Убить двух птиц и отрубиться - [24]

Шрифт
Интервал

— С этим не поспоришь, — сказал я.

На самом деле я не был уверен, что она права, хотя звучало все это очень убедительно.

— Ну, солнышко, не хмурься, — сказала Клайд весело. — Я займусь Трампом, а ты позаботься о Фоксе. Все очень просто. Суд отсюда в двух кварталах, ты знаешь.

— Но мне раньше не приходилось никого выкупать под залог…

— Это ничего, научишься по ходу дела. Кстати, ты сегодня был на высоте. Блестяще выполнил отвлекающий маневр. Потом помог выбраться Тедди. Потом вернулся и вытащил меня — слава богу, что вытащил. Ты просто умница, солнышко! Если бы я еще верила в героев, то ты стал бы моим героем, клянусь!

— Никакой я не герой, — сказал я. — Я просто человек, который пытается понять, что он делает и почему он это делает. Эти ваши с Фоксом шуточки с каждым разом становятся все опаснее. Сегодня утром мы чуть не вляпались.

— Опасность, конечно, есть, — сказала Клайд и взяла мою руку в свою. — Но знаешь, что опаснее всего в жизни? Однажды утром проснуться и понять, что все эти годы ты не жил, а теперь уже поздно что-то менять. Если просыпаешься с таким чувством, то уже поздно и желать, и жалеть. Даже мечтать уже поздно.

В ее глазах ясно читалась жалость ко мне. Можно было подумать, что это не Фокс, а я томился за решеткой. Может быть, так оно и было на самом деле. Она пожала мою руку, и это опять сработало. Я отвернулся, но краем глаза увидел ее печально-счастливую улыбку. Так клоун улыбается ребенку-калеке. В этой улыбке было столько доброты, что если бы люди вдруг оторвались от своих дел и взглянули на нее, то эта улыбка согрела бы весь город Нью-Йорк.

Подошел официант, я заплатил, мы вышли и двинулись по Малберри-стрит, как два призрака в холодном золоте солнца. Я приобнял Клайд, но у меня не было иллюзий насчет того, кто тут главный. Мы шли, поглядывая на витрины, но я не был уверен, что вижу то же самое, что и она.

Я поцеловал ее волосы, когда мы проходили мимо церкви Драгоценнейшей Крови. Потом я поцеловал ее драгоценнейшие руки. Мой хваленый здравый смысл подсказывал мне, что в этой сцене что-то не так, но я подавил дурное чувство усилием воли. Мне как будто кто-то нашептывал на ухо через всю мою пьяную жизнь: берегись этой женщины, она — билет на поезд, идущий в ад. Но теперь я понимаю, что ни о ком нельзя так говорить. Дорогу в ад выбирают, когда читают ресторанное меню. А выбрав дорогу, выбирают себе и спутника.

Взявшись за руки, мы прошли пару кварталов, миновали несколько похоронных контор и оказались на улице, идущей вдоль парка. На одной ее стороне черные пацаны играли в баскетбол, на другой — пожилые итальянцы потягивали свой коктейль с амаретто, именуемый букки-бол. Я купил крендель, и Клайд принялась кормить птиц и белок — эта картинка и сейчас стоит у меня перед глазами.

— Ты будь с нами поосторожнее, — сказала она вдруг. — Мы с Фоксом не такие, как все. Мы, как птицы в руках. Если сожмешь слишком сильно, то что-то повредишь и сам этого не заметишь.

Я прижал ее к себе, а птицы кружились вокруг, словно поющие осенние листья. Мне казалось, что точно так же пело мое сердце. Шепоток в мозгу смолк. Все дороги, которые я выбирал в жизни, думал я, вели меня именно в этот парк на обочине хайвея, где плачет моя цыганочка. И обочина дороги в эту минуту была краем моей души.

— Не плачь, — сказал я, целуя ее и чувствуя вкус ее слез. — Я вытащу Фокса.

— Я плачу не о Фоксе, солнышко, — сказала она. — Я плачу о тебе.

Мы расстались на дорожке парка, и я направился в сторону здания суда. Отойдя немного, я обернулся, но ее уже не было.

XI

Адвокат, которого суд назначил защищать Фокса, был очень похож на Вуди Аллена. Это обстоятельство совершенно не удивило подзащитного. Впоследствии Фокс высказался так: «Все без исключения адвокаты, которых назначает суд, похожи на Вуди Аллена». Добраться до этого парня было нелегко. В этих местах, если вы хотите вытащить кого-то из тюрьмы под залог, вам придется стать свидетелем множества человеческих трагедий, которые каждый день происходят в закоулках центральной Сотой улицы. Я видел семью пуэрториканцев, которые горько рыдали, обнимая друг друга. Видел негритянскую семью, пришедшую к адвокату. Адвокат сказал им: «В самом лучшем случае — пять лет». Негры обнялись и тоже принялись плакать. Дальше я увидел адвоката, который разговаривал с группой ортодоксальных евреев. Обвинения, насколько я понял, были связаны с мошенничеством при страховке. Евреи не плакали — наверное, адвокат у них был получше.

Против «нашего парня», как именовал Фокса двойник Вуди Аллена, выдвигались три обвинения: вторжение на территорию больницы с преступными целями, помощь умалишенному при побеге и сопротивление при аресте.

— Могло быть и хуже, — заметил адвокат.

Я посмотрел вокруг — на все эти сцены отчаяния в длинном казенном коридоре — и решил, что он прав.

— Положение следующее, — начал объяснять адвокат. — Наш парень предстанет перед Верховным судом Нью-Йорка. Это не так страшно, как звучит, потому что в Нью-Йорке «верховным» называется суд низшей инстанции по уголовным делам. Это не облегчает дела, я просто объясняю вам детали, чтобы вы знали, куда надо обращаться, если ваш друг опять попадет в беду.


Рекомендуем почитать
Такая работа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мертвые собаки

В своём произведении автор исследует экономические, политические, религиозные и философские предпосылки, предшествующие Чернобыльской катастрофе и описывает самые суровые дни ликвидации её последствий. Автор утверждает, что именно взрыв на Чернобыльской АЭС потряс до основания некогда могучую империю и тем привёл к её разрушению. В романе описывается психология простых людей, которые ценою своих жизней отстояли жизнь на нашей планете. В своих исследованиях автору удалось заглянуть за границы жизни и разума, и он с присущим ему чувством юмора пишет о действительно ужаснейших вещах.


Заметки с выставки

В своей чердачной студии в Пензансе умирает больная маниакальной депрессией художница Рэйчел Келли. После смерти, вместе с ее  гениальными картинами, остается ее темное прошлое, которое хранит секреты, на разгадку которых потребуются месяцы. Вся семья собирается вместе и каждый ищет ответы, размышляют о жизни, сформированной загадочной Рэйчел — как творца, жены и матери — и о неоднозначном наследии, которое она оставляет им, о таланте, мучениях и любви. Каждая глава начинается с заметок из воображаемой посмертной выставки работ Рэйчел.


Огненный Эльф

Эльф по имени Блик живёт весёлой, беззаботной жизнью, как и все обитатели "Огненного Лабиринта". В городе газовых светильников и фабричных труб немало огней, и каждое пламя - это окно между реальностями, через которое так удобно подглядывать за жизнью людей. Но развлечениям приходит конец, едва Блик узнаёт об опасности, грозящей его другу Элвину, юному курьеру со Свечной Фабрики. Беззащитному сироте уготована роль жертвы в безумных планах его собственного начальства. Злодеи ведут хитрую игру, но им невдомёк, что это игра с огнём!


Шестой Ангел. Полет к мечте. Исполнение желаний

Шестой ангел приходит к тем, кто нуждается в поддержке. И не просто учит, а иногда и заставляет их жить правильно. Чтобы они стали счастливыми. С виду он обычный человек, со своими недостатками и привычками. Но это только внешний вид…


Тебе нельзя морс!

Рассказ из сборника «Русские женщины: 47 рассказов о женщинах» / сост. П. Крусанов, А. Етоев (2014)