Ты предназначен мне - [3]
Ну, конечно, догадалась девушка, делает вид, что задумчиво смотрит на воду, а сам готовит какой-нибудь сногсшибательный пас, чтобы к ней подъехать.
Что-то в облике мужчины говорило о том, что молчит он не от избытка застенчивости.
Сью снова бросила в его сторону косой взгляд. Все дело в его позе, подумала она, отводя глаза. Высокий стройный мужчина почти всегда уверен в себе. И, видимо, сильный - такой редко кому-нибудь уступает. А поза чего стоит - одна нога на нижнем поручне, большой палец в кармане брюк. Не просто самоуверенный тип, но еще и дерзкий, Сьюзен он сразу не понравился.
Она снова покосилась на мужчину. Его лицо было скрыто в тени, но Сьюзен живо представила его - этакий мужественный самодовольный тип. Перед ней вдруг промелькнуло воспоминание о Филе, и она мысленно объединила двух мужчин, хотя и понимала всю несправедливость такого сравнения. В памяти всплыла сцена последней встречи с Филом, когда тот заявил, что таких холодных дамочек он отродясь не встречал, а потом пулей вылетел из квартиры Сьюзен. Правда, перед этим он успел высказать еще пару нелестных замечаний о ее семье. Сью была настолько потрясена, что не нашла даже подходящих слов для ответа, пока спортивная машина Фила не скрылась из виду.
Между тем молчание на палубе становилось напряженным. Раздраженная, Сью едва не выплеснула на незнакомца весь свой гнев, вызванный воспоминаниями о Филе, но передумала и решила вернуться в каюту.
Стоило ей сделать шаг, как мужчина оторвался от поручней и поглядел в ее сторону. Сью по-прежнему не видела его лица, однако теперь что-то в его облике показалось ей знакомым. Зато стало совершенно ясно, что это никакой не Фил, и девушка направилась в сторону незнакомца с вежливой улыбкой на лице. Мужчина тоже сделал шаг к ней, загораживая ей проход.
Сьюзен не любила высоких мужчин: это был инстинктивный страх малых перед большими. И, оказавшись совсем рядом, она занервничала. Интересно, где она могла его видеть? Она была уверена, что его не было среди пассажиров, собравшихся в столовой. Такой мужчина неминуемо бы обратил на себя ее внимание.
Крупный рот незнакомца изогнулся в усмешке:
- Что же вы так скоро сдаетесь, мисс?
- Сдаюсь? - эхом отозвалась Сью. Она все еще пыталась вспомнить, где его видела прежде, и не сразу поняла, что он имеет в виду.
- Я простоял здесь добрых пять минут в ожидании, что вы начнете разговор, но если надо, я могу подождать еще.
Так вот оно что! Он, оказывается, ждал от нее инициативы. Гнев Сью тут же растаял, и она развеселилась. Кстати, похоже, что женщин на этом корабле и впрямь было больше, чем мужчин, так что этот парень уверен, что у него здесь будет богатый выбор - такой тип мужчин обычно притягивает женщин.
Она улыбнулась:
- Знаете что? Я, пожалуй, вернусь в салон и пущу слух, что вы тут стоите и ждете, когда вас подцепят. Боюсь только, что если все дамы ринутся на корму, есть риск потопить корабль.
- А вы хорошо плаваете? - поинтересовался мужчина с легкой усмешкой.
- Прилично, - напустив на себя серьезный вид, заверила его Сьюзен.
- А почему вы не в столовой, где вам полагается принимать ухаживания?
- Могу задать вам тот же вопрос, - сухо отрезала девушка.
- А, понимаю. Вы отправились в круиз для одиночек, чтобы не знакомиться с мужчинами, а, наоборот, отпугивать их. - И он насмешливо кивнул.
Сьюзен открыла было рот, чтобы объяснить, зачем она здесь, но тут же резко закрыла его. С какой стати она должна что-то объяснять этому нахалу? Она решительно направилась прочь.
Движение мужчины было столь стремительным, что Сьюзен вздрогнула. Сильная рука сомкнулась на ее локте. Девушка хотела ее стряхнуть, но передумала. Откуда все же это странное чувство, что она его знает. Сью заставила себя задрать голову и посмотреть ему в лицо.
- Вы что, так сексуально озабочены?
Мужчина рассмеялся низким смехом.
- Правильнее сказать, я заинтригован вашим поведением и подозреваю, что вам приходилось слышать это раньше. Женщины вашего типа могут быть очень опасны для мужского душевного равновесия. Наверное, я теперь всю ночь буду гадать, кто же эта холодная маленькая блондинка, которую я встретил одну на палубе.
- Какая жалость, что вы не выспитесь! А теперь позвольте... - И девушка решительно сняла его руку со своего локтя.
Незнакомец отодвинулся, но тут же перехватил руку Сьюзен, и она ощутила мозоли на мужской ладони. А потом, невзирая на сопротивление, он поднес ее руку к губам и легко коснулся ее усами.
Сьюзен словно ударило током, тем более что она от такого грубияна ничего подобного не ожидала. Девушка даже слегка вскрикнула от удивления.
Ее реакция не укрылась от мужчины, и его глаза весело блеснули.
А в следующее мгновение все изменилось. Накатило что-то темное, первобытное, и оба перестали владеть собой. То, что произошло потом, застало Сьюзен врасплох, хотя позже она призналась себе, что должна была все заранее предвидеть.
Незнакомец поцеловал ее, и этот поцелуй совсем сбил девушку с толку. От такого сильного и самодовольного мужчины можно было ожидать, что он жадно и властно прижмется к ее губам. Однако его мягкие теплые губы ласкали, дразнили, будоражили. Сью застыла, и незнакомец, приняв ее покорность за поощрение, еще крепче прижал девушку к себе. Поцелуй стал настойчивее, и она инстинктивно отпрянула, упираясь ладонями в твердую мужскую грудь. Он тут же отпустил ее и широко улыбнулся - Это еще цветочки!
Мир бизнеса жесток, потому что в нем правят мужчины. Николь Нолт пришлось многим пожертвовать, чтобы достигнуть высокого положения. В прошлом у нее – безрадостное детство и трагическая смерть мужа, а в настоящем одиночество и… тайна, которую она тщательно оберегает от посторонних глаз. Снежная королева, так прозвали героиню романа напрасно домогавшиеся ее мужчины. Внезапные захватывающие перемены в ее судьбе начинаются во время очередной деловой встречи в отеле “Хилтон”…
Главный герой романа – отец двух взрослых детей, давно потерявший жену. Он тщательно оберегает от посторонних свою семейную тайну. Его скрытность пагубно сказывается на отношениях с любимой женщиной, тоже немолодой, готовой соединить с ним свою судьбу. Ситуацию обостряет появление соперника, голубоглазого красавца, окружившего героиню вниманием, восхищенного ею. Поддастся ли она минутному соблазну, понимая, что годы уходят? Прочитав роман, вы узнаете о внутренней борьбе героев, столь же напряженной, как и внешние коллизии любовной истории.
Братьям Грегори всегда было что делить: в детстве игрушки, в юности — девушек. В конце концов их соперничество заканчивается тем, что младший брат уводит у старшего жену, и между братьями встает стена вражды.Проходит время, и теперь уже у старшего брата появляется шанс отыграться. Майклу нравится Элис, но Кеннет представляет ее всем как свою невесту. Что сильнее — страсть или нравственные принципы? Майкл знает: рано или поздно ему придется делать выбор. Но в любви всегда выбирают двое…
Соседство с таким мужчиной, как Ричард Харрис, взбудоражит любую женщину. Еще бы! Отчаянно смелый красавец, известный тележурналист…Топ-модель Сьюзен Честерфилд и жаждет, и боится близкого знакомства с ним. Но оно состоялось, причем при крайне невыигрышных для гордой девушки обстоятельствах. Тем не менее, Ричард готов последовать за ней хоть на край света. Однако героине кажется, что его столь внезапная страсть – лишь дымовая завеса, прикрывающая профессиональный интерес к ее отчиму, личности весьма и весьма загадочной…
Как важно каждому человеку вовремя разобраться в себе, в собственных представлениях о жизни, любви, в том, что надо сделать именно ему для обретения счастья. Может быть, главное – не сомневаться в любви, довериться интуиции?С подобной проблемой встретились и герои романа. Жизнь поставила их перед выбором – или, отбросив все сомнения, пойти навстречу друг другу, или расстаться…
Маленькая своевольная хозяйка огромного поместья в свои двадцать четыре года решила, что ее удел одиночество. Ибо в любом мужчине, приблизившемся к ней на расстояние пушечного выстрела, она видела либо алчного проходимца, жадного до ее денег, либо хладнокровного соблазнителя, стремящегося покорить ее.Но, оказывается, на свете существуют и другие мужчины: чертовски привлекательные и при этом наделенные тонким умом и пылким сердцем. Может быть, ради такого стоит поступиться неуемной гордыней и строптивым нравом? Тем более что обстоятельства, сведшие героев вместе, более чем необычны: попытка раскрыть загадку таинственного исчезновения одного ученого и снять подозрения с преждевременно скончавшегося дяди героини.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!