Тысяча и один день - [9]
Перед глазами женщины вдруг возникла картина переодевания, в которой ее очаровательный похититель играл весьма активную роль. Отбросив шальные мысли, Синди приложила платье к груди и прикинула, какого оно размера.
— Что ж, благодарю, — ответила она. Потом внезапно поняла, что на этом ее адовы муки вовсе не кончились. — Очевидно, что самой мне никак не выбраться из этой одежды, так что, прости, понадобится помощь.
— Пожалуйста… Если надо, я готов.
Будь на его месте другой мужчина, он бы тут же начал нести всякую чушь, обрадовавшись неожиданной возможности помочь красивой женщине раздеться. Но этот, судя по всему, от такого предложения почувствовал себя неловко. Чем почти вызвал симпатию у Синди.
— Странно, но мне показалось, что когда ты бесцеремонно вытаскивал меня из постели, то вовсе не стеснялся, — заметила она, хотя внутренний голос подсказывал, что не стоит так подтрунивать над незнакомцем.
— Здесь есть… молния, застежка или что-нибудь подобное? — осторожно спросил он, внимательно осматривая злополучное платье, словно это был не кусок ткани, а секретный образец какого-нибудь оружия.
— Я надела его, как обычно, через голову.
Невидящими глазами он уставился на Синди. Теперь настала ее очередь почувствовать неловкость. Сейчас она ощутит на себе сильные руки мужчины, стягивающие платье… Опомнись, ведь ты в церкви, а не в спальне, подумалось ей.
— Наверное, нам стоит поторопиться. Тебе разве не нужно присутствовать при фотографировании?
— Групповые снимки будут делать в фермерском клубе за городом.
— Что ж, ладно. Тогда давай покончим с этим, чтобы ты мог подвезти меня и отправиться следом за молодоженами.
Говард встал перед ней на колено, и взялся было за край платья, облегающего ее ноги, но потом поднял голову и сконфуженно произнес:
— Я… ну, в общем, не знаю, с чего начать.
Синди всплеснула руками и широко улыбнулась. Похоже, она может изрядно повеселиться, наблюдая, как парень не находит себе места от смущения.
— Надо же, какие мы нежные! Да дерни ты его посильнее, и все.
Он вновь посмотрел на нее, и Синди почувствовала вдруг тяжесть в животе, а сердце ее учащенно забилось. Она стоит в церкви в тесном и от этого вульгарном наряде, а перед ней чуть ли не средневековый рыцарь, преклонивший колено. Романтическая картина, да и только! Если смотреть со стороны. Синди нахмурилась. К сожалению, у нее в жизни обычно все получается совсем не так, как хотелось бы.
— Обопрись о мои плечи, — попросил незнакомец. — Если мне удастся немного закатать край наверх, то ты сможешь потянуть сама и снимешь платье через голову.
Его руки прошлись вверх-вниз по ее бедрам. О Боже, взмолилась Синди, дай мне силы перенести это! И попыталась успокоиться, а заодно и разрядить ситуацию, которая рисковала стать излишне напряженной для них обоих.
— Ладно, начинай, — подбодрила она его, глубоко вдохнув и тут же выдохнув, чтобы легче было выбираться из узкого платья. Потом, спохватившись, добавила: — Только закрой глаза.
Говард взялся за подол и сильно потянул вверх. Однако ткань, немного поддавшись, остановилась на уровне промежности, еще теснее облегая бедра женщины. Синди пошатнулась и едва не опрокинулась вперед, отчего лицо мужчины оказалось прижатым прямо к тому месту, к которому всякий постеснялся бы прислоняться в стенах духовного заведения.
— Погоди-ка, — затаив дыхание, проговорила она. — Сначала сними с меня, эти чертовы туфли.
И подумала, что ей самой следовало позаботиться об этом.
Незнакомец выполнил просьбу. Теплые сильные пальцы осторожно прикоснулись к ее ногам, рассылая сладкие покалывания вверх, до того места, напротив которого находилось его лицо несколько секунд назад. У женщины едва не вырвался стон. Она и представить себе не могла, что у нее на лодыжках тоже могут располагаться эрогенные зоны!
Его пальцы скользнули вокруг одной лодыжки и, медленно отстегнув застежку, перешли ко второй. Чтобы сохранить равновесие, Синди пришлось посильнее взяться за мужские плечи.
— Еще одна застежка. Ну вот, теперь все, — удовлетворенно проговорил Говард и тут же выпрямился, очевидно, не осознавая, что ввел женщину в состояние крайнего возбуждения.
Сняв туфли, она с удовольствием ощутила под ногами прохладу каменного пола.
— Ладно, я кое-что придумала, — сказала Синди, стараясь сосредоточиться на том, как побыстрее избавиться от невыносимо тугого одеянья, но сделать это так, чтобы свести к минимуму прикосновения невольного помощника.
— Сейчас я надену на себя то, что ты принес, затем сниму с плеч бретельки и попытаюсь стянуть платье до пояса. А ты изо всех сил дернешь за подол, и тогда нам удастся снять его через ноги. Как тебе мой план?
Лицо Говарда выражало сомнение.
— Наверное, ты права. — Он смутился и пожал плечами.
— Только так, иначе придется разрезать платье! — настаивала Синди. — А вдруг Пэтти взяла его напрокат или под залог? Кто знает? Так что давай уж постараемся, снимем!
— Слушаюсь, мэм.
— Отлично. И перестань так обращаться ко мне. А то я чувствую себя какой-то старухой.
Он усмехнулся в ответ, прежде чем накинуть принесенное платье ей на голову.
— Положись на меня. — Его голос был приглушен объемными складками хлопковой ткани. — Ты не похожа ни на одну из бабушек. Слишком молода и красива. Это у меня просто старая военная привычка.
Сьюзен уже в семнадцать лет начала ловить на себе жадные мужские взгляды. Но уже тогда, оценивая своих воздыхателей, Сью взвешивала про себя, кого из них привлекает она сама, а кого — состояние отца. Она считала, что спутника жизни следует выбирать разумно, не поддаваясь эмоциям. Роули Стэнфилд полностью совпадал с ее представлениями о будущем муже, и Сью приняла его предложение. Ну да, это будет брак по расчету, но что делать, если она не способна полюбить?Однако Сьюзен даже представить не могла, насколько ошибалась в своих расчетах...
Кристина познакомилась с Хьюго на вечеринке, и была очарована этим привлекательным блондином с вкрадчивыми манерами. Он пользовался успехом у женщин, и Кристине было лестно его внимание. Их отношения развивались стремительно. Но по прошествии некоторого времени Кристина поняла, что Хьюго — герой не ее романа. За ним стоял мир, совершенно чуждый и незнакомый ей. Кроме того, Хьюго не нравился отцу Кристины. Однако отделаться от настойчивого поклонника оказалось не так-то просто…
Отношения Келли и Майкла с самого начала были похожи на бегство от действительности. Они с полуслова, с полувзгляда понимали друг друга, но оба не собирались обременять себя ничем серьезным. Семья? Дети? Нет, это не для них. Карьера, успех — вот их фетиш, их идол. Однако труднее всего обманывать самого себя. Келли вдруг обнаружила, что дороже Майкла для нее нет никого на свете, а Майкл неожиданно понял, что не представляет себе жизни без Келли. Но влюбленные не спешат объясниться в своих чувствах, опасаясь быть неверно понятыми и, как следствие этого, расстаться навсегда.
Дейзи Тревис, очаровательная женщина и преуспевающий юрист, знакомится с Джеком Доусоном, который с первого взгляда поразил ее в самое сердце. Хоть Джек, по мнению Дейзи, самый потрясающий и сексуальный мужчина на свете, но всерьез увлекаться им не стоит — его не интересуют серьезные отношения. Ну что ж, зато она ничего не имеет против флирта… Они проводят изумительную, волшебную ночь, после чего расстаются вроде бы без сожалений. Но не было дня, чтобы Дейзи и Джек не вспоминали друг о друге. И время оказалось бессильным перед их памятью.
Большинство девушек мечтают о любви, о браке, а Джессика Френсис считает, что вполне может обойтись без всего этого. Да, она была замужем, но очень недолго, и ничего хорошего это замужество ей не принесло. Муж вскоре погиб, упав с лошади, а у Джессики в душе поселилось болезненное чувство вины и комплексы, комплексы, комплексы…Однако через год после смерти мужа появляется мужчина, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему. Если, конечно, Джессика научится любить…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…