Убийство Сталина в год змеи - [25]
Следует иметь в виду, что Ав является 11-м месяцем в гражданском году, а по священническому календарю его порядковый номер — 5-й. Так что получается 9-й день пятого месяца (9 мая). По поводу 17-го Таммуза достаточно указать, что на него некоторым неисповедимым образом выпал день принятия Декларации Независимости — 4 июля 1776-го года — главный праздник в Соединенных Штатах Америки.
Здесь мы вновь наблюдаем уже отмеченную нами ранее удивительную эклектичность матрицы — в ней отражена как иудейская, так и языческая символика. Но лучше не будем пока отвлекаться, ведь 9-11 — это столь необъятная тема, что любой грамотный сионовед мог бы с легкостью защитить на ней докторскую диссертацию. А нам, к сожалению, все равно этого сделать не дадут.
3) В-третьих, если присмотреться, то выяснится, что праздники Годовщины Ре*волюции и Дня Победы делят практически пополам временные отрезки между днями осеннего (весеннего) равноденствия и зимнего (летнего) солнцестояния на колесе года. Особенно это заметно в случае с 7 ноября. Как тут не вспомнить сакраментальное ленинское изречение: «Вчера было рано, завтра будет поздно!» Создается впечатление, будто в момент октябрьской ритуальной передачи власти от Керенского большевикам вождя мирового пролетариата и великого стратега мировой социалистической революции в отдельно взятой стране кто-то сзади подгонял шилом или циркулем. Само по себе разделение колеса года на 8 частей весьма характерно для солнечных языческих культов. Вот, в частности, что говорит по этому поводу ежемесячник «Аномальная зона»:
«Ведьмы отмечают восемь великих ежегодных праздников, четыре из которых связаны с земными циклами, и еще четыре — с небесными. Эти праздники называются Саббатами (Sabbat).»
Знатоки неопаганизма и выродившиеся в знахарей жрецы могут, наверное, возразить по этому пункту, что колесо года делится ими на шабаши по несколько иному принципу. Место соответствующих промежуточных шабашей в действительности занимают Самхейн (31 октября) и Белтан (Вальпургиева ночь — 1 мая).
[Справка: Вот полный список этих восьми традиционных праздников паганизма:
— Самхейн (Хэллоуин) — 31 октября;
— Великий Юл — 20–23 декабря;
— Имболк (Кэндлмас) — 2 февраля;
— Остара (отсюда английское название католической пасхи — Easter) — 20–23 марта;
— Белтан — 30 апреля-1 мая;
— Лита (Летнее Солнцестояние; аналог — ночь Ивана Купалы) — 20–23 июня;
— Ламмас (Лугнасад) — 31 июля-1 августа;
— Мэбон (Осеннее равноденствие) — 20–23 сентября.]
Выясняется, однако, что и эти два праздника нам хорошо знакомы. Про международный день трудящихся много объяснять не надо. Жизнерадостный Первомай был, пожалуй, главным праздником весны в советском календаре — его всенародно отмечали праздничными шествиями и демонстрациями с воздушными шариками, флажками, лозунгами и транспарантами, с равнением на Мавзолей и организованной декламацией здравиц в честь руководителей коммунистической партии и советского правительства. Но и здесь имеется один любопытный нюанс: как свидетельствует Плутарх, одним из имен богини весны Исиды было PHEROMAI — что означает «влекомая (несомая, спешащая) вперед», так как образ богини Исиды с крыльями символизировал (среди всего прочего) всякое воодушевленное и осмысленное движение. Согласитесь, звучит с Первомаем подозрительно похоже: и по форме, и по содержанию.
Исида — Pheromai
Довольно близко к пониманию сущности этого праздника подошел Милан Кундера в своей популярной новелле “L’insoutenable legerete de l’etre” («Невыносимая легкость бытия»; французский текст приводим без диакритических знаков):
“Et il ne s’agissait pas d’un simple accord politique avec le communisme, mais d’un accord avec l’etre en tant que tel. La fete du 1>er mai s’abreuvait a la source profonde de l’accord categorique avec l’etre. Le mot d’ordre tacite et non ecrit du cortege n’etait pas «Vive le communisme!» mais «Vive la vie!». La force et la ruse de la politique communiste, c’etait de s’etre accapare ce mot d’ordre.» (Кратко: «лозунгом Первомая был не «Да здравствует коммунизм!», а «Да здравствует жизнь!» — в этом заключалась сила и хитрость коммунистической политики.»)
Впрочем, чешско-французский писатель явно заблуждается, когда утверждает что последний лозунг является тавтологией: “C’etait precisement cette stupide tautologie (“Vive la vie!”) qui poussait dans le cortege communiste meme ceux que les idees communiste laissaient tout a fait indifferents.” Поиск трансцендентного обоснования и утверждения ценности человеческой жизни отнюдь не является пустым и глупым занятием, а отсутствие такого обоснования очень легко превращает жизнь большинства людей в ад, в чем мы имели возможность убедиться в последнее время.
Еще интереснее обстоит дело с шабашем 31 октября. Сразу должен признаться, что у нас к нему особый интерес, так как тело Сталина было ритуально вынесено из Мавзолея, где оно пролежало по соседству с мумией Ленина-Осириса в течение 8-ми лет, именно в день 31 октября 1961 г..
Что же это за праздник? Приведу толкование из ежемесячника «Аномальная зона»:
[Справка:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Тибетской книге мертвых описана типичная посмертная участь неподготовленного человека, каких среди нас – большинство. Ее цель – помочь нам, объяснить, каким именно образом наши поступки и психические состояния влияют на наше посмертье. Но ценность Тибетской книги мертвых заключается не только в подготовке к смерти. Нет никакой необходимости умирать, чтобы воспользоваться ее советами. Они настолько психологичны и применимы в нашей теперешней жизни, что ими можно и нужно руководствоваться прямо сейчас, не дожидаясь последнего часа.
На основе анализа уникальных средневековых источников известный российский востоковед Александр Игнатенко прослеживает влияние категории Зеркало на становление исламской спекулятивной мысли – философии, теологии, теоретического мистицизма, этики. Эта категория, начавшая формироваться в Коране и хадисах (исламском Предании) и находившаяся в постоянной динамике, стала системообразующей для ислама – определявшей не только то или иное решение конкретных философских и теологических проблем, но и общее направление и конечные результаты эволюции спекулятивной мысли в культуре, в которой действовало табу на изображение живых одухотворенных существ.
Книга посвящена жизни и творчеству М. В. Ломоносова (1711—1765), выдающегося русского ученого, естествоиспытателя, основоположника физической химии, философа, историка, поэта. Основное внимание автор уделяет философским взглядам ученого, его материалистической «корпускулярной философии».Для широкого круга читателей.
Русская натурфилософская проза представлена в пособии как самостоятельное идейно-эстетическое явление литературного процесса второй половины ХХ века со своими специфическими свойствами, наиболее отчетливо проявившимися в сфере философии природы, мифологии природы и эстетики природы. В основу изучения произведений русской и русскоязычной литературы положен комплексный подход, позволяющий разносторонне раскрыть их художественный смысл.Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов.
В монографии на материале оригинальных текстов исследуется онтологическая семантика поэтического слова французского поэта-символиста Артюра Рембо (1854–1891). Философский анализ произведений А. Рембо осуществляется на основе подстрочных переводов, фиксирующих лексико-грамматическое ядро оригинала.Работа представляет теоретический интерес для философов, филологов, искусствоведов. Может быть использована как материал спецкурса и спецпрактикума для студентов.
В монографии раскрыты научные и философские основания ноосферного прорыва России в свое будущее в XXI веке. Позитивная футурология предполагает концепцию ноосферной стратегии развития России, которая позволит ей избежать экологической гибели и позиционировать ноосферную модель избавления человечества от исчезновения в XXI веке. Книга адресована широкому кругу интеллектуальных читателей, небезразличных к судьбам России, человеческого разума и человечества. Основная идейная линия произведения восходит к учению В.И.