?
Она почувствовала взгляды всех присутствующих, обращенные к ней. У нее по-прежнему не было уверенности в том, что Люси и правда убили из-за ожерелья, но если они дождутся предполагаемого грабителя, то разве это не будет наилучшим способом опровергнуть все или доказать?
– Буду рада помочь, – с улыбкой ответила Нэнси, обращаясь к Ротам.
Пусть и дальше думают, будто она всецело на их стороне. Нэнси окинула взглядом их компанию, сидевшую перед ней в ряд, зная, что за всем этим мог стоять кто-то из них, например Питер или Маркус. Ей в голову пришла мысль о том, каким надо быть человеком, чтобы не просто убить другого, но и утаить свою причастность.
Злость или отчаяние сопровождали преступление? Это был хладнокровный убийца или же человек, попросту воспользовавшийся ситуацией?
– Думаешь, из этого что-нибудь получится? – спросила Джессика, повернувшись к сыну. – В конце концов, он же узнал о нашем обращении в полицию. Вдруг ему станет известно, что мы сообщили кому-то еще?
За привычной маской ее холодности проглядывало неподдельное беспокойство.
– Не думаю, что у вас есть выбор, – вставила слово Джейн. – Если вы выполните его условия, он попросту заберет ожерелье и исчезнет. К тому же кто нас в чем-то заподозрит?
При этих словах ее губы расплылись в легкой улыбке.
– Нет, бабушка, за это дело мы с Джонатаном возьмемся без тебя, – быстро возразила ей Нэнси, не желая подвергать Джейн риску.
Та посмотрела на нее, вздохнула, повернулась обратно к семье и сказала:
– Пожалуй, ты права. Ну кому в голову придет в чем-то подозревать хозяйку книжного магазина и репортера, правда?
Нэнси удивилась, что бабушка не стала вступать с ней в перепалку по поводу засады.
– Мы позаботимся о том, чтобы нас никто не заметил.
Джонатан согласно кивнул – он вообще никогда не сомневался, что ему по плечу любая задача. Эта его уверенность передалась и Нэнси. Она, конечно же, нервничала, ей совсем не улыбалась мысль лицом к лицу столкнуться с убийцей, но не испытывать при этом легкого трепета ей тоже не удавалось. Они устроят засаду! Такое бывает только в ходе самого настоящего расследования. Нэнси старалась не увлекаться, но в голову уже настойчиво лезла мысль, а сумеют ли они накануне Рождества раздобыть где-то бинокли.
– Вот видишь, мама, – сказал Уилл, – волноваться совершенно не о чем.
По лицам присутствовавших Нэнси отчетливо видела, что ни один из них с ним ни на йоту не согласен.
Глава 33
– Я дома, конечно же, не останусь, – весело заявила Джейн, когда они сели к Джонатану в машину и покатили обратно в коттедж.
День постепенно переходил в вечер, снегопад к этому времени разошелся вовсю, пушистые белые хлопья сахарной пудрой засыпали всю деревню. Как и каждый год, эта рождественская картина была великолепна – хоть сейчас на открытку, – и никому бы даже в голову не пришло, что где-то рядом живет убийца.
– Хотя при этом благородном семействе я сделала вид, что устраняюсь. Если ты, Нэнси, права и они действительно так или иначе в этом замешаны, то пусть лучше считают, что засаду устроите только вы, а я останусь дома, не подвергая себя опасности.
Томас Грин, знаменитый писатель, приехал на ежегодный летний фестиваль в Дэдли-Энд рассказать о своей последней книге. Вот только не всем интересно – похоже, кто-то уснул прямо на лужайке. Хотя… Там что, кровь? Нэнси Хантер, владелица книжного магазина, сразу подмечает, что убийство копирует сцену из нового романа Грина. Неужели ее любимый автор в этом замешан? Дэдли-Энд вновь становится центром криминального скандала, но сохраняйте спокойствие – расследование ведут книжные черви!
Роуз и Лукас были неразлучны со школьной скамьи. Казалось, они просто созданы друг для друга и останутся вместе навсегда. Но их безмятежное «всегда» разрушил пьяный водитель. После смерти любимого Роуз утратила вкус к жизни и вдохновение. Она не могла заставить себя взяться за кисть, а ведь живопись была делом ее жизни. Но неожиданно по городу поползли слухи о приезде незнакомца-коллекционера, который намерен скупить все работы Роуз. Девушка не поверила в это. Зачем тому, кто вхож в лучшие галереи мира, картины провинциальной художницы? Почему он избегает разговоров о семье? Как все это связано с роковой ночью, когда жизнь Роуз разбилась на мелкие осколки? И все же сердце девушки замирает при одном взгляде на него…
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Как часто вы ловили себя на мысли, что делаете что-то неправильное? Что каждый поступок, что вы совершили за последний час или день, вызывал все больше вопросов и внутреннего сопротивления. Как часто вы могли уловить скольжение пресловутой «дорожки»? Еще недавний студент Вадим застает себя в долгах и с безрадостными перспективами. Поиски заработка приводят к знакомству с Михаилом и Николаем, которые готовы помочь на простых, но весьма странных условиях. Их мотивация не ясна, но так ли это важно, если ситуация под контролем и всегда можно остановиться?
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.
Александра никому не могла рассказать правду и выдать своего мужа. Однажды под Рождество Роман приехал домой с гостем, и они сразу направились в сауну. Александра поспешила вслед со свежими полотенцами и халатами. Из открытого окна клубился пар и были слышны голоса. Она застыла, как соляной столп и не могла сделать ни шага. Голос, поразивший её, Александра узнала бы среди тысячи других. И то, что обладатель этого голоса находился в их доме, говорил с Романом на равных, вышибло её из равновесия, заставило биться сердце учащённо.
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.