Ты волнуешь мое сердце - [9]
— Простите, я попала в пробку.
— Я даже подозреваю, что вас заставили пройти алкотест. Займите свое место и дышите глубже.
Паула не обращает внимания на иронию учителя и идет к своему столу. По правде говоря, она проспала и опоздала на автобус. Отцу пришлось везти ее на машине, и по дороге они едва перекинулись парой слов.
Еще не забылась вчерашняя ссора. «Всему свое время», — думает девушка.
Четвертая Ириска присоединяется к группе, сопровождаемая любопытными взглядами своих подруг. Накрашенные губы всех троих расплылись в легкой улыбке. Паула не понимает, что происходит.
— Что? — она смотрит на свои штаны, но молния застегнута. — Почему вы на меня так смотрите?
Слово берет Мириам:
— Девчонки, вы как думаете? Она это сделала?
— Что я сделала? — спрашивает Паула, ничего не понимая.
— Набросилась ли ты на своего заочного друга? — говорит наконец Диана.
Парень, который сидит рядом с Дианой, поворачивает голову и удивленно на нее смотрит. А затем улыбается.
— Перед собой смотри! — приказывает ему девушка, сопровождая свои слова демонстрацией среднего пальца.
Парень слушается, и они возобновляют свой диалог под аккомпанемент объяснений учителя математики.
— Ну что? Ты набросилась на него или нет? — настаивает Диана, теперь чуть тише.
— Не-е-ет, — говорит Паула почти беззвучно.
— Ну а он на тебя?
— Думаю, что так не говорят, Диана, — замечает Крис.
— Вот и наш учитель словесности… Какая разница, как говорят? Прибор видела?
— Да не-е-ет же… — Паула уже не знает, что и сказать.
Мириам смотрит на свою подругу и, увидев, что она сильно смутилась, пытается изменить ход разговора:
— Оставь ее, Диана. Дорогая, все ведь прошло хорошо, правда?
Главная героиня сегодняшнего утра с улыбкой кивает головой. И тихо рассказывает в общих чертах о свидании с Анхелем.
— Как романтично! — говорит восхищенная Крис, внимательно слушая историю Паулы.
— Я рада, что ты встретила такого человека, милая, — добавляет Мириам.
— И вдобавок у него красивая попка!
Есть же счастливицы… — вмешивается Диана. — Ну а теперь что? Теперь уже можно говорить, что вы парень и девушка? — спрашивает она, снимая обертку с чупа-чупса и кладя конфету в рот.
Учитель математики вызывает к доске Мартина, парня, который сидел как раз рядом с Дианой и которому она показала средний палец.
— Ну, мне кажется, что можно, — говорит Паула с некоторым сомнением.
— Да какая разница, как называть: он твой парень, и все тут. Какое вы еще захотите использовать слово, чтобы назвать это? — говорит Мириам.
— Ну да, главное, что вы любите друг друга, что ходите на свидания, что вам нравится проводить время вместе…
— …и что вы занимаетесь любовью, — перебивает Крис Диана, выразительно облизывая чупа-чупс и меняя интонацию голоса.
— Тсс, — одновременно шепчут все три Ириски, услышав, что сказала их подруга.
— А что я такого сказала? Ведь ясно же, что эти двое… Или нет, Паула?
— Да оставь ее! Хватит уже к ней с этим приставать!
— Я еще успею познакомиться с ним поближе, Диана. Тебе не кажется, что пока слишком рано?
— Ты с ним уже два месяца разговариваешь в Интернете. Вы гуляете вместе, целуетесь, чуть не съедаете друг друга… И ведь у парня прекрасная попка. Чего ж тебе еще надо?
— Ну, мне хочется немного большего.
Не все же секс, секс, секс.
— Конечно же, нет. Но мы ведь не старики какие-нибудь и должны наслаждаться жизнью. Если мы этого не будем делать теперь, то когда же?
— Пусть она это сделает, когда захочет и когда будет готова, — говорит Крис очень тихо.
Паула глубоко вздыхает. Иногда она чувствует себя немного подавленной из-за своей девственности: она единственная такая в компании. Не то чтобы ей не хотелось сделать это, просто она еще не нашла подходящего парня для своего первого раза.
В ее голове много сомнений. Она слишком требовательна? Готова ли она? Может ли Анхель стать первым?
— Ладно, девочки, оставьте это, потом посмотрим… — заключает Паула с улыбкой, но глубоко внутри не перестает думать о самом сокровенном.
— Конечно, дорогая, не торопись, — замечает Мириам, улыбаясь и глядя ей в глаза.
И все четверо Ирисок впервые за весь урок замолкают.
Мартину не удалось правильно решить у доски задачу, и он возвращается на свое место, опустив голову. Подходя, он встречается взглядом с Дианой, которая наслаждается своим чупа-чупсом. Она замечает, как он наблюдает за ней, и подмигивает ему. Затем достает конфету изо рта и посылает ему воздушный поцелуй. Парень сначала улыбается, но, когда она показывает ему тот же жест средним пальцем, взгляд его становится серьезным. Он молча садится и смотрит вперед.
— Хорошо, поскольку виртуозный сеньор Мартин не сумел решить этой задачи, подходящей для моего племянника, которому исполнилось семь с половиной лет, попытаем счастья и дадим возможность сеньору Паре.
Так что, Марио Пара, выходите к доске и просветите нас.
Марио не понимает, что его вызывает учитель. С другого конца класса он пристально смотрит на нее. Когда ему кажется, что она тоже смотрит на него, он опускает глаза и избегает ее сладкого, медового взгляда.
Он в отчаянии. Его переполняет столько эмоций, когда он видит ее смеющейся, разговаривающей с кем-либо или идущей, что он не знает, как объяснить свои чувства.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.