У истоков алфавита - [7]

Шрифт
Интервал

Древнекритское линейное письмо
Древнегреческое письмо
Образец этрусского письма

Д

Связи Египта с Сирией и Палестиной восходят к III тысячелетию. Их развитие было обусловлено географическим положением Египта, тем, что через эти страны проходил единственный путь в Азию по суше, а также заинтересованностью фараонов в разработке природных богатств Сирии и Палестины и торговле с ними. В поисках металлов и строительного леса египтяне через Синайский полуостров продвинулись на север в лесистые горы Ливана. Осуществляя колониальные захваты, Египет во II тысячелетии все глубже втягивался в политические и военные конфликты между странами Передней Азии, что истощало силы империи фараонов и в конце концов стало одной из причин утраты ею былого величия.

 На рубеже III и II тысячелетий и в последующие столетия территории восточного Средиземноморья вновь становятся ареной перемещений народов. Это не в последнюю очередь относится к тем культурным землям, которые в виде «плодородного полумесяца» протянулись от Нижней Месопотамии до Южной Палестины, широкой дугой охватывая с севера сирийско-арабские пустыни. В тот период, когда касситы завоевывали Вавилон, племена гиксосов с территории Сирии вторглись в долину Нила и захватили Нижний Египет. Это были главным образом семитские племена, вместе с которыми шли также хурриты, выходцы из Верхней Месопотамии и Северной Сирии. Египтянам удалось укрепиться в Верхнем Египте, в Фивах, откуда они около 1600 г. до н.э. нанесли контрудар по гиксосам. Фараоны XVIII династии — в первую очередь Тутмос III в XV в. до н.э. — перешли к колониальным захватам сирийских территорий, продвинулись вплоть до верхнего течения Евфрата и гор Тавра. Здесь им оказали сопротивление государство Митанни и Хеттское царство. В дальнейшем же эти страны заключили мир с Египтом, установили с ним нормальные политические и торговые отношения. Начиная с XX или XIX в. до н.э., то есть в период XII династии, Египет устанавливает торговые связи с Кипром, Критом, островами Эгейского моря.

 В Сирии и Палестине сформировалась и утвердилась группа городов-государств и племенных княжеств. В процессе передвижений народов сюда вторглись семитские племена бедуинов, и раннеисторическое население оказалось в меньшинстве. На культурных и плодородных землях, «где текут мед и молоко», осели амореи, ханаанеи, арамеи, в конце XIII в. хабиры и евреи. Согласно израильскому преданию, в это время появляется мифическая личность — Аврам из Хеврона, а позже, во время колонизации. — более реальная — Моисей. Достигли своего расцвета города, среди которых выделяются прибрежные финикийские Тир и Сидон, а также Библ, важнейший порт, обеспечивавший торговлю с Египтом. На севере — Угарит, в глубине страны — Дамаск, Алеппо, Иерусалим и Кадеш, центр сирийского и хеттского сопротивления египетскому господству.

 Во втором тысячелетии здесь был не только центр столкновения политических, военных и экономических интересов расположенных вокруг крупных государств — Вавилона, Египта, Митанни и Хеттского царства, но также и место, где соединялись культуры этих стран. Ощутимо было также влияние культуры Кипра и Крита, с которыми велась оживленная торговля. В этот период на Крите достигла своего наивысшего расцвета минойская культура.

 Письменные памятники проливают свет на отношения между древними государствами. Знаменитая коллекция глиняных табличек из Эль-Амарны (Верхний Египет) содержит многочисленные письма и дипломатические документы сирийских царьков и послания, написанные при дворах в Митанни, Ассирии и Вавилоне в XIV в. до н.э. Вблизи нынешнего городища Эль-Амарны религиозный фанатик и политический реформатор Аменхотеп IV, принявший имя Эхнатон, построил свою резиденцию Ахетатон («горизонт Атона»), чтобы отсюда, опираясь на культ единого бога Солнца, повести борьбу против назревших внутренних противоречий страны. Они были вызваны, прежде всего, распрями между различными группировками жрецов. После смерти Аменхотепа IV его реформы были отменены. Но во время его правления Амарна была политическим центром всей Передней Азии. Сюда сходились все нити дипломатии, поэтому здесь и образовался архив. Письма из Амарны написаны на вавилонском языке, клинописью. Их могли прочесть и в Египте. С другой стороны, у вавилонян имелся написанный клинописью учебник египетского языка. Это не единственное примечательное свидетельство распространения клинописи далеко за пределами ее вавилонской родины и знакомства с нею даже в странах, где существовала письменная культура иного типа. Как и в Амарне, клинописные таблички с текстами на вавилонском языке были найдены в архиве Хеттского царства в Богазкёе (Малая Азия). В Древнем мире клинопись была наиболее распространенным видом письменности.

Латинское письмо. Около 700 г. до н.э.

Ε

Малые народы и города Сирии и Палестины развили свою собственную культуру, позволившую высшим слоям общества подняться над старым жизненным укладом пастухов и земледельцев. Испытывая сильное влияние извне, они не противились ему, а охотно усваивали все полезное для себя, сохраняя в то же время свою самобытность. Сирийская промежуточная культура не могла достигнуть той степени автономии, которая была характерна для вавилонской или египетской цивилизаций, но и она имела всемирно-историческое значение. Караванные и морские торговые пути связывали Сирию со всеми уголками Древнего мира. Прибрежные города были не только открытыми для всего света рынками, но и центрами по обмену культурными и духовными ценностями всего этого региона. Финикийцы на своих судах плавали в порты Северной Африки, Сардинии, Испании. Они же открыли Атлантический океан. Что касается живших более скромной жизнью еврейских племен, населявших глубинные районы страны, то их национально-политическое самосознание было тесно связано с религиозными представлениями, которые в I тысячелетии до н.э. отличались строгим монотеизмом и обособленностью от окружающего мира. Связанное с этим мессианское ожидание спасения для избранников бога Яхве одухотворяло идеи всемирного государства, которые в политическом плане постоянно угрожали существованию этого малого народа. Позже, в эпоху владычества Рима, на основе этих представлений возникла гуманистическая идея Спасителя, присущая раннему христианству. Иудейская религия Яхве уже на самой ранней стадии своего развития была в письменной форме зафиксирована как закон и как теория; опираясь на эти традиции, христианство не позже второго поколения также становится книжной религией.


Рекомендуем почитать
Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история

Стоит ли верить расхожему тезису о том, что в дворянской среде в России XVIII–XIX века французский язык превалировал над русским? Какую роль двуязычие и бикультурализм элит играли в процессе национального самоопределения? И как эта особенность дворянского быта повлияла на формирование российского общества? Чтобы найти ответы на эти вопросы, авторы книги используют инструменты социальной и культурной истории, а также исторической социолингвистики. Результатом их коллективного труда стала книга, которая предлагает читателю наиболее полное исследование использования французского языка социальной элитой Российской империи в XVIII и XIX веках.


Практикум по написанию рецензии на итоговом экзамене по русскому языку

Предлагаемое пособие имеет практическую направленность и нацелено на то, чтобы помочь учащимся подготовиться к выполнению самых сложных заданий на Едином государственном экзамене по русскому языку (часть «С»), т.е. к написанию сочинения-рассуждения в жанре, близком к рецензии или эссе. В пособии даны речевые образцы и методические шаги по выстраиванию сочинения-рассуждения в жанре рецензии, указаны типичные, часто встречающиеся на ЕГЭ грамматические и речевые ошибки, предложены советы, как начинать и завершать письменную работу, приведены основные параметры стилей речи и образцы рецензий по каждому из них.


Университетские истории

У этой книги интересная история. Когда-то я работал в самом главном нашем университете на кафедре истории русской литературы лаборантом. Это была бестолковая работа, не сказать, чтобы трудная, но суетливая и многообразная. И методички печатать, и протоколы заседания кафедры, и конференции готовить и много чего еще. В то время встречались еще профессора, которые, когда дискетка не вставлялась в комп добровольно, вбивали ее туда словарем Даля. Так что порой приходилось работать просто "машинистом". Вечерами, чтобы оторваться, я писал "Университетские истории", которые в первой версии назывались "Маразматические истории" и были жанром сильно похожи на известные истории Хармса.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV

В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.