Тысяча лун - [43]
Был самый темный час ночи, царство сов, но я так разволновалась от осенивших меня догадок, что слезла с кровати и в темноте прокралась в комнату Теннисона. Я не сомневалась, что должна войти и разбудить его, – такой странный душевный подъем владел мной. Я потрясла Теннисона за плечо, и он проснулся с совершенно безмятежным лицом. Луна помогала мне – ее свет проникал в оконце. Теннисон видел, что это я, а не убийца и не вор.
– Скажи, кролик на рисунке – это человек с заячьей губой и родимым пятном на лице?
Теннисон ответил не сразу. Видимо, выметал из головы мусор снов. Потом прищурился и закивал.
– Теннисон, а кто же другой человек? Кто это?
Теннисон медленно вытащил руку из-под простынь и мешков, медленно-медленно поднял ее и указал на себя.
– Ты? – переспросила я. – Кролик напал на тебя? Это он тебя ранил?
И Теннисон опять кивнул. А потом отвернулся и снова захрапел.
Я вернулась в постель, изумляясь и размышляя.
Если это полковник Пэртон напал на Теннисона Бугеро, то зачем? Если то был не Аврелий Литтлфэр, представлявшийся мне адским демоном, то почему шериф Флинн сказал, что это сделал Литтлфэр? Почему Уинкл Кинг сказал то же самое?
В лесах за фермой все так же кричали совы. Сова, когда кричит, распушивает бороду, как человечек. Время от времени совы вскрикивали пронзительно, как пленная девушка. Снова и снова.
В воскресенье, когда весь Божий мир отдыхал, я сложила желтое платье, завернула в старую бумагу из запасов Розали и перевязала табачной бечевкой. Я не хотела отрезать новый кусок бечевки и взяла старую, почерневшую от табака. Я сказала себе, что это платье Пег и мне оно ни к чему. А если я сумею проникнуть в лагерь Петри, сказала я себе, может, и «спенсер» там найдется.
Таковы причины, которые я назвала сама себе, чтобы туда пойти. Подлинные причины, конечно, были от меня скрыты.
Похоже, мой любимый мул простил меня за то, что я тогда бросила его на дороге, – он позволил себя взнуздать. Поскольку мир сам себе хозяин, день не обращал внимания ни на что, кроме собственных усилий осветить небо. Один отсвет за другим, и древнее широкое небо Теннесси нежно заголубело. Ни единое облачко не смело его осквернить. Я чувствовала, как от солнечных лучей встают дыбом волоски у меня на руках. Казалось, что подлесок и молодые дубки трещат в невидимых языках пламени. Что-то в этом путешествии сделало меня счастливой. Но у меня не было слов сказать что. Ведь, если по правде, мое путешествие было опасным и глупым. Но моя голова не позволяла мне об этом догадаться. К седлу был приторочен сверток. Он слегка подпрыгивал, как еще не взошедшее тесто. Этот сверток, сама не знаю как, придавал мне храбрости. Я думала о желтом платье, спрятанном внутри, – сложенном, чистом и аккуратном.
Скоро я проехала мимо усадьбы Бриско и поглазела на стройку нового дома. На площадке царили странная тишина и неподвижность. Лес лежал штабелями, накрытый мешковиной, – и я точно знала, сколько его там. Кучи извести и связки черепиц. Надо думать, законник Бриско сейчас храпит в амбаре на своей роскошной кровати – живот-гора поднимается и опадает. И где-то в новых закутках гнездятся Лана Джейн, Вирг и Джо. Теплеющий воздух принес из города звон спорящих между собой колоколов – церкви напоминали прихожанам, что пора облачаться в воскресные наряды.
Я обогнула город и двинулась по восточной дороге, ища то место в придорожных зарослях, где в последний раз видела Пег.
Я кралась по лесу, ничего не задевая и надеясь, что мул последует моему примеру. Я могла обогнуть спящего медведя, не потревожив его сны. Мне начинало казаться, что все походы и деяния белых развеялись, будто их и не бывало. Разве мне не придется вести переговоры с чикасо, живущими в этом лесу? Если что, они меня мигом убьют, не хуже белых. А может, если я окажусь хитроумной, как мать, и смогу войти в узкие врата их дружбы, все будет хорошо. Вход труден, но, оказавшись внутри, я сразу найду щедрость.
Но от чикасо остались лишь пылинки в углу глаза.
Наконец я наткнулась на место, где две недели назад топтался мой мул, едва заметно взрывая землю копытами, а сама я шаталась в седле, слабая от раны. Здесь я могла вступить на путь, которым тайно шла Пег, и проследить его в обратную сторону. Сверточек с желтым платьем словно молча говорил со мной. Металлические части сбруи чуть позванивали, поскрипывало седло. Мул – великий король животных. Император и друг. Этот был на все готов ради наперстка патоки или сладкого яблока. Клочковатый сад Лайджа Магана давал около сотни сладких красных яблок, которые Лайдж хранил в специальном чулане. Яблоко – долгоживущая душа. Я думала обо всем этом и еще каждые несколько шагов думала: «Пег», будто это слово и мысль о ней были повторяющейся нотой старинной песни. Все лесные птицы очень радовались лету – по мере того как утро распускалось и раздвигало руки в объятии, птицы выстреливали среди юных листьев, как нежнейшие пули. Зеленое на зеленом, едва заметные костры перьев, деловитый шум и суета приводили меня в восторг. Я шла, ведя мула в поводу. А синее, как птица, небо тянулось ко мне сквозь кроны деревьев, и мягкий солнечный свет играл на изгибах металла и начищенной коже. Огромные уши мула были как безумный прицел ружья.
Роман Себастьяна Барри «Скрижали судьбы» — это два дневника, врача психиатрической лечебницы и его престарелой пациентки, уже несколько десятков лет обитающей в доме скорби, но сохранившей ясность ума и отменную память. Перед нами истории двух людей, их любви и боли, радостей и страданий, мук совести и нравственных поисков. Судьба переплела их жизни, и читателю предстоит выяснить, насколько запутанным оказался этот узел.
От финалиста Букеровской премии, классика современной прозы, которого называли «несравненным хроникером жизни, утраченной безвозвратно» (Irish Independent), – «шедевр стиля и атмосферы, отчасти похожий на книги Кормака Маккарти» (Booklist), роман, получивший престижную премию Costa Award, очередной эпизод саги о семействе Макналти. С Розанной Макналти отечественный читатель уже знаком по роману «Скрижали судьбы» (в 2017 году экранизированному шестикратным номинантом «Оскара» Джимми Шериданом, роли исполнили Руни Мара, Тео Джеймс, Эрик Бана, Ванесса Редгрейв) – а теперь познакомьтесь с Томасом Макналти.
Книга «Детские годы в Тифлисе» принадлежит писателю Люси Аргутинской, дочери выдающегося общественного деятеля, князя Александра Михайловича Аргутинского-Долгорукого, народовольца и социолога. Его дочь княжна Елизавета Александровна Аргутинская-Долгорукая (литературное имя Люся Аргутинская) родилась в Тифлисе в 1898 году. Красавица-княжна Елизавета (Люся Аргутинская) наследовала героику надличного военного долга. Наследуя семейные идеалы, она в 17-летнем возрасте уходит добровольно сестрой милосердия на русско-турецкий фронт.
В книге "Недуг бытия" Дмитрия Голубкова читатель встретится с именами известных русских поэтов — Е.Баратынского, А.Полежаева, М.Лермонтова.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Исторический роман о борьбе народов Средней Азии и Восточного Туркестана против китайских завоевателей, издавна пытавшихся захватить и поработить их земли. События развертываются в конце II в. до нашей эры, когда войска китайских правителей под флагом Желтого дракона вероломно напали на мирную древнеферганскую страну Давань. Даваньцы в союзе с родственными народами разгромили и изгнали захватчиков. Книга рассчитана на массового читателя.
В настоящий сборник включены романы и повесть Дмитрия Балашова, не вошедшие в цикл романов "Государи московские". "Господин Великий Новгород". Тринадцатый век. Русь упрямо подымается из пепла. Недавно умер Александр Невский, и Новгороду в тяжелейшей Раковорской битве 1268 года приходится отражать натиск немецкого ордена, задумавшего сквитаться за не столь давний разгром на Чудском озере. Повесть Дмитрия Балашова знакомит с бытом, жизнью, искусством, всем духовным и материальным укладом, языком новгородцев второй половины XIII столетия.
Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».
Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.
Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!