Ты моя судьба - [3]
— Очень мило, — ответила я.
— Ну… — протянула она, — а мне кажется, что цветочки слишком маленькие.
— Нет, в самый раз, — возразила я. — Ты же не хочешь, чтобы цветы отвлекали внимание от вуали?
— Да, ты права, — согласилась она. — Эта вещица принадлежит матери Джеффри, так что это что-то вроде семейной реликвии. — Джойс неохотно сняла венок с головы и аккуратно завернула его в бумагу. — Ты ведь будешь присутствовать на церемонии? Не так ли?
Так, значит, Джойс в курсе всей этой историей с замком Делани, а мне тетя Дорис не сочла нужным сказать раньше, с горечью подумала я. Я отрицательно покачала головой:
— Нет, я уеду раньше.
— Но я хотела, чтобы ты присутствовала на свадьбе! — запротестовала Джойс. — Ты бы помогла мне с платьем. Я же знаю, что ты из тех людей, которые всегда все замечают, не оставляя мелких недостатков.
— Я?! — Я удивленно посмотрела на Джойс. — Значит, так оно и к лучшему, что грядут перемены. Мне больше не хочется оставаться служанкой.
Наверное, впервые она посмотрела на меня как на живое существо, а не на манекен.
— Мама говорила мне, что она связывалась с Делани, но я не предполагала, что все произойдет так скоро. Они слывут неприятным семейством, и мне очень жаль, Никола, поверь, правда очень жаль, что тебе придется отправиться к ним. То есть я знаю, ты всегда была так добра ко мне, а я зачастую вела себя просто по-свински…
Я с удивлением взирала на нее. Мне даже показалось, что в ее интонации звучит неподдельное раскаяние.
— Не надо смотреть на меня так! — произнесла она скороговоркой. — Ты же знаешь, я очень сильно влюблена в Джеффри. Я хочу начать новую жизнь. Я не хочу превратиться в сварливую жену и сделать жизнь Джеффри невыносимой. Ты знаешь, я вдруг подумала, что в один прекрасный день стану похожей на мать. Она превратила жизнь отца в муку и, кажется, сама не замечала, как он был несчастлив.
Это правда, подумала я. Дядя Виктор не долго прожил после того, как я переехала в Холлис, но я до сих пор помню, каким печальным становилось выражение его обычно добродушного лица при появлении тети Дорис с ее властными манерами и скрипучим голосом.
— Мне тоже жаль, что я не смогу присутствовать на твоей свадьбе, — вернулась я к нашему разговору, стараясь скрыть свое ликование за немного резким тоном. Ее лживое проявление дружелюбия претило мне. Я вдруг поняла с некоторой долей цинизма, что внезапный приступ раскаяния Джойс связан скорее с тем, что скоро нас будет разделять море, а не с тем, что она осознала свои ошибки.
— Что ты чувствуешь, зная, что придется ехать к Делани? — полюбопытствовала она. — Я никогда не могла понять, как ты все воспринимаешь — ты такая скрытная. Конечно, я могу понять причину — ты столько пережила…
— Ну, ты знаешь, в этой ситуации у меня не слишком большой выбор, — ответила я. — Тетя Дорис все устроила, не спрашивая моего разрешения.
Джойс кивнула:
— Это так похоже на маму! Но ведь в данном вопросе она и не могла придумать ничего другого. Ей не нравилась мысль, что ты будешь предоставлена сама себе.
— Я бы предпочла быть предоставленной самой себе, — ответила я с отчаянием. — Это все же лучше, чем быть навязанной человеку, который этого вовсе не желает.
Джойс хихикнула:
— Никола, ты подумай получше. Если все, что рассказывают про них, — правда, и это и впрямь необузданное семейство, и этот Рован Делани… Вдруг после того, как он заберет тебя в свой замок, о тебе никто ничего не услышит? Если бы я не выходила замуж, то, наверное, даже бы позавидовала тебе. Неужели тебе не интересно? Это же загадочный человек.
Я пожала плечами:
— А с чего бы мне так уж интересоваться? Он скорее всего старый, дряхлый и толстый.
— В таком случае я бы не позволила ему забрать себя, — с усмешкой произнесла Джойс.
— Ты забыла, — возразила я, — что у меня нет выбора.
— Что правда, то правда, — согласилась она. — Бедная Никола! Жизнь подбрасывает тебе неразрешимую задачку, не так ли?
Джойс порылась в ящичке своего туалетного столика и извлекла оттуда пилку для ногтей. Пока она занималась маникюром, на ее лице блуждала загадочная улыбка, которая пока была по-девичьи мила, но я уже видела, что через пару лет она превратится во властный оскал ее матери. Сейчас мысли Джойс, вероятно, витали вокруг предстоящей свадьбы и ее возлюбленного Джеффри. И вдруг я осознала, что совершенно не завидую ей. Джеффри всегда казался мне скучным и помпезным. Одна мысль о том, что всю жизнь Джойс предстоит выслушивать скучные рассказы Джеффри о его триумфах на юридическом поприще, приводила меня в ужас. После замужества она обретет определенное место в жизни, но я вдруг поняла, что подобное будущее не для меня.
Однако позже, когда я без сна лежала в своей постели, я терзалась вопросом, что я скажу этому незнакомому Ровану Делани при встрече. «Спасибо вам, мистер Делани, что снизошли до того, чтобы приютить меня, даже против вашей воли…» Или стоит сохранять ледяное спокойствие и чувство собственного достоинства? Сразу показать ему, что меня вынудили принять его благодеяния против моей воли?
Когда наконец мне удалось заснуть, мне снился темный всадник на несущейся галопом лошади, он на лету подхватывал меня и усаживал на седло. Я пыталась разглядеть его лицо, но не могла из-за густых волос, скрывающих его. Я кричала и вырывалась, но он держал меня железной хваткой. Я проснулась от собственного крика.
Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…
Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…
Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.
Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…
Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…
Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…