Твой верный враг - [11]

Шрифт
Интервал

Да, вот тебе и приятная беседа и великолепный секс! — подумал он.

Решив, что больше он сегодня Тины не увидит, Майк огляделся, потом подошел к книжным полкам. В основном здесь были книги, относящиеся к специальности хозяйки квартиры. На стене висел в рамочке диплом. Изучив его, Майк понял, что Тина окончила один из так называемых женских колледжей — заведений, где учились только девушки.

Майк поморщился. Ему только в кошмарном сне могло привидеться, что он четыре лучших гола жизни способен лицезреть вокруг себя только представителей собственного пола.

Затем он выглянул в коридор, где неожиданно увидел еще одну дверь. Вторая спальня? Тогда почему Тина укладывает его в гостиной? Майк тихонько приоткрыл дверь и заглянул в комнату. Здесь был письменный стол, у окна стояла чертежная доска, одну стену целиком занимали книжные полки. На них красовались дорогие подарочные издания по истории и большие глянцевые альбомы со снимками наиболее выдающихся образцов архитектуры. Но были и потертые книжки, причем двух видов. Одни являлись редкостными старинными изданиями XVII–XVIII веков, другие — современным чтивом, среди которого преобладала фантастика и детективы. Попались Майку на глаза и несколько дамских романов.

Вот! Это больше похоже на истину. Хранящаяся в гостиной литература предназначается для постороннего глаза, а здесь Тина живет по-настоящему.

Увидел он и еще кое-что интересное. Когда они гуляли по Шеффилду, он купил и подарил Тине постер с гравюры XVI века. Сейчас он висел на стене.

— Что ты здесь делаешь? — Майк резко обернулся. Тина стояла на пороге в розовом махровом халате. Он мгновенно представил себе, какое чувственное тело скрывается под мягкой мохнатой тканью.

— Просто смотрю.

— Не стоит этого делать.

Ну вот, снова на щеках появился румянец, будто Тину застали врасплох за чем-то недозволенным.

— Постер сейчас смотрится гораздо лучше, — заметил Майк.

Тина вдруг повернулась и вышла из комнаты. Майк последовал за ней. Увидев, что она направляется в спальню, он схватил ее за руку.

— Эй, постой-ка! Что случилось?

Тина подняла на него полный негодования взгляд. Ее прекрасные голубые глаза словно сыпали искрами.

— С меня достаточно уже того, что сегодня утром ты явился ко мне на работу. Затем ты уговорил меня пустить тебя переночевать. А сейчас вынюхиваешь здесь что-то по углам!

— Ничего я не вынюхиваю.

— Иначе это не назовешь!

— Но дверь была открыта.

— Это частное помещение!

Тина в самом деле не на шутку рассердилась.

— Ладно, прошу прощения. Мне действительно не следовало туда ходить.

— Вот именно. Не следовало.

— Но я не понимаю, почему ты так кипятишься. Здесь ничто не отражает твоей индивидуальности. А та комната совсем другое дело!

Тина пригнула голову, словно желая таким образом скрыть румянец смущения.

— Ты ничего обо мне не знаешь.

Майк медленно приблизился и уперся ладонью в стену по соседству с головой Тины.

— Ошибаешься. Возможно, мне известно гораздо больше, чем большинству окружающих тебя людей. Той ночью в Шеффилде я много чего узнал о тебе.

— Тебе придется прекратить это.

— Что?

Она на миг закрыла глаза.

— Напоминать мне об этом.

— Тебе это не нравится?

— Я очень глупо вела себя тогда. Неудивительно, что мне хочется все забыть.

— Ах вот как ты к этому относишься? Как к чему-то такому, что следует запереть на три замка?

— Да.

— Даже то, как мы встретились? И как потом гуляли?

Он заметил на лице Тины тень нерешительности.

— Нет, — наконец произнесла та. — Это было прекрасно.

— Так! Хоть в чем-то мы согласны.

— Но тогда я не собиралась завязывать длительные отношения. Впрочем, как и сейчас.

— Я и не подозревал, что мы здесь толкуемо привязанности продолжительностью в целую жизнь.

— Мне не нужно лаже четырех дней. И вообще, ничего от тебя не нужно. Если бы ты просто уехал обратно в Шеффилд, оставив меня в покое, я была бы самым счастливым человеком на свете.

— Нет, малышка. Я знаю, что сделало бы тебя счастливой, и это отнюдь не мой отъезд домой. — Он медленно склонил голову и легонько коснулся губами шеи Тины. Затем тронул мочку уха. Тина была так напряжена, что хотелось поцелуями заставить ее расслабиться и вспомнить, как она таяла в его объятиях. — Стань прежней, — прошептал Майк. — Прямо сейчас. Покажи мне ту женщину, которую я знавал в Шеффилде.

— Майк…

— Она здесь, — продолжил он. — Я чувствую. Восхитительная чувственная женщина. Просто сгораю от желания вновь прикоснуться к ней. Мы будем вместе, как тогда, только ты и я, долгие, долгие часы…

— Нет!

Тина нырнула под его руку и перешагнула через порог.

— Не хочешь узнать, зачем я приехал в Лондон? — произнес Майк вслед.

Она остановилась.

— Зачем?

— В том отеле, возле которого ты сегодня поймала такси, собираются оформить несколько номеров люкс в стиле семнадцатого века с подлинной мебелью того времени. Я займусь поставкой антикварных предметов обстановки.

— Вот как? Это владельцы придумали? Очень мило. Мне нравится та гостиница — там уютный ресторан.

— Так-то лучше, — негромко заметил Майк.

— В каком смысле?

— Ты улыбаешься. Впервые с того момента, как я вошел сегодня в твой кабинет. Сейчас ты больше похожа на ту женщину, с которой я познакомился солнечным апрельским днем в Шеффилде.


Еще от автора Вивиан Неверсон
Непобедимая сила

Поначалу это напоминало забавную игру. Кэрол взялась помочь скромному, старомодно одетому милому парню познакомиться с женщиной, в которую он тайно влюблен. Но, чтобы красавица Кимберли обратила на Дэна внимание, он должен выглядеть ей под стать — эффектным, элегантным, надменным. Кэрол увлеченно принимается руководить превращением застенчивого недотепы в светского льва. Постепенно она влюбляется в своего подопечного, но ответит ли Дэн ей взаимностью? Поймет ли, что именно благодаря Кэрол стал в сущности другим человеком и заново открыл для себя радости жизни? Осознает ли, что Кимберли — бездушная кукла, которой нужны только его деньги?


Влюбиться легко

Фредерика Линдси привыкла считать себя дурнушкой, на которую ни один мужчина не посмотрит с любовью… И тем не менее самый завидный жених в городе, Коннор О'Салливан, в первый же день их знакомства делает ей предложение. «Главное – дать мужчине именно то, что ему требуется», – с улыбкой объяснила Фредерика подругам. Так что же было нужно неотразимому красавцу и записному донжуану?


Рекомендуем почитать
FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эхо любви

Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Афродизиак

Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.