Твой соблазнительный обман - [77]
Лорд Девик тоже просился приехать с леди Грисдейл, но Торн вежливо отказал. Оливия – девушка скромная. Она лишь взглянула на гостиную, полную народа, и тут же захотела бежать прочь. Понадобилось выпить глоток коньяка, обмахнуться веером, чтобы лицо и шея не так пылали, и несколько раз понюхать флакон с солью, который он достал из ее ридикюля, чтобы к ней вернулась смелость.
Торн и Оливия стояли рядом перед лордом и леди Фелстед, когда он сообщал своей ошарашенной семье, что уже поговорил с лордом Девиком и получил его благословение.
– Прости, отец, я должен был прийти к тебе после нашего разговора с бароном, – Торн переплел свои пальцы с пальцами Оливии, чтобы она не попятилась от него и не разрушила их единый фронт. – На радостях я разыскал Оливию и не медля предложил ей руку и сердце.
Констанс громко зашептала Мюриэль:
– У меня новая сестричка.
– Молодец, братик! – обрадовалась новостям Фиона. – Оливия прекрасно впишется в нашу эксцентричную семейку.
– Поздравляю, Торн, – улыбнулась паре герцогиня Блекберн. – Добро пожаловать в нашу семью, мисс Лидалл.
Оливия слабо улыбнулась, поэтому он ободряюще пожал ей руку.
– Благодарим, ваша светлость.
Торн искоса взглянул на леди Фелстед.
– А ты, матушка, что скажешь? Поверить не могу, что ты утратила дар речи!
К его ужасу, на глаза его матери навернулись слезы. Леди Фелстед встала с дивана и взяла в свои руки сцепленные руки Торна и Оливии.
– Не верится, что вы обручились, – призналась она напряженным от переполняющих ее чувств голосом. – Вот уж не думала, что доживу до этого дня, милорд.
– Матушка думала, что ты никогда не найдешь даму, которая тебя захомутает, – съязвил Гидеон, все присутствующие засмеялись.
– Для нас вы всегда были частью нашей семьи, Оливия, – заверила маркиза, отпуская их руки, чтобы обнять девушку, которая станет ее невесткой. – Я так счастлива, что одному из моих сыновей хватило ума связать себя узами брака.
Оливия взглянула на Торна, ища поддержки, но не получила.
– Благодарю, леди Фелстед.
Мама взяла протянутый Торном платок, чтобы вытереть слезы.
– Только представь себе, что сможешь называть меня мамой, как и остальные мои дети. Поскольку твоя милая матушка умерла, я настаиваю на этом.
– Э-э-это честь для меня, миледи, – промямлила Оливия, ошарашенная тем, с какой легкостью ее приняла семья жениха.
Только Гидеон, казалось, был не рад.
– Это стоит отметить, – предложил Шанс. Они с Темпест встали. – Велю дворецкому принести вина и бокалы.
Кузен шлепнул Торна по спине, когда шел к двери звать слугу.
– Очень рада за вас, мисс Лидалл, – поздравила Темпест.
Девушки обнялись.
Торн отошел в сторону, чтобы вся его семья могла по очереди обнять Оливию и тепло принять ее в семью.
– Всех порадовала твоя неожиданная новость, – сказал Гидеон, подходя к нему сзади. – Как все разочаруются, когда узнают, что это шутка.
– Моя помолвка – не притворство, братец, – ответил Торн, досадуя, что Гидеон отреагировал так же, как Оливия. – Я получил благословение лорда Девика, и Оливия дала согласие стать моей женой.
– Неужели? – угрюмо произнес Гидеон. – Отлично. Никому не открывай своей тайны. Одному богу известно, тайн в нашей семье столько, что Темзу наполнить можно. Я просто хочу, чтобы ты знал: я за тобой наблюдаю. Если ты посмеешь обидеть Оливию, то пожалеешь об этом.
– Потому что ты сам ее любишь, – лаконично ответил Торн.
– Да, я люблю ее, – подтвердил его брат. – А ты можешь сказать то же самое, братец?
– Ваш отец говорит, что вас можно поздравить, Оливия, – сказала леди Грисдейл, когда они с Оливией ожидали возможности выйти из кареты. – Должна признаться, что не верила в это, пока лорд Девик не объяснил мне, что немного надавил на лорда Кемпторна после того, как застал вас с графом в довольно пикантной ситуации.
Оливия поверить не могла, что отец все рассказал леди Грисдейл.
– Пикантной ситуацией он назвал всего лишь поцелуй, миледи. Вы же были замужем и рассчитываете выйти замуж за моего отца. Готова спорить, что в вашем возрасте вы тоже целовались с джентльменами, с которыми вас не связывали узы брака.
Отец настоял на том, чтобы Оливия отправилась с графиней в театр «Кингс Сиатэ» в персональную ложу. И не только потому, что он хотел наладить отношения между своей будущей женой и дочерью, но и потому, что полагал: Оливия только выиграет от проницательности и опыта графини.
– Я же не отчитываю вас, моя дорогая, – засмеялась графиня. – Я аплодирую вашей изобретательности, которая помогла вам убедить заядлого холостяка пойти к алтарю. Я много месяцев сокрушенно уверяла барона, что при вашей посредственной внешности нелегко будет обзавестись мужем. Потому что я не допускала, что в столь юном возрасте вы склонны к обману.
Если кого-то и заманили обманом в эту помолвку, так это саму Оливию. Тем не менее она сочла за лучшее держать свое мнение при себе. Ее отец и так слишком много рассказал графине. Видя, что леди Грисдейл не терпится разлучить Оливию с отцом, она не доверяла этой женщине.
– Никто никого не обманывал, миледи, – ответила Оливия, глядя в окно экипажа. – Лорд Кемпторн признался своей семье, что потерял голову.
Маркизу Сэйнтхиллу, прозванному «порочным лордом», разбила сердце владелица самого знаменитого в городе борделя. Очаровательная мадам Венна в конце концов уступила его ухаживаниям, но свое лицо она тщательно скрывает под маской. Сэйнтхилл недоумевает: почему его возлюбленная так похожа на недавнюю знакомую, весьма скромную девушку? Какая же тайна объединяет порочную мадам Венну и благочестивую Кэтрин?..
Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...
Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!
Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?
Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.
Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?
Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…