Тысяча лун - [40]
– Скажите, пожалуйста, а вы не знаете, где она может быть сейчас?
– Я ее забрал в счет уплаты.
– Вы забрали винтовку Теннисона? Разве вы не священник?
– Ты про Теннисона Бугеро? Который, по всей вероятности, застрелил Тэка Петри?
– Это не он застрелил Тэка Петри.
– А ты почем знаешь?
– Я была при этом.
– Так, может, это ты его застрелила? – Я промолчала, и он расхохотался. – Если б я знал, что ты связана с этим делом, я бы тебя не к Джасу Джонски повез, о нет.
Ох, разговор пошел не туда и вообще ни в одном из направлений, на которые я надеялась. Во-первых, оказалось, что Уинклов двое, – уже достаточно, чтобы сбить с толку. А теперь Уинкл-старший еще и ухватился за имя Теннисона. А если Теннисона избил Аврелий Литллфэр – а так оно и есть, согласно вот этому самому свидетелю, – потому ли, что знал об унижении Джаса Джонски, или желая расквитаться за старое, раз уж виновник попался под руку, или просто за то, что Теннисон вольноотпущенник, – сейчас передо мной сидит закадычный дружок Аврелия Литтлфэра. Я остро ощущала огромную опасность. Неужели я думала, что просто войду сюда и мне вручат винтовку со словами «спасибо» и «до свидания»? Похоже на то. Особенно если учесть: я думала, что в деле замешан только хилый мальчишка.
– Отдайте ружье! – вскричала я.
Он опять засмеялся:
– Барышня, его здесь нет. Я его продал. Заку. Я все продаю.
И он широко взмахнул правой рукой, одновременно мотнув головой в другую сторону, чтобы показать абсолютную пустоту комнаты.
Младший Уинкл переводил взгляд с отца на меня и снова на отца.
– Папа, что велишь делать?
– Хватай ее, сынок! – ответил преподобный.
Но чтобы схватить Винону Коул, нужна большая резвость! Я отскочила от двери и соскользнула вниз по лестнице. Может, мои ноги и касались ступеней, но я этого не чуяла. Я выбежала на улицу и помчалась не останавливаясь. Я не знала, который Уинкл Кинг – раб спиртного, как выразился полковник, но, скорее всего, оба, поскольку ни один из них за мной не погнался. Но из осторожности я все равно бежала, пока не начала задыхаться.
В книге Блэкстоуна, принадлежащей законнику Бриско, говорилось, что вернуть себе вещь, которую у тебя украли, не преступление, если ты при этом не нарушаешь закон. Я бы с удовольствием нарушила закон, чтобы отобрать ружье у хилой парочки Уинклов. Я бы с радостью пристрелила их. Содрала бы с них шкуру. Впрочем, преподобный по неведению оказал мне услугу. Но, судя по всему, еще одной услуги я от него не скоро дождусь. Я топала обратно к пепелищу законника Бриско и ломала голову: где же винтовка? Может, пока я стояла в жилье Кингов, она была где-то рядом? Может, мне придется опять проникнуть туда как-нибудь темной ночью, когда отец и сын будут (я надеюсь) глушить виски в салуне у Золликоффера? Я вздрогнула при одной этой мысли. И легко представила себе, какая беда может из этого выйти. Я почти ощутила на себе потные лапы преподобного.
Но конечно, он сказал, что продал ружье Заку Петри.
Пока мы с Лайджем Маганом ехали домой в телеге, я решила, что лучше рассказать ему про Уинкла Кинга.
– Преподобного все знают, – сказал Лайдж Маган. – Он лживый подонок, бахвал и вор. Не человек, а примочка. Тебе повезло, что он тебя не поджарил.
– Поджарил? – переспросила я.
– Его за это лишили сана. Да-да, говорят, что он ел своих врагов. Во время индейских войн он был капелланом. Я знаю, в армии многое позволялось, но есть индейцев все-таки не разрешали.
– Лайдж!
– Да-да, он взял молоденькую девушку и съел ее. Сначала изжарил хорошенько. Со всякими травками для вкуса. Отсидел за это десять лет.
– Лайдж Маган! Ты издеваешься над дочерью своего старого друга!
– Ну… может, самую чуточку.
– Лайдж?
– А?
– В общем, я потеряла Теннисонову винтовку и ужасно хочу ее вернуть. Я так и вижу, как приношу ее Теннисону и его лицо прямо освещается радостью.
– Винона, в нем, бедняге, совсем не осталось света. – Лайдж покачал головой.
– Не осталось?
– Нет. Он теперь не отличит пилы от понедельника.
Моя правая рука сама сжалась в кулак и стукнула, по чему пришлось. С такой силой, что я даже испугалась, как бы не раскрылась рана. Так страстно я хотела отомстить тем, кто затруднил Теннисону его достойную всяческого уважения жизнь.
– Полковник Пэртон еще не закончил дело, о нет, – продолжал Лайдж Маган. – Он храбро сразился с этими отчаянными головами. Пока тебя не было, он приходил поговорить. Сказал, что потерял троих, но убил семерых ихних, считая одну женщину. Впрочем, я заметил, что женщины мятежников такие же убийцы, как мужчины. Я это заметил. В общем, я вижу, что ты заботишься о Теннисоне. Я тоже о нем забочусь. Я всегда говорил, что, если он умрет раньше меня, я похороню винтовку с ним, чтобы он пользовался ею в будущей жизни.
Она понадобится ему на небесах для охоты? Но на кого же там охотиться?
– Он все еще рисует, и хорошо рисует, – сказала я, скорее для собственного успокоения.
– Может, и так, но все равно он не отличит пилы от понедельника.
– Все равно я хочу вернуть его ружье. Оно ведь стоит пятьдесят долларов?
– Наверно. Но он за него сроду не платил.
– Не платил?
– Нет, мой отец, покойный и весьма оплакиваемый Лютер Маган, он ему подарил это ружье, когда война кончилась. Сказал, что оно Теннисону понадобится. Я гляжу, он был прав. Он вообще часто бывал прав.
Роман Себастьяна Барри «Скрижали судьбы» — это два дневника, врача психиатрической лечебницы и его престарелой пациентки, уже несколько десятков лет обитающей в доме скорби, но сохранившей ясность ума и отменную память. Перед нами истории двух людей, их любви и боли, радостей и страданий, мук совести и нравственных поисков. Судьба переплела их жизни, и читателю предстоит выяснить, насколько запутанным оказался этот узел.
От финалиста Букеровской премии, классика современной прозы, которого называли «несравненным хроникером жизни, утраченной безвозвратно» (Irish Independent), – «шедевр стиля и атмосферы, отчасти похожий на книги Кормака Маккарти» (Booklist), роман, получивший престижную премию Costa Award, очередной эпизод саги о семействе Макналти. С Розанной Макналти отечественный читатель уже знаком по роману «Скрижали судьбы» (в 2017 году экранизированному шестикратным номинантом «Оскара» Джимми Шериданом, роли исполнили Руни Мара, Тео Джеймс, Эрик Бана, Ванесса Редгрейв) – а теперь познакомьтесь с Томасом Макналти.
Остров Майорка, времена испанской инквизиции. Группа местных евреев-выкрестов продолжает тайно соблюдать иудейские ритуалы. Опасаясь доносов, они решают бежать от преследований на корабле через Атлантику. Но штормовая погода разрушает их планы. Тридцать семь беглецов-неудачников схвачены и приговорены к сожжению на костре. В своей прозе, одновременно лиричной и напряженной, Риера воссоздает жизнь испанского острова в XVII веке, искусно вплетая историю гонений в исторический, культурный и религиозный орнамент эпохи.
В книге "Недуг бытия" Дмитрия Голубкова читатель встретится с именами известных русских поэтов — Е.Баратынского, А.Полежаева, М.Лермонтова.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Исторический роман о борьбе народов Средней Азии и Восточного Туркестана против китайских завоевателей, издавна пытавшихся захватить и поработить их земли. События развертываются в конце II в. до нашей эры, когда войска китайских правителей под флагом Желтого дракона вероломно напали на мирную древнеферганскую страну Давань. Даваньцы в союзе с родственными народами разгромили и изгнали захватчиков. Книга рассчитана на массового читателя.
В настоящий сборник включены романы и повесть Дмитрия Балашова, не вошедшие в цикл романов "Государи московские". "Господин Великий Новгород". Тринадцатый век. Русь упрямо подымается из пепла. Недавно умер Александр Невский, и Новгороду в тяжелейшей Раковорской битве 1268 года приходится отражать натиск немецкого ордена, задумавшего сквитаться за не столь давний разгром на Чудском озере. Повесть Дмитрия Балашова знакомит с бытом, жизнью, искусством, всем духовным и материальным укладом, языком новгородцев второй половины XIII столетия.
Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».
Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.
Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!