Убить сёгуна - [55]
— Да, оно приторочено к лошади.
— Но кольчуги на тебе нет?
Окубо ударил себя по груди, показывая, что она ничем не защищена.
— Нет, Иэясу-сама.
— Знаю, мой вызов удивил тебя.
— Я живу, чтобы подчиняться.
Сёгун безразлично посмотрел на даймё и сказал:
— Возьми оружие и иди в лес. Недалеко отсюда есть луг. Ты встретишь там своего старого знакомого.
Окубо удивленно посмотрел на Токугаву:
— Скажи мне, Иэясу-сама, кто этот человек.
— Ты все поймешь, когда придешь на луг.
Недоумевая, Окубо встал и направился к лошади. Вынул из ножен длинный меч, дайто. Держа клинок в руках, пошел по направлению к лесу. Его люди последовали за ним.
— Вели своим самураям ждать тебя здесь, — приказал Иэясу.
Окубо облизал губы, обеспокоенный странным приказом сёгуна, однако жестом приказал своим воинам остаться. Самураи переглянулись. Им казалось, что они все равно должны последовать за господином в лес. Но воины знали, что Окубо в таком случае будет страшно разгневан, и поэтому стояли в растерянности, глядя то на невозмутимого Иэясу, то в спину уходящего господина.
Окубо осторожно пробирался между деревьев, опираясь на длинный меч, с помощью которого надеялся победить любого противника.
Через несколько минут он нашел луг, о котором говорил Иэясу, но там никого не оказалось. Солнце стояло высоко, окрашивая траву в нежный золотисто-зеленый цвет. Окубо сделал несколько шагов и огляделся.
— Я здесь, — раздался тихий голос за его спиной.
Окубо резко повернулся и посмотрел назад и вверх. Высоко на суку дерева в позе лотоса сидел какой-то человек. На его коленях лежал обнаженный меч.
— Ты!.. — Теперь лицо Окубо выражало уже не удивление, а ярость и ненависть. — Давно я ждал этой минуты!
— Я тоже, — сказал Кадзэ. — И на этот раз твой казначей уже не будет пытаться подкупить меня.
— Что ты имеешь в виду?
— А ты не знаешь?
Окубо улыбнулся:
— Расскажи.
— Вечером накануне финального поединка на турнире фехтовальщиков меня навестил казначей твоего клана. Он сказал мне, что долина, лежащая между нашими кланами, за которую постоянно сражался твой отец, перейдет к нам, если я позволю тебе победить. Дьявольское предложение! Казначей знал, что подкупить лично меня невозможно, а вот помочь своему клану я бы очень хотел. Позднее мой господин пришел пожелать мне удачи и увидел, что я обеспокоен. Узнав, что меня посетил казначей, он не стал вдаваться в подробности, а просто велел мне следовать путем чести.
— Чести! Тебе следовало согласиться. Мир стоит на том, что каждый человек использует любую возможность ради своей выгоды. Ты даже больший дурак, чем я думал. Впрочем, не важно. Я годами тренировался ради этого момента, хотя ожидал встретить тебя при других обстоятельствах. Теперь победа будет за мной. Удивительно только, что все это организовал Иэясу-сама.
— Могу сообщить, что Иэясу-сама приготовил тебе небольшой подарок, если вдруг ты выйдешь из леса живым. — Увидев недоумение на лице Окубо, Кадзэ добавил: — В случае твоей победы сёгун отдаст тебе в вечное пользование владения моего бывшего господина. Сейчас ты только управляешь ими, а если победишь, они станут твоей наследной собственностью.
— Тогда я получу двойное удовольствие, убив тебя. Мой дайто питает ненависть к тебе. Меня очень успокоит, что твой клан перейдет в мои руки.
Внезапно Окубо сделал выпад и попытался нанести удар мечом по Кадзэ, сидящему на ветке. Самурай подался назад, схватил меч и спрыгнул вниз с клинком наготове. Окубо отступил дальше на луг, где у него было больше места для маневра. Двигаясь, он продолжал говорить:
— Ты давно не был у себя дома? Как ты знаешь, я весьма уважаемый и сильный правитель. Твой бывший господин был слабым человеком. У него даже не нашлось котла для того, чтобы варить в нем преступников. А я любил казни подобного рода и очень часто варил людей. Теперь у твоих родственников есть новая поговорка — «Огонь нечестивой жизни горячее огня ада». Они называют меня Они Окубо, то есть Окубо-дьявол. Неплохой комплимент, правда?
Лицо Кадзэ вспыхнуло от гнева.
— Ты всегда отличался жестокостью. Тут нечем гордиться.
— Напротив. Я мастер доставлять себе утонченные удовольствия. Знаешь ли ты, что я поимел твою госпожу и ее дочь? Я стал первым, кто наслаждался прелестями твоей хозяйки, кроме ее мужа. А когда закончил, отдал женщину своим людям. Я также лишил девственности дочурку. Полагаю, в то время ей было шесть или семь лет. Она здорово сопротивлялась, пока я не избил ее до бесчувствия. Не знаю, кто из них доставил мне большее удовольствие — мать или дочь. Обе были по-своему очень хороши.
Зарычав, Кадзэ ринулся на Окубо, отчаянно размахивая мечом. Окубо легко парировал удары своим дайто. Затем, как бы играя с самураем, он начал стремительную контратаку, тесня Кадзэ. Мацуяма с трудом отбивал удары длинного меча противника. Гнев не давал ему владеть оружием в полную силу. Его движения были механическими и какими-то замедленными.
Почти сразу Кадзэ получил глубокую рану на предплечье. Рука ослабела. По роковому стечению обстоятельств жизненные силы стали оставлять Мацуяму в тот момент, когда он более всего в них нуждался.
Крошечная горная провинция — в большой беде. Молодой князь Манасэ, погруженный в изысканные развлечения, устранился от тягот правления, переложив их на продажного и глупого судью.Лесами и дорогами безраздельно правят разбойники из шайки жестокого Куэмона.Обитатели селений шепотом пересказывают друг другу слухи об ужасном всаднике-демоне, блуждающем по окрестностям.А на перекрестке трех дорог снова и снова находят тела людей, убитых стрелой в спину.Кто стоит за этими преступлениями?Чего добивается таинственный убийца?Князь Манасэ и судья готовы казнить первого попавшегося под руку.И лишь один человек заинтересован в том, чтобы найти настоящего преступника и покарать его, — странствующий ронин и непревзойденный мастер меча Мацуяма Кадзэ.
Когда сны становятся реальностью…– Раз я вижу это не одна, значит я, всё же, не сошла с ума. И делала правильно, что придавала столько значения своим снам. Не я одна, как видите, вижу этот чёртов маяк!
Арльберг-Восточный экспресс, начало апреля 1940 года. Один вечер. Одна случайная встреча в вагоне-ресторане, после которой изменились жизни троих людей. Каждого из них ждало прекрасное будущее, но… Не все так просто: у каждого есть свои тайны, а мир тем временем раскололся и неумолимо близился к катастрофе.
Рассказ о приключениях московского купца, путешествующего в девятнадцатом веке от Оренбургского края до Парижа.
У нас большая семья. Я моя сестра и мой младший брат. Одни из немногих чьи семьи наполнены добротой взаимопониманием и развитием. Наш отец постоянно, что-то придумывает. Куда-то поехать. Куда-то пойти. В этот раз мы решили отправиться в аквапарк. Казалось бы такое банальное событие для литературы вряд ли достойно этих строчек. Но уверяю вас. Все получится по классическим канонам истории. Выбрали один путь, но получился совсем другой путь!…Так мы и узнали, место, которого давно нет на карте и на котором по-прежнему светит маяк.
В один из погожих сентябрьских дней на территорию санатория «Сосновая горка» въехали три автомобиля. Приехавшие быстро разгрузились, перенесли привезённое добро к причалу на озере и, арендовав две лодки, начали быстро перевозить людей и вещи на самый большой остров, обладавший собственным хребтом. Так начиналась ролевая игра по мотивам книги Вальтера Скотта «Роб Рой», о событиях которой (с известной долей художественности) и пойдёт речь далее. На одну ночь остров Еловый стал шотландским островом Скай, перенеся участников игры почти на три столетия назад…
Во все времена находилось место человеческой нравственности, она поддерживала и направляла людей вне зависимости от эпохи. В этой работе представлены три истории, объединенные одной темой: "Добромыслие".