Ты моя судьба - [6]

Шрифт
Интервал

Я спокойно взглянула на него:

— Мистер Делани, не забывайте, что в данном вопросе моим мнением никто не интересовался. Тетя решала все сама.

— Никола, — взволнованно простонала тетушка, — ну как ты можешь так говорить?!

— Называй меня просто Рован, — спокойно предложил он. — Как уже заметила твоя тетя, мы «вроде бы родственники».

— Насколько я поняла из вашего письма, вы не горите желанием признать эту родственную связь. Так к чему ожидать, что я с нетерпением брошусь к вам на шею, когда вы наконец соблаговолите «захватить» меня, как вы сами выразились…

— Так вот что тебя гложет! — Его это, кажется, веселило.

— А что, предполагается, что я должна посчитать за честь то, что вы согласились приютить меня? — отрезала я. — Ну что ж, к вашему сведению, мистер Делани…

— Рован, — мягко поправил он.

— Ро… Рован… — гневно запинаясь, произнесла я, слишком поздно осознав, что даже в столь незначительном вопросе беспрекословно подчинилась его воле… — Я намереваюсь сама себя содержать. Мне не нужны благотворительные подаяния от семьи Делани, запомните это. — Я спиной чувствовала, как тетушка подавала мне отчаянные знаки прекратить, но я уже не могла остановиться. — Да, я буду сама зарабатывать себе на жизнь и буду сама себе хозяйкой.

— Хм, твой настрой меня удивляет, — произнес он слегка иронично. — Большинство женщин обычно предпочитают, чтобы о них заботились — по крайней мере, я на своем пути встречал пока именно таких.

Ну конечно же все женщины просто трепетали перед удивительным темным магнетизмом этого мужчины, но я не собиралась пополнять собой эту бесконечную вереницу.

Наверное, он угадал мои мысли, так как минуту молча изучал мое лицо, затем произнес глубоким, резковатым голосом:

— Боюсь, что такое твое отношение ко мне все же не совсем оправданно. Но так или иначе, теперь, после того как ты привела мне свои аргументы, иди и сделай, как велела тетя, а именно — поторопись в свою комнату и собери вещи. Просто мне и правда нужно по возможности быстро попасть в Рахин, а терпение никогда не было моей добродетелью, в этом тебе еще предстоит убедиться. — И пока я подбирала слова для достойного ответа, он отвернулся и заговорил с тетей.

Я не совсем поняла, что он ей говорил, похоже, какие-то банальности о своей поездке. Я стояла с неловким видом и нервно перебирала пальцами в беспомощном гневе, и мне лишь оставалось изучать его широкую спину. Долго не церемонясь, он просто переключил свое внимание на другой объект, как если бы я была утомительным избалованным ребенком, чье поведение ему наскучило.

На какой-то момент я даже решила отказаться ехать с ним, внутренне представив, как я ледяным тоном заявляю, что никто и ничто не заставит меня разделить дом с этим человеком. Но когда я поймала взгляд тети Дорис, без умолку трещавшей о том, как хорошо, что ситуация наконец-то решилась и она наконец избавится от меня без раскаяния, то живописно представила себе что будет, если Рован Делани покинет Холлис без меня. Конечно же и Джойс не преминет изменить свое отношение, так как я вовсе не испытывала иллюзий относительно ее дружелюбия в последнее время. Она непременно обидится на меня за расстройство маминых планов, и мне придется выносить нытье и жалобы. Так что отказаться от поездки с Рованом Делани было для меня непозволительной роскошью. Я быстро выбежала из комнаты.

В спальне я торопливо сняла с полки старомодный кожаный чемодан, который я привезла с собой, когда впервые приехала в Холлис после смерти родителей, и начала в спешке запихивать туда одежду, стараясь подавить рвущиеся рыдания. Наверное, эти непрошеные слезы были от жалости к самой себе и оттого, что я снова была вынуждена искать пристанище.

Меня бы никогда не пригласили в замок Рахин, насколько я могла понять. Только занудная настойчивость родственников, оказавшаяся сильнее отговорок, могла заставить Рована Делани согласиться с предложением моей тетушки.

Ничего из тех вещей, что я упаковала в чемодан, не было новым. У нищих нет выбора, как говорила тетя. Почти с первого дня в Холлис я носила обноски Джойс, но из-за того, что она была полнее меня, ее вещи мешковато болтались на мне и смотрелись безвкусно. Но теперь это не имело значения. Было совершенно очевидно, что Рован Делани был неприятно удивлен моей внешностью. Не то чтобы это меня так уж беспокоило! Даже напротив, я хотела выглядеть как можно более непривлекательно, чтобы это раздражало его.

Я как раз закрывала чемодан, когда вошла Джойс. Она посмотрела на то, что я делаю, и улыбнулась:

— Так, похоже, ты полностью готова к большим приключениям. — Она по-хозяйски растянулась на кровати, наблюдая, как я причесываюсь и крашу губы. — Ага, значит, он не такой уж старый и толстый, не так ли? — произнесла она хитро.

— Нет, он оказался очень даже красивым, — небрежно ответила я, — красивым, невоспитанным, гордым и невыносимым!

Джойс широко распахнула глаза.

— Но это звучит так заманчиво! Я бы хотела взглянуть на этого людоеда, — заявила она, продолжая валяться на моей кровати и сравнивая в зеркале свое отражение с моим. Ее облегающее платье выгодно подчеркивало достоинства ее фигуры. Она выглядела ухоженной и уверенной в себе, и я уже видела на ее лице тень предвкушения встречи с Рованом Делани и того впечатления, которое она на него произведет.


Еще от автора Генриетта Рейд
Сестра невесты

Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…


Приглашение для невесты

Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…


Продается поместье с невестой

Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.


Предчувствие перемен

Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…


Опасная соперница

Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…


Маскарад поневоле

Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.


Рекомендуем почитать
Лорд Грешник

Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!


Озеро нашей любви

Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.


Полночная жара

Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…


Ты поверишь мне

Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.


Пари на любовь

Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?


Романтическое путешествие

Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…