Творческий подход - [2]

Шрифт
Интервал

— Вот, нашла, — она извлекла из сумочки клочок бумаги и протянула ему. — «Кромптон'с», на Стренде. Они давно отошли от дел, но в свое время это была очень солидная фирма.

— Я отлично их помню, — сказал он, изучив квитанцию, прежде чем вернуть ее обратно. — Когда я только начинал, то сам приобрел у них пару работ. Ну что ж, мисс Плимптон. Если ваш брат заплатил за картину сто пятьдесят фунтов в 1961-м, он удачно вложил средства.

— Эдгар купил ее, поддавшись душевному порыву.

— Могу я посмотреть, был ли этот порыв оправдан?

Джеральдина Плимптон мешкала. Она вынуждена была продать картину, но мысль о том, чтобы c ней расстаться, претила ей. Флитвуд пытался обуздать свое нетерпение, полагая, что она, должно быть, питает сердечную привязанность к своему наследству — что, похоже, осложнит ему задачу. Наконец, издав тяжкий вздох, она взяла картину и дрогнувшей рукой передала ему. Флитвуд положил ее на стол и развязал ленточку. Крайне осторожно он распаковал оберточную бумагу, и его восхищенному взгляду предстал превосходный пейзаж.

— Это Лидский замок[1], - сказала его посетительница.

— Я понял это, мисс Плимптон.

— Мы как-то ездили туда на шарабане, еще в детстве. Эдгар никогда не мог забыть ту поездку. Думаю, потому он и купил картину. Она пробуждала столько чудесных воспоминаний.

Это был подлинник. Чтобы понять это, Виктору Флитвуду не нужно было много времени. По тому, как мастерски был написан свет, Рагби узнавался безошибочно. Именно этим — умением написать воздух — он разительно отличался от более слабых пейзажистов. Арт-дилер дал себе насладиться картиной еще пару минут. Затем осознал, что мисс Плимптон стоит у него за плечом.

— Ну как? — с надеждой спросила она.

Он покачал головой.

— Это очень талантливая подделка, — провозгласил он.

— Не может такого быть!

— Это так, мисс Плимптон.

— Но Эдгар искренне верил, что покупает подлинник.

— Я не сомневаюсь, что и в «Кромптон'с» искренне верили в это, когда выставили ее на аукцион. — Он обернулся к ней и увидел, что она совершенно потрясена. — Эта подделка кого угодно способна ввести в заблуждение. Есть пара нюансов, которые доказывают, что перед нами не настоящий Мэттью Рагби, но я не вижу смысла утомлять вас ими, мисс Плимптон. Спасибо, что показали мне ее, — он принялся заворачивать картину обратно, — однако, боюсь, я не смогу приобрести ее.

— О, господи!

— Очень сожалею. Я тоже питал большие надежды.

— Эдгар мне клялся, что это подлинник.

— Это искусная копия, мисс Плимптон. И ничего более.

— Значит, картина ничего не стоит? — в ужасе спросила она.

— Не обязательно, — заметил он, завязывая ленточку. — Есть арт-дилеры, которых она может заинтересовать. Могу вам даже посоветовать кое-кого, если пожелаете. Разумеется, вам дадут лишь малую толику того, что стоит настоящий Мэттью Рагби, но это все же хоть что-то.

Джеральдина Плимптон совсем пала духом. Она медленно подошла к стулу и тихо опустилась на него с отрешенным взглядом. У нее был вид человека, которому нанесли жестокий, предательский удар. Виктор Флитвуд изобразил сочувственную улыбку. Потом достал из жилетного кармана визитку и протянул ей.

— Попробуйте позвонить этому человеку, — предложил он. — Возможно, с ним вам и повезет.


Том Хоули называл себя «торговцем антиквариатом», но вся его коллекция состояла из кучи барахла — дешевых копий старинной мебели, низкопробной живописной мазни, домашней утвари, зачастую неясного предназначения, подержанных граммофонов, почтовых открыток, статуэток и прочих безделиц. Когда зазвонил телефон, ему пришлось сдвинуть в сторону кипу пыльных книг, чтобы добраться до трубки.

— «Антиквариат Хоули», — сказал он, вынув изо рта сигарету и оглядываясь в поисках пепельницы. — Чем могу помочь? — Он загасил сигарету в соусник «изысканного веджвудского фарфора».

— Том? Это Виктор. Вам удобно говорить?

— Здесь никого нет, если вы об этом.

— Хорошо. Я хочу провернуть одного дельце и направил к вам клиента.

— Звучит многообещающе.

— Более чем, друг мой.

Хоули закурил новую сигарету и стал внимательно слушать. Виктор Флитвуд стоял на социальной лестнице куда выше него, что вовсе не мешало им сообща обстряпывать сомнительные делишки. Хоули был низенький, плотный, неряшливо одетый тип. В петличке засаленного пиджака он носил искусственную гвоздику. Чем дальше он слушал, тем сильнее разгорался его интерес. Вскоре он начал похихикивать.

— А вы точно уверены, что этот, как его там, художник — не фальшивка?

— Рагби. Мэттью Рагби. Абсолютно точно.

— Сколько мне предложить за него старой кошелке?

— Начните с двухсот пятидесяти, но будьте готовы подняться до четырехсот.

— Четыре сотни! — воскликнул Хоули.

— Она стоит в десять раз больше, поверьте мне, Том. Если дело выгорит, вы не только вернете назад свои деньги, но и, с учетом обычных комиссионных, получите в итоге кругленькую сумму. На сей раз мы сорвем джекпот.

— Тащите эту леди сюда!

— Мисс Плимптон с минуты на минуту будет у вас. Я пожалел старушку и дал ей денег на такси.

— Виктор Флитвуд пожалел чужую старушку? — Хоули издал хриплый смешок. — Сегодня день чудес. Вы бы и родную бабушку обобрали до нитки.


Еще от автора Эдвард Марстон
Ученик дьявола

Лондон в объятиях зимней стужи, и труппа «Уэстфилдские комедианты» сидит без работы. Актеры с радостью принимают приглашение выступить в графстве Эссекс, несмотря на то, что им ставят два условия: они должны показать новый спектакль и принять в труппу нового ученика Дэйви Страттона.Поначалу всем кажется, что Дэйви искренне мечтает стать актером, однако он начинает ссориться с другими учениками, а вскоре даже сбегает. Суфлер Николас Брейсвелл прикладывает все усилия, чтобы помочь труппе хорошенько отрепетировать новый спектакль «Ведьма из Колчестера», однако, когда один из ведущих актеров становится жертвой странных хворей, которыми по сюжету пьесы страдает его персонаж, кое-кто из комедиантов начинает подозревать, что среди них скрывается колдунья.


Голова королевы

У бродячей труппы «Уэстфильдские комедианты» большие проблемы — во время потасовки зверски убит один из актеров. Николас Брейсвелл, суфлер, счетовод и душа компании, вынужден заняться расследованием трагической смерти друга. В поисках убийцы Николас осматривает опасные кварталы Лондона. И тут ему открываются некоторые факты жизни усопшего, которые тот явно предпочел бы сохранить в секрете…Итак, Николас Брейсвелл приступает к расследованию…


Рекомендуем почитать
Дюссельдорфский убийца

«Дюссельдорфский убийца» — детективный роман выдающегося британского писателя и драматурга Эдгара Уоллеса (1875–1932). Фрау Кун была очередной жертвой Дюссельдорфского убийцы: ее убили кинжалом поздним февральским вечером. Полиция и журналисты начали расследование, не подозревая, что убийцей является известный в городе человек. Уоллес Эдгар — популярный автор детективов, прозаик, киносценарист, основоположник жанра «триллер». Эдгар Уоллес Ричард Горацио — автор множества трудов: «Тайна булавки», «Зеленый Стрелок», «Лицо во мраке», «У трех дубов», «Мститель», «Шутник», «Пернатая змея», «Ворота измены», «Фальшивомонетчик», «Бандит» и других.


Маршем по снегу

Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.


Кабульский отель

Когда на Youtube появилось прощальное видео Алексея, в котором он объясняется в любви к своей жене на фоне атаки талибов на британскую миссию в Афганистане, никто даже не подозревал о том, что это обыкновенный фотограф, который в попытке не потерять работу принял предложение сделать репортаж о старателях, добывающих изумруд.


Сон в новогоднюю ночь

Предновогодние деньки для многих — любимое время в году. Улицы и дома сверкают яркими огнями, все торопятся выбрать оригинальные подарки, а в воздухе витает настроение праздника! Признанные мастера криминального жанра Анна и Сергей Литвиновы тоже приготовили для читателей презент — сборник новогодних остросюжетных рассказов. Напряженные интриги и захватывающие дух повороты сюжета никого не оставят равнодушным, ведь под Новый год может случиться невероятное!


Дети страха

Герой этого рассказа возвращается в дом своего детства и находит своих братьев и сестру одичавшими и полубезумными. Почему они стали такими? Кто в этом виновен?


Управляемый хаос

«Елена Мазина уже стояла в дверях, когда мужчина, ставший её очередным любовником, лениво, словно нехотя, спросил: – Мне тебе позвонить? – Нет, лучше я сама дам знать, если захочу тебя вновь увидеть…».