Убийца теней - [54]
И вдруг совершенное ясно почувствовал Вейр на себе чей-то взгляд. И шорох услышал за спиной, шуршание шагов. Оглянулся - никого. Да что такое с сегодня ним? Переработал, что ли?
Но шум отчетливее стал. Нет, не обманывает слух. Есть кто-то позади, хоть и не видать... Пошел Вейр быстрее. Не задерживаться тут, тогда все нормально будет.
Шаги неведомые все ближе, ближе, частые, скребущие какие-то - не человек на двух ногах идет, зверь на четырех лапах... Побежал Вейр. А самому стыдно: вот, словно последний трус от опасности драпает.
Но холод в сердце все сильнее. Не только шаги, дыхание преследователя слышно... Ну не кричать же, не звать на помощь? Взрослый мужик, а будет орать, как девица истеричная.
Сердце так и колотится. Этот, за спиной, рычит, точно дикий зверь, и зловонием как будто доносит от него, как... нет, не как от зверя. Как от левобережного злого духа. От них, говорят, зловоние бывает страшное...
Стоило преследователя настоящим его именем назвать - не зверь, а дух - слабость у Вейра в ногах появилась. Злобное исчадие за ним гонится, демон с горящими глазами, с когтями, как кинжалы. Так обычно их двухбережные братья описывают... Схватит, поволочет на свой берег, и там его, Вейра, душа вечно будет мучиться.
Эти мысли окончательно лишили Дарна сил, такой ужас в нем вызвали, какой он, кажется, только в детстве испытывал, от страшных снов пробуждаясь. Бежать, бежать быстрее... Кулек с подарками из кармана выпал - но теперь-то уж какие подарки, жизнь бы спасти, вот-вот нагонит демон.
Но и в это мгновение жива еще гордость на дне души: да что же это я бегу, не спиной опасность встречать надо - лицом... Чудом каким-то заставил себя остановиться Вейр, навстречу преследователю броситься. А преследователя-то и нет. Вот тебе... Чего же тогда коленки дрожат, сердце из груди выпрыгивает? Никого нет, одна пустота. Неужели пустой улицы испугался?..
В самом деле, какая тут опасность, в двух шагах от дома, где все знакомо-перезнакомо, и люди совсем рядом, за стенами домов, мирно спят? Улица городская. А он чуть голосить не начал истошно, вот стыд-то был бы, засмеяли бы потом...
Но между домами провалы темные - оттуда и впрямь как из другого мира чернотой веет. И до пустыря этого, где заброшенный храм, отсюда не так далеко...
"Нет уж, - упрямо тряхнул Вейр головой, - не поддамся больше страху. Вот возьму да и вернусь, кулек с подарками подберу".
Только сделал шаг - бросилась на плечи тяжесть неимоверная, швырнула на землю, придавила, и такая боль пронизала спину... Но тут же и исчезла как будто, ужас всепоглощающий даже боль заглушил. Все силы собрав, попытался Вейр вывернуться, руками это неведомое, терзающее его, ухватить, тоже терзать и рвать... Но мелькнули за плечом огненные глаза, оглушило рычание, клацнули над ухом клыки - снова вернулась боль. И снова ушла, крик из горла вырваться не успел, горячим все захлебнулось, хруст... темнота.
***
Когда начало светать, явилась Ярла в старую башню, бывшую водяную - передать людям Герена, что зверя видела. Но не успела и рта раскрыть, как стражник выпалил:
- Еще одна жертва, госпожа Бирг. Сотник дождаться приказал да спросить, пойдете ли место убийства осматривать.
- Ведите, чего спрашивать...
Пока шли, стражник рассказал, что неподалеку от пустыря, где Снорра Гуорна убили, случилась беда. Ярла поняла свою оплошность. Пока она вокруг сестринской обители рыскала, думая, что около тамошнего храма зверь жертву подстережет, он к месту прежнего злодеяния возвратился. И не подсказало чутье Ярле, что туда за ним надо спешить. Бывает такое, что вовсе оно замолкает, чутье. Особенно когда на другое отвлечешься... на мысли об освобождении узников, например. И Гереновы патрульные, конечно, ночную тварь проглядели. Ну да их за это не упрекнешь. В отличие от себя...
Свернули Ярла и ее провожатый очередной раз за угол - впереди толпа. Пришли, значит... Тут уже другие стражники, и сам сотник, и из городских старшин кое-кто - всего раз их Ярла видела, но и того хватило, запомнила лица.
Плачет кто-то в голос... ребенок и женщина. Соседи их увести пытаются, да не выходит никак, женщина, как безумная, из рук рвется. Жена погибшего? Ну да, кому же и быть.
На крик зеваки собрались. Вот ведь, всегда найдутся любопытные, даже в такую рань, на такой, вроде, тихой, захолустной улочке.
Сотник заметил Ярлу, пропустить велел. Расступились люди, но неохотно. Герен прикрикнул на них, приказал расходиться. Но большинство только чуть подальше отступило, а совсем-то уходить не спешат зеваки.
Убитый, мужчина лет тридцати с небольшим, лежал посреди пыльной дороги. Шея так повернута - ни к чему и лекаря звать, чтобы устанавливал, мертв ли лежащий, и так ясно. Хотя стражники-то позвали, конечно - полагается так. Ни на Талвеона, ни на Снорра, заметила Ярла, этот человек не похож. Ну, удивляться нечему: не стоит от зверя постоянства ждать.
Двое стражников по кивку Герена повернули тело на бок, показывая Ярле глубокие раны - на плечах от когтей, на шее - от зубов. Бросился зверь на свою жертву со спины, повалил и позвоночник перегрыз.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
О чём она шепчет? Хочет нас напугать? Но ей это, конечно, не удастся. А может быть, у неё совсем другие планы... Ведь иногда - пусть нечасто - она даже смеётся.В городишке Снайдерсвилле, который многие, меняя букву в названии, любят переименовывать в Спайдерсвилль, Паучий, снова весна...
Наконец я решился осуществить свою задумку годичной давности. Представляю вам известную легенду, в не совсем обычной интерпретации.Смутные времена.Страну терзают раздоры. Государство без короля.Суровое лихолетье породило легенду…О колдуне, Мерлине, о приходе короля…О мече силы…
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.