Твой дерзкий взгляд - [14]

Шрифт
Интервал

— Видите ли, мистер Эндрюс, дело в том, что сейчас занята я.

В ответ Джейсон улыбнулся терпеливо, словно учитель непослушной ученице. Подошел чуть ближе, и Тейлор не могла не заметить, какой он высокий. Почему-то казалось, что все актеры — коротышки. Что ж, этот, разумеется, исключение из правил.

Тейлор не захотела отступить, и потому они оказались очень близко, почти вплотную. Джейсон смотрел сверху вниз и все же при этом умудрялся заглянуть в глаза.

— Мисс Донован, — произнес он сухо, деловито, — никто не может быть слишком занят, когда я свободен.

Сделал паузу, словно позволяя словам проникнуть в сознание. Тейлор слегка прищурилась, но не возразила. Джейсон воспринял молчание как знак согласия.

— Вот и отлично. А теперь, когда все улажено… — он немного отступил и величаво обвел рукой зал заседаний, словно отдавая команду, — почему бы вам не продемонстрировать мне что-нибудь… адвокатское?

Огляделся, словно знакомясь с декорациями.

— В сценарии есть несколько сцен, где мне предстоит вести перекрестный допрос свидетелей. Начните, например, с этой процедуры. Но только не надо тех глупостей, которые регулярно показывают по телевизору. Хочу выглядеть настоящим.

Чтобы не рассмеяться вслух, Тейлор закусила губу и уставилась в пол. Парень самоуверен до нелепости. Не в силах скрыть усмешку, она все-таки посмотрела на него и покачала головой:

— Боюсь, это невозможно.

Джейсон удивился:

— Но почему же?

— Начнем с того, что передо мной нет свидетелей.

Он ткнул себя в грудь:

И в этот момент Тейлор внезапно посетило своеобразное вдохновение. Она задумчиво склонила голову, а потом — впервые со времени появления Джейсона — согласно кивнула:

— Что ж, пожалуй. — Она показала в противоположный угол зала: — Почему бы вам не пройти к месту для дачи свидетельских показаний?

Актер взглянул одобрительно, явно довольный тем, что строптивая особа наконец-то повела себя разумно, и подчинился. Тейлор дождалась, пока он устроится, а потом подошла и встала напротив.

Имитация перекрестного допроса свидетеля началась.

— Мистер Эндрюс, вам наверняка известно, что ваш ассистент назначил мне встречу на утро четверга?

Джейсон улыбнулся, словно вызов показался забавным. Откинулся на спинку стула, чувствуя себя совершенно свободно и вполне комфортно.

— Да, это мне известно, мисс Донован.

— Но на встречу вы не явились, не так ли?

— Верно.

— После того как вы нарушили первую договоренность, ассистент позвонил снова и договорился на утро пятницы. Правильно?

Актер слегка изменил позу: положил ногу на ногу. Пустяковые вопросы явно его не задевали.

— Да, правильно. Как я уже говорил, возникли неожиданные обстоятельства, помешавшие встрече. Срочная съемка. — С этими словами он машинально поправил на запястье часы.

Тейлор недоверчиво вскинула брови:

— Срочная съемка?

— Да, конечно.

Она секунду помолчала, а потом подошла к столу адвоката и вынула из портфеля сотовый телефон.

— Позвольте показать вам то, что было отмечено в качестве вещественного доказательства А. — Она вернулась к свидетельскому месту и подняла телефон. — Узнаете вещественное доказательство А, мистер Эндрюс?

Джейсон слегка наклонился и посмотрел на телефон с наигранной растерянностью:

— Как сказать… честно говоря, даже не знаю… очень похоже на сотовый телефон.

— У вас есть сотовый телефон, мистер Эндрюс?

— Целых три.

— А вы умеете пользоваться своими тремя телефонами?

Джейсон улыбнулся:

— Разумеется.

Тейлор присела на край адвокатского стола.

Она решила, что настало время слегка поднажать.

Джейсон заметил, как, сидя на столе в изящных туфлях на шпильках, Тейлор положила ногу на ногу. Взгляд его невольно задержался — всего лишь на долю секунды — а потом вернулся к лицу.

Посмотрев в глаза, он уловил в глубине намек на довольную улыбку. И кое-что понял.

С ним играли.

Да, она осмелилась над ним посмеиваться! Тейлор помолчала, дождавшись, когда «свидетель» закончит осмотр ее ног, и продолжила допрос:

— Да, кстати, мистер Эндрюс: в Лас-Вегасе с вами был хотя бы один из телефонов?

— Конечно.

— Значит, ничто не мешало вам позвонить в мой офис и предупредить об отмене встречи?

Джейсон рассмеялся, как будто только что услышал самую забавную из шуток.

— Я обычно не звоню сам.

Тейлор встала со стола и подошла к свидетельскому месту.

— В таком случае разве нельзя было поручить звонок кому-нибудь из многочисленных помощников? Или обстановка в отеле «Белладжо» — о, простите, на срочных съемках, — она пальцами изобразила в воздухе кавычки, — настолько накалилась, что было не до этого?

Замолчала, ожидая ответа.

Вопрос ничуть не озадачил: герой явно ожидал чего-нибудь более интересного.

— Что ж, вам удалось меня поймать, мисс Донован. Действительно, я летал в Лас-Вегас. Должен признаться, расследование впечатляет — особенно если учесть, что меня засекло телевидение.

— Так что же помешаю позвонить в офис?

— Ну, просто не придал значения, — беззаботно ответил актер. — Решил, что извинения и объяснения ни к чему.

— Если так, — настойчиво наседала Тейлор, — то зачем же сразу придумали историю о непредвиденных съемках?

Джейсон молчал. Хоп!

Неловко поерзал на стуле, внезапно ощутив, что в показаниях возникла некоторая путаница. Тейлор победно сверкнула глазами.


Еще от автора Джулия Джеймс
Любовь творит чудеса

Сиделка Тиа возвращается с похорон своего подопечного, неосторожно переходит дорогу и оказывается под колесами богатого и успешного грека Анатоля Кириякиса. Для него она лишь забавная новая игрушка, но дело приобретает серьезный оборот, когда Тиа неожиданно выходит замуж за дядю Анатоля…


Подари мне второй шанс

Одна ночь сумасшедшей страсти изменила предопределенную сословными обязательствами судьбу Чезаре Мондейва, графа Мантенья. Ворвавшись словно ураган в жизнь невинной Карлы, он вскоре узнает, что станет отцом. Теперь ему придется сделать Карле предложение, но почему‑то она не отвечает взаимностью…


Воспоминания о счастье

Четыре года назад Софи Грантон и Никос Казандрос встретились и полюбили друг друга. Их отношения должны были перерасти в крепкий семейный союз, но чудовищное непонимание разрушило их мечты. Судьба предоставила им еще один шанс, но научились ли они понимать и прощать?


Роковая недотрога

Скромница Сара с детства мечтает о карьере оперной дивы. Неожиданно она получает заманчивое предложение от владельца одного из ночных клубов. Сару просят заменить популярную певицу Сабину, и девушка соглашается, потому что сможет там также репетировать выступление для музыкального фестиваля «Прованс-ан-Вуа». С этого момента жизнь Сары меняется: она постоянно ловит на себе заинтересованные взгляды мужчин и становится более раскованной. Но она даже не предполагает, что один из новых знакомых, греческий магнат, красавиц Бастиан, затевает против нее нечестную игру…


В плену страстей

Художница Алекса Харкорт получает заказ – написать портрет главы мировой финансовой корпорации Гая де Рошмона. Алекса влюбляется в неотразимого финансиста, но их роману не суждено длиться вечно – Гай вынужден вступить в брак по расчету. Сможет ли Алекса забыть свою любовь и начать новую жизнь без Гая?


Золушка с приданым

Злобная мачеха превратила жизнь Элен Маунтфорд в ад. Разорив и доведя до смерти отца Элен, она грозит продать фамильную усадьбу Хаугтон – единственное убежище одинокой, осиротевшей девушки. Богатый и всесильный Макс Василикос готов купить усадьбу, но Элен собирается до последнего защищать родной дом. Макс не привык отступать и полон решимости сломить сопротивление Элен. Хитростью он заманивает ее в Лондон на роскошный благотворительный бал. Неожиданно на его глазах нескладная замарашка Элен превращается в королеву бала.


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Бриллианты Forever, или Кто не носит Tiffani

Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…


Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Самая опасная игра

За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.


Игра в свидания

Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.