Твой звёздный час - [7]
— Но я еще не дал ответа.
Девушка подняла на него глаза.
— Ты говоришь о деле, которое может оказаться очень опасным, — предостерегающе продолжал он. Энн молча слушала. — Патрик, скорее всего, что-нибудь заподозрит.
— Но сделать-то он ничего не сможет. Если мы выполним все условия завещания.
— Хм… этот тип — хитрая бестия. Не стоит его недооценивать. В самом проекте есть большая доля мошенничества.
— Мошенничества? — тревожно переспросила Энн. — Что же делать?
— Послезавтра я вернусь из Роттердама, — сказал Рей. — Тогда и дам тебе окончательный ответ.
Он начал собираться.
— И смотри, Энни, — уже в дверях обернулся он, — до тех пор никаких объявлений в газету, поняла?
Все это несправедливо, расстроенно думала Энн после его ухода. Ну почему он всегда разговаривает с ней как с ребенком? И вдобавок — с ужасно глупым.
— Ты опять забыла положить мне сахар в кофе, — укоризненно сказал Дэвид. — Ты вообще уже два дня чем-то озабочена, — добавил он, взглянув на Энн, и его светлые брови при этом поползли вверх. — Что-нибудь случилось?
— Да нет… ничего.
— Знаешь, Энни, жаль, что ты не успела убедить деда завещать нам Голд Краун. В следующем месяце закрывается фабрика Блэйка, и это очень тяжело скажется на нас. Бог ведает, сколько еще людей останется без работы и без крова. У нас и сейчас-то негде спать. Вот я и думаю об этом вашем чертовски огромном доме со всеми его пустующими помещениями.
— Да-да, я знаю, — виновато проговорила Энн.
Она не посвящала Дэва в условия завещания, так как Патрик уже раструбил всем и каждому, что дом переходит к нему. Энн просто не мешала и Дэвиду так думать.
Когда она впервые объявила, что собирается на добровольных началах работать в приюте для бездомных, отец был не очень-то в восторге. Но надо ли говорить, что именно Рейт взял на себя обязанность предостеречь ее от этого шага. Он говорил, что Дэвид, зная общественное положение и сравнительную обеспеченность их семьи, будет добиваться ее благотворительности.
— Ничего такого не будет, — возмутилась Энн.
Тогда она искренне так считала. Но она и сейчас так считает. И если Дэв обижается, что она не уговорила дедушку оставить особняк на нужды бедняков, то его можно понять.
У нее всегда сердце сжималось от жалости, когда она входила в старое, обветшавшее здание на окраине города. Они все из кожи вон лезли, чтобы создать в нем какой-то уют, но комнаты все равно отдавали чем-то казенным, напоминая ей ту школу-интернат, в которую она поступила, когда вместе с отцом вернулась из Бельгии, где он служил. Долго она там не проучилась, но впечатление осталось до сих пор.
Однажды, еще в первую весну ее работы, Энни приехала в приют, нагруженная вазами, взятыми «напрокат» из дома, и огромной охапкой желтых нарциссов. Дэвид застал ее за аранжировкой последнего букета. Ей до сих пор делается не по себе, когда она вспоминает, как он тогда рассердился.
— Ты выкидываешь деньги на цветы, когда нам едва хватает, чтобы купить людям еду! — кричал он.
Энн больше никогда не совершала подобной ошибки, но временами аскетическая суровость приюта давила на нее, и это чувство примешивалось к боли за обездоленных и к состраданию.
Правда, сегодня, виновато ощущала Энн, ее мысли были больше прикованы к собственным заботам. Днем приезжает Рей. Что-то он ей скажет? А, главное, какого ответа хотела бы она сама?
Энни хорошо представляла реакцию Дэва, спроси она у него совета, и сознательная часть ее «я» соглашалась с ним: есть куда более важные проблемы, — чем сохранение дома для себя, есть люди — вот эти молодые ребята, которые нуждаются в самом насущном.
Когда она в задумчивости бродила по своему дому, — на чем частенько ловила себя в последнее время, — то чувствовала всю ту любовь, всю заботу, все человеческие усилия, которые в него были вложены, чтобы он стал таким, каков есть. И дело не просто, скажем, в огромной материальной ценности той же резной лестницы старинной работы. Не только это наполняло ее чувством жалости и вины от возможной утраты. Она осознавала, как много труда и мастерства заключено в этом музейном творении. Стоило закрыть глаза — и воображение уносило Энн в древнюю эпоху. Она почти физически ощущала острый запах свежеструганного дерева, сосредоточенное молчание подмастерьев, наблюдающих за работой мастера, представляла их восторг и гордость, когда им разрешалось внести и свою лепту, видела, как они, затаив дыхание, ждали потом одобрения, пока мастер придирчиво оглядывал и ощупывал их творения.
Лепнина на потолках, мебель в комнатах — все, все было создано любовью и старанием людей, гордых за свое дело.
Дэвид, конечно, видит во всем этом совсем другое: надорвавшихся, искалеченных подмастерьев, выброшенных с работы, ничтожные гроши, которые мастера получали от богатых заказчиков.
— Чего грустишь? Дружок, что ли, обидел? — послышался голос.
Энн обернулась, пытаясь улыбнуться, и увидела худого, прыщавого юнца, наблюдавшего за ней. Его товарищ, хихикнув, заметил вполголоса:
— Будь у нее дружок, она не была бы такой скучной.
Слова эти ничуть не смутили Энн — колкости Рея были похлеще. И как это ему удается?
Не отрекаются, любя… Карен пришлось проверить эту мудрость на собственном опыте.Когда она выходила замуж за Крэйга, не было женщины счастливее нее. Но как-то так получилось, что их союз, основанный на любви и доверии, постепенно превратился в поле брани, где идут бои с переменным успехом. Настало время, когда лучшим выходом из сложившейся ситуации оказался развод.Карен и Крэйг искренне думали, что приняли правильное решение. Но их дети — Джулия и Джон Джэйкоб — были с этим категорически не согласны…
Невзрачная тринадцатилетняя Кэти тайно и безнадежно влюбилась в красавца Дэниела Лири, кумира всей школы. Безмерная радость охватила девочку, когда она узнала, что он вызвался быть ее кавалером на школьном балу. Но чудо обернулось жестоким разочарованием и горчайшей обидой.И вот через годы обидчик встречает неузнаваемо похорошевшую Кэтлин О'Доннелл и не подозревает, что ему уготовано стать жертвой коварного плана обольщения и изощренной мести...
Джеки с детства любила готовиться к Рождеству. Став взрослой, она открывает фирму «Праздничные услуги». Украсить дом? Приготовить вкусные блюда? Сшить наряд для любимой собачки? Заказывайте! Ее участь – готовить праздник для других. А после возвращаться в свой пустой дом…Но однажды она принимает заказ на… рождественскую фею. Такую, как сама Джеки, – с голубыми глазами и добрым сердцем. И «фея» Джеки отправляется на далекую ферму, чтобы создать удивительную рождественскую сказку для маленького мальчика и его сурового отца…
Элис Мервин никогда не видела свою мать, Дороти, которая бросила мужа почти сразу после рождения ребенка. Отец не любил, когда дочь расспрашивала его о матери, и Элис решила, что когда вырастет, то сама ее найдет. После смерти отца девушка разбирала документы и нашла свадебную фотографию родителей и газетные вырезки с изображением известной писательницы Дины Тайлер.Так Элис узнала новое имя матери и поняла, где ее искать. Однако чтобы исключить возможность ошибки, девушка решила разузнать все подробнее и устроилась к знаменитой романистке на работу секретаршей…
Джози казалось, что она знала Тони как самое себя, ведь она любила его всем сердцем. Они встречались уже довольно продолжительное время, когда ей показалось, что Тони готов сделать ей предложение. Но в тот злополучный вечер он сообщил, что ошибался в своих чувствах, что полюбил другую. А спустя некоторое время Джози узнала, что гораздо больше он любил деньги своего будущего тестя, деньги, которые могли помочь становлению карьеры молодого врача.Пережив предательство любимого, Джози решила, что никогда не свяжет свою жизнь с человеком, который будет ставить на первое место карьеру, а не любовь и семью…
В юности Бет Менсон была влюблена в Данка Хаммела, хотя он вряд ли догадывался об этом. Сын миллионера, красавчик, он бывал в совершенно других компаниях. Спустя четырнадцать лет Бет из симпатичного подростка превратилась в преуспевающую бизнес-леди, которая и думать забыла о своем детском увлечении. Однако недаром говорят, что от судьбы не уйдешь. Волею обстоятельств Бет была вынуждена вернуться в родной городок, и через некоторое время поняла, что почти забытая юношеская любовь все еще жива в ее сердце…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…