Ты моя судьба - [30]

Шрифт
Интервал

Ита вопрошающе посмотрела на меня, очевидно надеясь, что сейчас я изреку нечто интересное и занимательное, что отвлечет наших героев от их схватки.

В этот момент вошла Пегги и встала в сторонке, делая вид, что возится с какой-то посудой, хотя единственно, чем она занималась, — это внимательно подслушивала разговор, стараясь не упустить ни слова. Она, естественно, надеялась смачно обсудить все подробности на кухне с кузиной и с Тэди.

— Послушайте, давайте разрешим этот вопрос дружески, — наконец предложил Дерри нарочито слащавым тоном. — Я поеду с тобой. Как член семьи Делани, я смогу защитить твою репутацию, а ты сможешь без зазрения совести принести эту пресловутую вещичку назад в Рахин, где ей и положено быть. Рован, ты не против?

Его намерения были предельно ясны. Он просто-напросто раззадоривал Эмер и брата, и я боялась продолжения этой сцены.

— Не лезь в это дело, — отрезал Рован, его взгляд все еще был сконцентрирован на рассерженном лице Эмер.

Дерри нарочито расстроенно пожал плечами, хотя еле сдерживался от прямой насмешки.

— Ну как хотите! Я просто хотел, чтобы идеальная любовь протекала гладко.

— Так ты собираешься или нет сопровождать меня в Гэлуэй? — окончательно взбесившись, взорвалась Эмер.

— Я же уже сказал тебе, что не смогу, — спокойно ответил Рован. — Похоже, ты уверена, будто я могу по каждой твоей прихоти бросить работу в любой момент.

Эмер вскочила на ноги. От резкости этого движения стол пошатнулся, одновременно девушка нечаянно зацепила каблуком краешек длинной кружевной скатерти и потянула ее. Хрустальная ваза, стоящая в центре стола, с грохотом перевернулась, вода разлилась и стала медленно стекать на пол, а стол оказался усыпан белыми и оранжевыми ягодками.

Не обращая ни малейшего внимания на беспорядок, который она произвела, Эмер развернулась и, слегка задев Пегги, которая наблюдала за происходящим от удивления широко раскрыв глаза, в мерцании свечей быстро удалилась, громко хлопнув дверью.

После ухода Эмер последовала затяжная пауза, Пегги, совершенно ошеломленная, тихонечко выскользнула из комнаты. Рован нервно постукивал по краешку бокала загорелыми длинными пальцами. Затем я услышала то, что он, вероятно, ожидал, — а именно визг шин и рев мотора.

Ита, совершенно бледная, вскочила на ноги:

— Ну почему ты не согласился сопровождать ее, Рован?! Ты ведь бы мог выкроить время, если бы захотел. Иногда мне кажется, что ты специально дразнишь Эмер, только чтобы что-то доказать самому себе!

— Нет, тут ты не права, Ита. Это чтобы кое-что доказать Эмер — а именно, что не все мужчины — игрушки в ее руках, которыми она может помыкать.

Слабая ироничная улыбка коснулась ее губ.

— И тем не менее, ты намерен жениться на ней в один прекрасный день.

— Это мы еще посмотрим, — небрежно ответил он.

Ита покачала головой, направляясь к выходу, затем, остановившись, горестно добавила:

— Эмер не такая, как я, она из тех девушек, кто всегда побеждает. И это меня в ней и восхищает.

— Что ж, каждый человек сам себе отравляет жизнь как умеет, — откровенно забавляясь происходящим, добавил Дерри и последовал за сестрой. — Мне лично нужна тихая, домашняя женщина, которая будет ждать меня в теплых тапочках и со списком ее домашних неурядиц.

Когда мы остались одни, Рован продолжал сидеть на своем месте за столом, глядя куда-то вперед, как будто не осознавая моего присутствия.

Затем напряжение, произведенное столь резким уходом Эмер, стало невыносимым. Мне надо было занять чем-то нервно дрожавшие руки. Я встала, подняла перевернутую вазу и стала пытаться собрать рассыпавшийся букет.

Когда я выпрямилась, Рован стоял позади меня. Я повернулась к нему лицом, пряча испачканные разноцветной пыльцой руки, и вдруг он положил свои ладони мне на плечи и, серьезно взглянув мне в глаза, спросил:

— Никола, надеюсь, что драматические выходки Эмер не очень тебя обескуражили? — Его тон был немного нетерпеливым, как будто он стеснялся происходящего, но тщательно пытался скрыть это.

Я посмотрела на него немного обиженно:

— Совершенно очевидно, что они вовсе не обескураживают вас!

— Обескураживают. Просто красотка Эмер настолько привыкла к тому, что все всегда происходит так, как желает она, что ее приводит в бешенство, когда кто-то противоречит ей. Мне приходилось сталкиваться и с менее красивыми женщинами, которые всегда находят пути заполучить то, что они желают.

Несмотря на прозвучавшие в его голосе презрительные нотки, я не могла не уточнить:

— Например?

Его, казалось, позабавил мой вопрос.

— Вероятно, для этого они используют и такой метод, как сказал Дерри: тапочки, теплый очаг, путы домашнего уюта.

— И конечно же это тот самый стиль жизни, который вы презираете!

На мгновение на его лице появилось задумчивое выражение.

— Это может показаться странным, но мне еще не встречалась женщина с такими приоритетами.

— А если бы встретилась? — не отставала я.

Его сильные пальцы легонько очертили изгиб моих бровей, затем спустились на скулы, едва касаясь их.

— Ты очень милая, — задумчиво произнес он, — и очень настойчивая. Это, наверное, потому, что ты ужасно ненавидишь меня и готова на все, чтобы доказать себе, насколько я несговорчивый тип. Ведь так?


Еще от автора Генриетта Рейд
Приглашение для невесты

Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…


Сестра невесты

Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…


Продается поместье с невестой

Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.


Опасная соперница

Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…


Предчувствие перемен

Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…


Маскарад поневоле

Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.


Рекомендуем почитать
Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Жертва

Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Дух леса

В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…