Прищурившись, Купер пристально посмотрел на Порцию.
— Я наняла частного детектива.
— Частного детектива?
— Да. Его зовут Джек Хардинг. Я помню, по правилам Холлистера это запрещено, но эти правила распространяются лишь на тебя с Далтоном и Гриффином.
Скрестив руки на груди, Купер разглядывал ее с каким-то непонятным выражением лица.
Вытащив из сумочки распечатку переписки, она протянула ее Куперу.
— Детектив расспросил сотрудников отеля, но у них не оказалось никого по имени Джинджер, тогда мы решили, что она была временной сотрудницей, ведь в таких местах часто нанимают сторонних помощников для крупных мероприятий, но и в том агентстве, что предоставляет им временных работников, не оказалось никого по имени Джинджер. Видимо, она назвалась мне вымышленным именем.
Купер невидящим взглядом уставился на распечатку и молчал.
— Джинджер тогда залила мою мать шампанским, мы подумали, что она должна была бы опасаться гнева начальства, и Джек начал расспрашивать остальных сотрудников. И тогда все окончательно запуталось… — Порция перевела дыхание и на этот раз дождалась от Купера заинтересованного взгляда. — Джек поговорил с двадцатью одним сотрудником отеля, и двенадцать из них вспомнили подходящую под наше описание девушку. Вот только никто не помнил, чтобы ее нанимали. Или потом ей платили. И пятеро сказали, что она называла себя другими именами.
— И зачем ты мне все это рассказываешь? — резко спросил Купер. — Ты же ничего так и не выяснила.
— Выяснила!
— Ты ее нашла.
— Ошибаешься. Я не выяснила ее настоящее имя, но я ее нашла.
— Здесь нет ничего конкретного.
— Есть. Я нашла женщину, которая всеми силами скрывает свое настоящее имя.
— И зачем ей это?
— Мне кажется, она знает, что мы ее ищем. И что она дочка Холлистера. — Порция не сомневалась в своей правоте. — Весь Хьюстон знал, что Кейны будут на том балу, вот она и воспользовалась возможностью незаметно понаблюдать за семейными отношениями.
— Ты слишком сильно полагаешься на догадки. Ты установила лишь, что она пыталась скрыть свою личность. О нашем существовании она может даже и не догадываться.
— Но зачем ей тогда скрывать свое имя?
— Она вполне может оказаться обычной воровкой.
— Точно. Твоя потерянная сестра обязательно должна оказаться персонажем из романов Диккенса. Не проще ли предположить, что раз Кейны ищут ее уже больше года, то до нее дошли какие-то слухи? Почему ты так упрямо не хочешь видеть очевидное? Мы напали на след.
— Неправда. Вы не нашли ничего конкретного, так чего ты теперь от меня хочешь?
— Даже не знаю, может, я хочу, чтоб ты проявил хоть немного интереса? Хоть что-то почувствовал?
— А почему я вообще должен к ней что-то чувствовать? Даже если представить, что она действительно существует?
— Она твоя сестра.
— Нет у меня никаких сестер. В лучшем случае она одна из бесчисленного множества ублюдков Холлистера. Почему ты так упорно ищешь именно ее?
— Потому что она твоя сестра.
— Сходное ДНК еще не делает ее моей семьей.
— О Далтоне с Гриффином ты так же думаешь?
— Да.
— Даже несмотря на то, что с десяти лет ты все лето проводил с ними вместе?
— Да.
— Даже несмотря на то, что после смерти матери жил с ними под одной крышей?
— Мы действительно жили в одном доме, но это еще не делает нас одной семьей.
— Что ж, видимо, ты прав. — Порция уже всерьез начала злиться. — Знаешь, что превращает людей в настоящую семью? Проведенное вместе время. И если бы ты действительно хотел стать частью семьи Кейн, ты должен был прилагать к этому усилия. Я годами посылала тебе приглашения на День благодарения и Рождество. Каждый раз, когда мы устраивали любые, даже самые простые семейные собрания, я всегда звала и тебя, но ты почти никогда не приходил. А чаще всего вообще ничего не отвечал, так что не строй теперь из себя оскорбленную невинность. Если бы ты хотел стать частью нашей семьи, ты бы ею стал.
— Отлично. — Купер громко рассмеялся. — Просто великолепно.
— Ты о чем?
— О том, что это именно ты упрекаешь меня, что я не посещал семейные сборища.
— По-твоему, это смешно?
— Не столько смешно, сколько грустно. А ты когда-нибудь задумывалась, почему я не приходил?
— Ты вечно был занят. Работал и путешествовал. — Порция автоматически повторила его собственную отговорку и для надежности добавила: — А еще толпы шведских моделей требовали твоего неустанного внимания.
— Точно, модели. А ты не задумывалась, почему эти шведские дамы так сильно тебя занимают?
Порция упрямо вздернула подбородок:
— Потому что я настоящая феминистка и мне противна одна мысль о том, что женщина может переспать с кем-то просто потому, что этот кто-то выиграл олимпийскую медаль.
— Ошибаешься. Шведские модели не выходят у тебя из головы по той же причине, по какой я не приходил на семейные сборища.