Убежище - [51]
Мэдж вздохнула и впервые отвернулась от окна.
— Рада, что вы это понимаете. Я боялась, что вы окажетесь фанатиком.
Фред присел на кровать и откинулся назад. Он долго думал об этом ночью. Поразмышлял, а потом уснул, а она, явно, не могла спать. Он более привычен к мысли о Стопоре.
Стопор — простой механизм, который сделал тюрьмы ненужными и свел необходимость в учреждениях для душевнобольных практически на нет. Тот факт, что в обществе мало трений — это одно, но даже в таком случае Стопор играл свою роль и продолжит играть. Он представлял из себя маленький аппарат, основанный на принципе энцефалографа, но был даже проще, чем обычный инструмент. Проще, потому что должен был реагировать только на основные импульсы.
Поведение сводится к моделям. Последовательность действий прямо пропорциональна эмоциям. Убийца, собирающийся застрелить свою жертву, сознает, что он делает. Личность, чьи намерения деструктивны, находится в характерном эмоциональном состоянии. Именно этот импульс Стопор идентифицирует и вовремя пресекает.
Весь механизм хирургическим путем вживается в тело таким образом, чтобы быть связанным с умственными процессами, не нарушая их. Поначалу он вживался для идентификации трех импульсов, хотя обычно из этих трех присутствовал только один. Идентификационный механизм является самой сложной частью Стопора. Остальное — просто крошечная атомная батарейка, которая может вырабатывать ощутимый электрический ток и направлять его прямиком к основанию спинного мозга.
Шок. Это не слишком отличается от ранних форм электротерапии, но в данном случае корригирующий элемент разносится по всему телу до тех пор, пока в нем есть необходимость. Потенциальный убийца, протягивающий руку за оружием, бывает остановлен прежде, чем успеет схватить его. Если же, оправившись от паралича, он сделает новую попытку, шок повторится. Вскоре у человека вырабатывается постоянный условный рефлекс, который категорически запрещает нежелательное действие. Это используется только как самое последнее средство и то только после многочисленных предупреждений, но его могут применить для пресечения любого импульса. Стопор может, к примеру, остановить механика от того, чтобы взять гаечный ключ.
Вот почему Стопор всегда вживается для блокировки трех импульсов: полового влечения, убийства и самоубийства. Стопор надежен, но имеет определенные побочные эффекты.
Холлоуэй улыбнулся Мэдж. Угроза Стопора почти так же действенна, как и сам Стопор. А раз так, значит, нет большой разницы, есть он у него или нет. Фред не может позволить этой штуковине влиять на него.
— К несчастью, я фанатик, — сказал он. — И никто из нас ничего не может с этим поделать.
Облегчение улетучилось с лица женщины.
— Но я думала, вы говорили — Говорил. Советник что-то подозревает. Но он ничего не может доказать. Он даже не знает, что искать.
— Знает. Он знает, что вы механик.
— Но понятия не имеет, что я делаю здесь. У вас есть наготове история?
Она с несчастным видом покачала головой.
— Нет. Я была не удовлетворена, но это никогда не выливалось ни во что определенное.
— Видите? Он подозревает меня, не вас.
— Меня тоже. Он знает, что я была дома одна. Женщина из дома напротив сказала ему. — Она опустила глаза. — Это не заставит вас остановиться?
— Не заставит. Я уже сделал достаточно для обвинения нас обоих. Если все выплывет, вы отделаетесь предупреждением.
— Но почему вы по-прежнему хотите продолжать? Почему не подождать, пока его подозрения не улягутся.
— Потому что он все равно не забудет. Даже если я приду через шесть лет, он будет охотиться за мной.
Мэдж снова смотрела в окно.
— Но почему бы вам не выполнить такую работу для себя самого? У вас ведь есть кухня, которую вы можете переделать.
— Есть, но это не то же самое. Я не буду ею пользоваться. Художник может написать картину и не заботиться, увидит ее кто или нет. Плодами же моего труда кто-нибудь обязательно должен пользоваться.
— Я и близко не подойду к кухне, — сказала Мэдж. — Не буду там ничего готовить.
— Конечно же, будете, — твердо возразил Холлоуэй. И она будет, просто сейчас Мэдж — неохотный союзник. С этим придется что-то сделать.
Из холла внизу донесся какой-то шум.
— Мам! — послышался крик Алисии. Мэдж слабо улыбнулась и встала. — У меня на сегодня запланирована встреча. Мне ее отменить?
— Ни в коем случае, — ответил он. — Придерживайтесь своего обычного распорядка. Вам нечего скрывать.
Он дождался, когда Мэдж и Алисия ушли, хоть и не вместе. Провел быстрый, но тщательный осмотр дома. В задней части, рядом с кухней, располагалась студия-мастерская. Она была оборудована хорошо, но непродуманно. Вероятно, Джорджа, но он на бирже, и у него никогда нет времени по-настоящему использовать ее. Что ж, Холлоуэю она прекрасно подойдет.
Он принес свои инструменты и короткое время поработал в мастерской. Когда все было устроено к его удовлетворению, взял маленький набор и отправился в кухню. В этот раз Фред снял другую панель.
Он собирался делать это систематически, выполняя работу планомерно и последовательно. Теперь не мог; приходилось перескакивать с одного на другое. Ему необходим был результат — и быстро. Он трудился методично, проверяя время. Закончил раньше назначенного себе срока, опробовал то, что сделал, дабы убедиться, что все работает, и вернул панель на место. Сегодня он закончил раньше чем вчера, но за оставшееся время все равно уже ничего бы не успел. Он ожидал гостя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Самиздат. Без иллюстраций. Содержание: Задержка в пути (Перевод: Н. Кокошинская) Delay in Transit (повесть, 1952) Ученик (Перевод: И. Брухнов) Student Body (рассказ, 1953) Западня (Перевод: Ю. Яновский) Tangle Hold (рассказ, 1953) Зверушка Боулдена (Перевод: И. Гурова) Bolden's Pets (рассказ, 1955) Из двух зол (Перевод: Н. Евдокимова) Mezzerow Loves Company (рассказ, 1956)
Небольшой отряд землян осваивает планету Ван-Даамас. Ли Боулден стал первым из колонистов, кто заболел «пузырчатой смертью» — местной болезнью, поражающей нервные волокна. Ему же, первому из землян, туземцы подарили Зверушку. © Ank.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На планете Феникса происходят странные вещи. Земной базе докучают местные зверушки, причем каждая следующая напасть — крупнее и опаснее предыдущей. Животные эволюционируют от вида к виду, и происходит это на Фениксе как-то удивительно быстро. Какой же вид будет следующим в этой цепочке?.. © sanchezzzz.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…
Наиболее полное собрание научно — фантастических рассказов австралийского писателя-фантаста и ученого Грега Игана.
Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.
Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.
Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.