Турецкие народные сказки - [58]
При виде этого мальчик остолбенел. Когда он рассказал отцу девушки, что случилось, тот принялся плакать. «Ой-ой, дочь мою джинны похитили, что мне делать?» Приговаривая так, он отвесил малому хорошую оплеуху и выгнал его за дверь. А мальчик— что тут будешь делать, раз уже это случилось? Конечно, обезьяна про это знает и девушку разыщет. С такой надеждой он и идет в лавку, глядь! — а в лавке ничего нет: от обезьяны и следа не осталось. «Ах, все это наделала обезьяна! Она и слу-жила-то мне столько времени только для того, чтобы разрушить тот талисман. Пока у меня в руках было такое богатство, я и не знал ему цены; после этого да будет мне проклятием>8 сидеть здесь: либо я найду девушку, либо умру за нее», — говорит он, снимается с места и уходит.
Вот он идет; долго ли, коротко ли идет, по склонам ли, по подъемам, по ровному ли месту идет, несколько дней без еды, без питья идет, — в один из дней подходит он к горной цепи. «Посижу-ка я тут немного, чтобы отдохнуть», — думает он. Вдруг видит — дерутся две змеи: одна черная, другая белая. И вот он, взяв камень, бросает в черную змею и убивает ее. Как только белая змея увидала, что черная убита, она отряхивается, принимает образ человека и говорит мальчику: «Ты спас меня от злобы этой змеи. Проси у меня, чего хочешь». Мальчик только услыхал от нее такие слова, сразу подумал: «Как бы это опять не была та облезлая обезьяна?» — и говорит змее: «Скажи мне, кто ты, а уж потом я попрошу у тебя то, чего желаю». Змея рассказала ему свое происхождение. Оказалось, что она была сыном падишаха эджиннов, а та черная змея была сыном его везира. Так как они поссорились между собой, то черная змея затаила злобу на белую. И вот теперь она, настигши ее одну, старалась убить ее, чтобы отомстить. А мальчик, убив черную змею, спас белую. Как только мальчик услыхал это, он тоже стал рассказывать о том, что за беда на него свалилась: «Вот теперь я и брожу так по горам и долам, может быть, откуда-нибудь и нападу на след девушки». Сын падишаха эджиннов услыхал это (а он знал, оказывается, кто такая эта облезлая обезьяна) и говорит: «Если хочешь, я тебя отошлю туда, где она находится, но это очень далеко; ты отправляйся, сев на спину какого-нибудь джинна. Когда ты попадешь в тяжелое положение, я приду к тебе на помощь». Сейчас же он позвал одного джинна, посадил мальчика к нему на спину: «Ступай, счастливого пути! Этот джинн тебя свезет, но смотри, пока ты будешь у него на спине, берегись произносить бесмеле: иначе он тебя сбросит», говорит он, а мальчик говорит: «Хорошо». Потом джинн взлетает на воздух. Когда он поднимался на один из слоев неба, вдруг на самом небе показался человек с мечом в руке и говорит мальчику: «Скажи бесмеле, а не то я тебя зарублю мечом!» Мальчик от страха перед мечом произносит бесмеле, и эджинн сбрасывает его со своей спины, а он с поверхности неба летит кубарем и падает на вершину той горной цепи; целых два-три дня лежит он там без сознания.
А на этой стороне сын падишаха эджиннов получает весть о том, что мальчик упал вниз; он тотчас отправляется туда, приводит мальчика в чувство и берет его на спину своего коня. Лишь только мальчик открыл и закрыл глаза, как тот спускает его у одного бассейна и говорит: «Вот отсюда недалеко то место, где находится облезлая обезьяна; только все стороны конака, в котором она живет, обиты медью; чтобы проникнуть внутрь его, ни с какой стороны нет дороги, кроме как через этот бассейн. Если ты без всякого страха бросишься в глубину этого бассейна, ты пройдешь через его конак, а я здесь буду тебя поджидать. Ты возьми девушку и снова тем же путем возвращайся сюда». Хотя мальчик немного и побаивался, но со словами: «Будь что будет», он закрывает глаза и бросается в середину бассейна. Когда он, немного погодя, высунул голову, он видит себя в бассейне, находящемся внутри конака. Выйдя из бассейна, он обходит дом. Везде груды золота, алмазов. Когда, наконец, он открыл дверь последней комнаты, он видит, что там на золотом троне сидит его девушка. Она, чуть только увидела мальчика, сразу узнала его. «Помилуй, как мог ты сюда попасть?» — спрашивает его она, а мальчик рассказывает. Девушка говорит: «Ой, скорее бежим отсюда, а не то, если придет обезьяна, то ни тебя в живых не оставит, ни меня. К тому же здесь у меня есть талисман: все, что проделывает обезьяна, происходит благодаря этому талисману. Возьмем-ка его на всякий случай, а кроме того, пока талисман будет у нас, обезьяна если и придет, не будет в состоянии ничего сделать: все эджинны будут у нас в повиновении». И с этими словами она показывает ему талисман. А талисманом этим была птица на верхушке столба: если кто зажжет одно или два ее перышка, эджинны слетятся и доставят ему то, что он требует. Мальчик скорее карабкается на верхушку столба, берет птицу и спускается вниз. Лишь только девушка, вырвав из птицы одно-два перышка, зажгла их, эджиннов слетается, что муравьев. «Приказывай, что нам делать», — просят они. «Ну-ка, ступайте, изловите ифрита, который похитил эту девушку, свяжите и притащите ко мне», — сказал он, и эджинны исчезают.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.