Ты самый лучший - [7]
Гвендолин покраснела. Она никогда особенно не следила за модой и имела лишь несколько по-настоящему хороших нарядов, и то благодаря настоянию Беатрис.
— Боюсь, я привезла с собой недостаточно подходящих вечерних туалетов, — ответила Гвендолин, пряча под улыбкой внутреннее беспокойство. Она уже поняла, что с этим мужчиной ей будет совсем не просто справиться. — Думала, что это предварительный визит. Чтобы познакомиться, назначить дату…
Он сунул руки в карманы брюк и сразу стал выглядеть по-европейски.
— Но дата уже назначена.
— О нет, ваше высочество. Я не припомню, чтобы мы с вами обсуждали это. — Ей самой нравилась собственная твердость. Гвендолин Пендерлинк не позволит запугать себя!
Принц пожал плечами.
— Полагаю, десять дней — срок более чем достаточный для помолвки. Мы ведь оба хотим одного и того же. Так что первый, кого я к вам пришлю, будет секретарь по подготовке свадебной церемонии…
— Десятидневная помолвка? — прервала его Гвендолин, переполненная негодованием. Десять дней, чтобы приготовиться к свадьбе? — Но это невозможно, ваше высочество! Такого срока недостаточно, чтобы все устроить.
— На самом деле свадьба состоится шестнадцатого июня, так что остается не десять, а двенадцать дней.
Какая разница — десять или двенадцать? Она не собирается выходить замуж… по крайней мере так, как ему этого хочется. Отлично, нужна свадьба — пусть будет свадьба! Только не здесь, не в этой забытой Богом горной стране между Индией и Китаем!
— Я тоже думала о предстоящей церемонии, ваше высочество, — ответила Гвендолин. — И уже наметила некоторые основные пункты.
— Правда?
— Да. Как вы, наверное, знаете, моя мать была родом из Финляндии. И я намеревалась обвенчаться именно там, в присутствии маминой родни… — Она говорила быстро, заметив изумленное выражение его лица.
Принц стиснул челюсти, потом сказал:
— Я никогда не был в Скандинавии. А вы?
— Я тоже. Поэтому мне и хотелось выйти замуж там, чтобы родственники имели возможность…
— Они могут приехать сюда.
— Они… — Гвендолин тяжело сглотнула. — Они бедны, ваше высочество. Большинство никогда не выезжали из страны.
— Я пошлю за ними мой самолет. Проблема решена. — Принц решительно пересек комнату, взял что-то со стола и протянул ей. — Вот ваше расписание, миледи, — сказал он. — Как видите, вам придется уделить немало времени планированию и подготовке свадьбы. Кое-что вы сделаете самостоятельно, о других вещах мы позаботимся вместе…
— Принц Банендра, — прервала его Гвендолин, — простите мое упрямство, но я не понимаю, почему мы не можем хотя бы обсудить мои предложения?
Он поднял голову и встретил ее взгляд.
— Безусловно, мы можем обсудить все, что вам угодно, — после короткого молчания ответил он. — Мне кажется крайне важным, чтобы на нашем бракосочетании присутствовали как можно больше ваших родственников. И я хочу, чтобы именно это вы сказали вашему секретарю по подготовке к свадьбе. Вы встретитесь с ней сегодня…
— Сегодня?
— Да, вечером. — Он снова пожал плечами. — Ваша постоянная личная помощница Рапати и секретарь сделают все возможное, чтобы вы чувствовали себя комфортно и не переутомлялись, несмотря на многочисленные дела, а также ответят на все вопросы. Надеюсь, обе будут вам полезны.
Гвендолин с трудом подавила приступ паники. Постоянная помощница, секретарь по свадебной церемонии. Сколько же еще людей будет постоянно находиться рядом?
— Я в состоянии справиться с подготовкой самостоятельно.
— О, я отдаю себе отчет, что у вас огромный опыт в планировании и проведении больших приемов, но вы будете моей женой, принцессой, а позднее и королевой Непала. Вам не подобает переутомлять себя деталями. Я пригласил наиболее компетентных профессионалов. Уверен, вам понравится ваш персонал…
— Мне не нужен никакой персонал!
— Нужен, безусловно нужен. — Принц снисходительно улыбнулся. — Они помогут вам справиться со стрессом.
— Но я не испытываю никакого стресса!
Его улыбка стала еще более снисходительной.
— Все еще впереди.
Гвендолин солгала. Она переживала сейчас небывалое напряжение. Если только она не сможет уехать из Катманду… если не сможет помочь Генри… если не удастся отвертеться от свадьбы…
Она попыталась спрятать беспокойство, открыла кожаную папку и начала перелистывать страницы с расписанием ее дел на ближайшие двенадцать дней. Встреча с личной помощницей, первый урок непали, встреча с модельером, выбор тканей для свадебного наряда, первая примерка, выбор украшений, второй урок языка, лекция по культуре и религии страны, первый прием по случаю помолвки, третий урок языка, вторая примерка свадебного платья… И так далее, и так далее, и так далее… до самого дня свадьбы.
Двенадцать напряженных дней. Двенадцать дней, когда необходимо будет делать вид, что она не та, за кого себя выдает. Двенадцать дней, когда придется делать вид, что она невеста будущего правителя страны.
— У меня расписан каждый день.
— Совершенно верно.
Уму непостижимо! Он все спланировал заранее! Да он по-настоящему готовит ее к тому, как быть королевой! Уроки языка, знакомство с культурой, публичные выезды, встречи с народом, официальные приемы. Водоворот событий и дел, чтобы она в решающий момент не оступилась и не опозорила его.
Он был другом ее брата. И она влюбилась в него с первого взгляда настолько, что, будучи совсем еще юной, попыталась соблазнить. Горький урок, преподнесенный ей жизнью, гласил, что чувства должны быть взаимными.Прошло десять лет. И все это время Рейчел старалась избегать встреч с человеком, который некогда смутил ее девичье сердце. Но, как говорят, суженого и на коне не объедешь…
Он богат, она знатного происхождения. Они никогда не видели друг друга, но родственники уже давно все решили за них. Классический брак по расчету. А значит, в нем нет места настоящим чувствам, решает героиня романа и отправляется в Париж, чтобы там, в объятиях пленившего ее воображение незнакомца, узнать, что такое истинная страсть, а затем навсегда забыть о нем.Каков же был ее ужас, когда в день помолвки она узнает в женихе властного и надменного красавца, с которым провела ночь. Но тот уже отнюдь не горит желанием назвать своей женой столь легкомысленную особу, как она…
Семейная жизнь Джека и Мелани не сложилась, они расстались, но Джек по-прежнему любит бывшую жену. Судьба снова свела их вместе в весьма непростой ситуации: в результате автокатастрофы Мелани потеряла память, и ее родные обратились к Джеку, чтобы он помог ей выздороветь. Амнезия стерла из памяти Мелани отрезок длиной в несколько лет, и она считает себя женой Джека. Постепенно память к ней возвращается, но то, что она вспоминает, приводит Джека в замешательство, он узнает такие подробности жизни Мелани, о которых даже не догадывался.
После пролетевшего как миг года счастливого брака, полного страсти и нежности, она сбежала. Да еще скрыла от него — отца! — рождение ребенка. Энн должна понести наказание за такое предательство, опозорившее его в глазах целого света. И Рубен решает отнять у нее сына.При новой встрече взгляды обоих холодны как лед. Но что-то еще тлеет там, в глубине, под остывшим пеплом прежних чувств. Суждено ли этому потаенному огню разгореться вновь?..
Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…