Ты создала меня - [39]
Все складывалось удачно: он продал бы все имущество и они бы исчезли, если бы эта стерва не разошлась с ним и не попыталась отобрать у него его бесценное сокровище.
— Папа, — всхлипнула Лу, — мне больно.
Уилли чуть отодвинул нож, но по-прежнему держал его у ее горла. Он не желает ей ничего дурного. Но если его вынудят совершить непоправимое, тогда он покончит и с собой тоже. Они всегда будут вместе, и уже никто не сможет их разлучить.
— Что вам нужно? — спросил он, глядя на Дуга.
— Я хочу вам помочь, — сказал Дуг, — вы взволнованны.
— Вовсе нет, я очень спокоен.
— Вы хороший отец. Я вижу, вы очень хорошо ухаживали за ней, пока она была с вами.
Уилли помрачнел.
— Я пытался доказать это судьям, но они не хотели меня слушать.
— Что они понимают? — пожал плечами Дуг. — Не только вы любите ее, но и она тоже любит вас. Посмотрите на нее. И знаете, — продолжал он, — она очень похожа на вас.
— Это потому, что она в действительности моя бабушка. Она вернулась ко мне.
— Да? — спросил Дуг, делая несколько шагов к нему и притворяясь заинтересованным. — Тогда вы не сможете сделать ей больно, правда? — мягко спросил он, стоя уже в ярде от Уилли. Сосредоточив свое внимание на девочке, он улыбнулся ей: — У тебя хороший папа, ты очень любишь его, правда?
— Д-да. — Она хотела кивнуть головой, но почувствовала лезвие ножа у горла и отодвинула его руку.
Дуг попытался отвлечь внимание Уилли.
— Дети такие любопытные существа. Спорю, она еще не понимает, как может быть опасен нож, когда его берет. — Дуг хотел сейчас выхватить этот нож, но… еще не время… еще не время…
Нора не могла понять, почему он заговорил о ноже.
Уилли с удивлением перевел глаза на нож. Всего на миг он отвлекся от Дуга. Этого было достаточно. Оттолкнув ребенка одной рукой, Дуг попытался вырвать нож. Но Уилли уже овладел собой и сделал движение к Лу, однако слишком поздно. Нора схватила ее на руки в тот же миг, когда Дуг нанес удар прямо в удивленное лицо Уилли. Тот рухнул на стул, нож упал на пол. Дуг рванулся к ножу, но Уилли уже оправился и ударил его стулом по спине.
Они вцепились друг в друга. Дуг направил кулак в солнечное сплетение, стараясь лишить Уилли возможности поднять нож. Но Уайту удалось схватить противника за шею.
Одной рукой Дуг продолжал тянуться за ножом, пытаясь в то же время освободиться от мертвой хватки Уилли. Пришлось поднять руку и локтем ударить его по ребрам. Уайт взвыл от боли, но хватку не ослабил, стремясь задушить Дуга. Тот перестал тянуться за ножом, чтобы можно было работать обоими локтями и бить Уилли по грудной клетке. Уайт, ойкнув, отпустил его. Не прошло и секунды, как Дуг уже сидел на груди Уилли. Теперь нож был приставлен к его горлу.
— Ножи вообще-то оружие опасное, — холодно пояснил Дуг, не обращая внимания на кровь, капающую из его носа на рубашку противника. — Они могут и убивать. Вы бы не хотели, чтобы это случилось? — Он прижал тонкое лезвие к адамову яблоку Уилли.
— Н-нет, — ответил тот с искаженным от ненависти лицом. — Кто вы такой?
— Дуг!
Только теперь он вспомнил о матери и дочери, которые следили за ним широко раскрытыми испуганными глазами.
— Уведи ребенка в другую комнату, — приказал он.
— Почему?
— Слушай, что я говорю.
— Что ты собираешься делать? — Ее глаза не отрывались от тонкого конца лезвия, прижатого к горлу отца ее ребенка.
Ноздри Дуга раздулись от гнева.
— Ты беспокоишься?
— О нем? Нет. Но я беспокоюсь о тебе. Опомнись, Дуг, пожалуйста. Шериф скоро будет здесь.
Дуг знал, что она права — Гилд вот-вот подъедет. Но как ему хотелось разбить голову этому человеку!
— Мама, почему дядя сидит на папе? Папе больно?
— Нет, дорогая, папа здоров и все будет хорошо, правда, Дуг?
Она его понимала. Несколько минут назад она сама была готова ударами отплатить за все, что он заставил ее пережить. Но теперь, с Лу на руках, она хотела, чтобы его наказал закон. Немного успокоившись, Дуг встал на ноги и рывком поднял Уилли. Подтащив его к стулу, он велел ему сесть туда, где так недавно тот сидел, прижимая нож к горлу собственной дочки. Нора вышла из кухни вместе с Лу, но ее мысли остались с Дугом.
14
— Ну, вот ордер. — Шериф подал Дугу документ, не отводя глаз от человека, которого уводили его люди. — Между прочим, кто такая Лу? Он не перестает спрашивать о ней.
Дуг пожал плечами.
— Его дочка, но он думает, что она — его перевоплотившаяся бабушка.
— Да, у него проблемы, — покачал головой шериф.
— У кого их нет? — спросил Дуг, думая о своем.
Нора вошла в комнату, так и не выпустив дочку из рук. Что будет дальше? Исчезнет из ее жизни Дуг, когда к ней вернулась дочь? Ей бы этого не хотелось.
— Все действительно окончено?
— Да, — только и ответил Дуг.
Шериф понимал, что этим двоим есть о чем поговорить наедине.
— Эти бумаги… их нужно подписать, — сказал он, чувствуя себя лишним, но понимая, что дело есть дело. — Подвезти вас в город?
Нора посмотрела на Дуга. Он уставился на пол. Она хотела ответить, но Дуг опередил ее.
— Я сам отвезу их. Вот ваш револьвер, шериф, он вам еще понадобится. — Дуг вынул оружие и протянул его Гилду. — Спасибо.
— Вы давно работаете в агентстве? — спросил он.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган. И действительно, что общего у преуспевающего директора рекламного агентства с певичкой, работающей в фирме «Живая открытка»? С самого начала их знакомства — сплошная цепь недоразумений и ложно понятых ситуаций.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вряд ли кому-то понравится быть чьей-то пленницей. Пусть даже похититель и французский аристократ. Стать послушным орудием в руках человека, задумавшего свести счеты с недругом, не по сердцу своенравной героине романа. Но, переживая из-за оскорбленного самолюбия, она чуть было не отказалась от любви, которую вызвал в ее душе умный, красивый, обаятельный — и, как потом оказалось, не такой уж закоренелый — злоумышленник.
Что делать, если ты, будучи невестой одного, влюблена в другого и этот другой не кто-нибудь, а родной брат твоего жениха? Да и он, похоже, к тебе неравнодушен. В такую вот тупиковую ситуацию попали Фабиана и Мэтью. Они изо всех сил борются со своими чувствами, пытаясь скрыть их и от себя и от окружающих. Но ведь давно известно, что нет ничего труднее, чем выказать любовь там, где ее нет, и скрыть там, где она есть…
Действие романа разворачивается в одном из красивейших уголков дикой природы — в Йеллоустонском национальном парке.Именно сюда героиня — молодой чикагский адвокат — привозит клиенту приятное известие о доставшемся тому наследстве. Да и ей самой вроде бы грех жаловаться: она невеста и через несколько дней состоится ее свадьба. Только вот на сердце героини боль и тревога — жених добился ее согласия путем шантажа. И кажется, что ничто не в силах предотвратить ненавистный брак…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…