Твой дерзкий взгляд - [17]
Неожиданный телефонный звонок прервал размышления Джейсона о наиболее удобной позе для занятий Сексом на скамье присяжных. Невысокая стенка представляла широкие и интересные возможности.
Джейсон посмотрел на экран и нахмурился: Звонил Mapти, рекламный агент. Видимо, ассистент уже переговорил с адвокатом и торопится сообщить о том, что мисс Донован приняла предложение с наигранной неохотой, сквозь которую явственно проступал восторг. Однако звонок Марти внушал и опасения: Джейсон знал, что все дурные известия ассистент, менеджер и поверенный передают именно через Марти, потому что он лучше всех умеет ладить с клиентом. Джейсон нажал на кнопку после второго сигнала.
— Да, Марти, слушаю.
Джереми посмотрел на друга и увидел, что тот получил какое-то неожиданное известие. А услышав ответ Джейсона, едва сдержался, чтобы не рассмеяться вслух.
— То есть как это она «с сожалением отклоняет мое приглашение»? — изумленно переспросил любимец публики. — А что еще сказала?
Обычно Джереми не считал нужным вникать в многочисленные эскапады приятеля, но этот разговор слушал с интересом. Он не мог не обратить внимания на то сообщение, которое Джейсон передал этой неведомой мисс Донован, и заметил, что оно явно граничило с извинением. А за все девятнадцать лет дружбы с Эндрюсом Джереми ни разу не слышал, чтобы Эндрюс извинился хотя бы перед одной женщиной, кроме собственной матери.
Джереми заметил, что на лице друга появилось заинтересованное выражение: очевидно, Марти передавал вторую половину ответа адвоката.
— Что, так и сказала? — Джейсон откинулся на спинку кресла и хмыкнул. — Ну, в таком случае передай, что я уже видел ее задницу, когда она выметалась из зала суда, и вполне мог бы сделать то же самое.
Джейсон еще немного послушал ответ рекламного агента, а потом заговорил напористо и подчеркнуто резко:
— Слушай внимательно, Марти. Не желаю работать ни с кем другим. Хочу иметь дело только с ней. С той, кто считает, что может дать мне отставку. Постарайся сделать так, чтобы ее фирма это поняла. А потом сосредоточься на урегулировании лондонской проблемы.
Видимо, агент что-то возразил, и Эндрюс нетерпеливо махнул рукой:
— Повторяю, все это — чистой воды недоразумение. Я приглашал ее только в Лондон. Ни словом не обмолвился о совместном возвращении. Передай ее менеджеру, что не желаю видеть ее имя рядом с моим. Никаких сплетен в «желтых» газетах. Все, рекламная кампания окончена.
Он яростно захлопнул телефон. Джереми повернулся:
— Что, снова супермодель?
Джейсон нахмурился:
— Поверь, если бы тебе пришлось на протяжении трех дней слушать этот невразумительный лепет, ты бы тоже бросил ее в Лондоне. Мне абсолютно безразлично, как она выглядит в купальнике и без него.
Услышав решительно-суровый тон друга, Джереми счел за благо промолчать и некоторое время внимательно следил за игрой. Он и без того отлично знал, как раздражался Джейсон, когда подружки пытались привлечь внимание прессы. Актрисы, певицы, модели — сценарий всегда был один и тот же: звонок от Джейсона Эндрюса, и сразу к вашим услугам столик в «Айви» и все такое прочее.
Джереми оглянулся: два парня лет двадцати пяти заняли свободные места в следующем ряду. Одного он смутно узнал: Роб Как-его-там, актер сериалов. Джереми встречался с ним на вечеринке у режиссера, которому предстояло снимать его последний сценарий. Если не изменяла память, тогда этот Роб крутился возле Скотта Кейси.
Джереми кивнул, приветствуя малознакомого Роба, и заметил, что одна из девушек группы поддержки прыгает у кромки поля и изо всех сил машет яркими пампушками.
— По-моему, кто-то старается привлечь твое внимание. — Джереми показал на восторженно скачущую девицу. Джейсон взглянул в ее сторону, и она тут же запрыгала еще энергичнее и замахала еще отчаяннее. Актер вежливо поднял руку и равнодушно отвернулся. Потом шутливо закатил глаза.
— Да, было дело. — Лукаво улыбнулся, не в силах противостоять тщеславию, и гордо показал на нескольких девушек из группы поддержки команды «Лейкерс»: — С этой. И с этой. Ой, и с этими двумя, — он заговорщицки подмигнул, — причем одновременно.
— Самое удивительное заключается в том, что все вместе они составляют примерно одни мозги, — заметил Джереми.
Джейсон грустно покачал головой:
— К сожалению, немного не дотягивают.
Ближе к вечеру, когда Тейлор уже успела проглотить две большие кружки кофе с обезжиренными сливками, наконец-то выдалось несколько свободных минут, чтобы спокойно сесть в своем кабинете и просмотреть написанный Дереком третий вариант наказа присяжным.
Она понимала, что в течение трех дней, прошедших после встречи с Джейсоном Эндрюсом, время работало против нее. Фрэнк из Комиссии равных возможностей найма на работу вышел на тропу войны и начал немилосердно громить ее клиента. В средствах массовой информации, разумеется.
Она моментально разгадала его тактику: это была откровенная попытка настроить потенциальных присяжных против ответчика. Поэтому лично направила Фрэнку экстренное ходатайство о санкциях. А после ее страстного выступления перед судьей достопочтенный Фаулер издал указ в соответствии с «правилом кляпа», то есть сурово предупредил, что любой юрист, которого заметят в связях с прессой, «сразу может являться в суд с зубной щеткой» (этакий способ припугнуть болтливых тюремным сроком за оскорбление суда). Так что Фрэнк второй раз за неделю выскочил из зала заседаний, даже не попрощавшись.
Сиделка Тиа возвращается с похорон своего подопечного, неосторожно переходит дорогу и оказывается под колесами богатого и успешного грека Анатоля Кириякиса. Для него она лишь забавная новая игрушка, но дело приобретает серьезный оборот, когда Тиа неожиданно выходит замуж за дядю Анатоля…
Одна ночь сумасшедшей страсти изменила предопределенную сословными обязательствами судьбу Чезаре Мондейва, графа Мантенья. Ворвавшись словно ураган в жизнь невинной Карлы, он вскоре узнает, что станет отцом. Теперь ему придется сделать Карле предложение, но почему‑то она не отвечает взаимностью…
Четыре года назад Софи Грантон и Никос Казандрос встретились и полюбили друг друга. Их отношения должны были перерасти в крепкий семейный союз, но чудовищное непонимание разрушило их мечты. Судьба предоставила им еще один шанс, но научились ли они понимать и прощать?
Скромница Сара с детства мечтает о карьере оперной дивы. Неожиданно она получает заманчивое предложение от владельца одного из ночных клубов. Сару просят заменить популярную певицу Сабину, и девушка соглашается, потому что сможет там также репетировать выступление для музыкального фестиваля «Прованс-ан-Вуа». С этого момента жизнь Сары меняется: она постоянно ловит на себе заинтересованные взгляды мужчин и становится более раскованной. Но она даже не предполагает, что один из новых знакомых, греческий магнат, красавиц Бастиан, затевает против нее нечестную игру…
Художница Алекса Харкорт получает заказ – написать портрет главы мировой финансовой корпорации Гая де Рошмона. Алекса влюбляется в неотразимого финансиста, но их роману не суждено длиться вечно – Гай вынужден вступить в брак по расчету. Сможет ли Алекса забыть свою любовь и начать новую жизнь без Гая?
Злобная мачеха превратила жизнь Элен Маунтфорд в ад. Разорив и доведя до смерти отца Элен, она грозит продать фамильную усадьбу Хаугтон – единственное убежище одинокой, осиротевшей девушки. Богатый и всесильный Макс Василикос готов купить усадьбу, но Элен собирается до последнего защищать родной дом. Макс не привык отступать и полон решимости сломить сопротивление Элен. Хитростью он заманивает ее в Лондон на роскошный благотворительный бал. Неожиданно на его глазах нескладная замарашка Элен превращается в королеву бала.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.